| 1817 - 552 Seiten
...peregre missus ad nieinieiidum Reipublicae causa:" which Walton says be would have interpreted thus: "An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country." The word lie was the hinge on which this conceit turned, yet it was no conceit at all in Latin, and... | |
| Alexander Chalmers - 1817 - 556 Seiten
...ineiniendum Ileipublicae causa:" which Walton says he would have interpreted thus. " An amhassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country." The word lie was the hinge on which this conceit turned, yet it was no-conceit at all in Latin, and... | |
| John Dryden, Walter Scott - 1821 - 502 Seiten
...contradicted. Neither Isaac Walton, " he could have been content should have been thus Englished : An ambassador is an honest man, sent to lie abroad for the good of his country ; but the word mentiendum not admitting of a double meaning, !ike lie, (which at that time signified... | |
| James Nichols - 1824 - 562 Seiten
...Reipubliea caus&. " Which Sir Henry Wotton n.mid have been content should have been thus Englished : " An Ambassador is an honest man, sent to LIE ABROAD for the good of his country. " But the word for LIE (being the hinge upon which the conceit was to turn), was not so exprest in... | |
| Izaak Walton - 1824 - 418 Seiten
...publics causa." Which sir Henry Wotton could have been content should have been thus Englished : " An ambassador is an honest man, sent to lie abroad for the " good of his country." But the word for lie (being the hinge upon which the conceit was to turn) was not so expressed in Latin,... | |
| James Nichols - 1824 - 554 Seiten
...Tleipullicte causa.. " Which Sir Henry Wotton .could have been content should have been thus Englished : " An Ambassador is an honest man^ sent to LIE ABROAD for the good of Jtis country. " But the word for LIE (being the hinge upon which the conceit was to turn), .was not... | |
| 1826 - 382 Seiten
...bonus peregre missus ad mentiendum Reipublicae causa," which Walton says Wotton would have interpreted, "An Ambassador is an honest man, sent to lie abroad for the good of his country." Book xii. V. 1. " As one who in his journey bates at noon, Though bent on speed : so here th' arch-angel... | |
| Henry Southern, Sir Nicholas Harris Nicolas - 1826 - 384 Seiten
...bonus peregre missus ad mentiendum Reipublicee causa," which Walton says Wotton would have interpreted, "An Ambassador is an honest man, sent to lie abroad for the good of his country." Book xii. V. 1. " As one who in his journey bates at noon, Though bent on speed : so here th' arch-angel... | |
| Daniel Wilson - 1827 - 464 Seiten
...more complete if the ambiguity of the English word, lie, could have been expressed in the Latin : " An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country." — " Legatus est vir bonus peregre missus ad mentiendum republic* causa." The other is more grave,... | |
| Henry Southern, Sir Nicholas Harris Nicolas - 1828 - 550 Seiten
...favour of falsehood, and by the malicious wit otf ; Scioppius was perverted to the harsher sense : ' An ambassador is an honest man, sent to lie abroad for the good of his country.' Besides it is an argument of a cowardly poor spirit, and though it may chance to serve a present turn,... | |
| |