Selections from the Poems of Ovid: Chiefly the MetamorphosesGinn & Company, 1885 |
Im Buch
Ergebnisse 6-10 von 58
Seite 136
... river ; of Vertumnus to sundry shapes , with the tales by which he at length won the love of Pomona ; lastly of Romulus , who at his death became the god Quirinus , and his wife Hersilia the goddess Ora ( 512-851 ) . ] Guided by an ...
... river ; of Vertumnus to sundry shapes , with the tales by which he at length won the love of Pomona ; lastly of Romulus , who at his death became the god Quirinus , and his wife Hersilia the goddess Ora ( 512-851 ) . ] Guided by an ...
Seite 188
... river . Observe that this is a spondaic verse : Amphitrītē . 16. sic , so , i . e . in this condition of things . — instabilis , inna- bilis = " the earth that could not be trod , the wave that could not be swum , " the opposite of ...
... river . Observe that this is a spondaic verse : Amphitrītē . 16. sic , so , i . e . in this condition of things . — instabilis , inna- bilis = " the earth that could not be trod , the wave that could not be swum , " the opposite of ...
Seite 193
... river which bounds the entrance to the world below . The oath by the Styx was the most awful and binding that could be taken by the gods . 190. cuncta = all other means . - 191. ne ... trahatur , lest the sound ( lit.
... river which bounds the entrance to the world below . The oath by the Styx was the most awful and binding that could be taken by the gods . 190. cuncta = all other means . - 191. ne ... trahatur , lest the sound ( lit.
Seite 198
... river of Boeotia . It means they went to Delphi by crossing the Cephisus . 370. ut ... sic , though · yet . The deluge had not so far subsided as to let them flow quietly as a stream , but yet enough for them to recognize their old ...
... river of Boeotia . It means they went to Delphi by crossing the Cephisus . 370. ut ... sic , though · yet . The deluge had not so far subsided as to let them flow quietly as a stream , but yet enough for them to recognize their old ...
Seite 199
... river . — libatos , tasted , and so taken up . It was necessary for them to purify themselves with water before consulting the oracle . — inroravēre , had sprinkled . 373. turpi , ill - looking . 374. pallebant : describing the dulness ...
... river . — libatos , tasted , and so taken up . It was necessary for them to purify themselves with water before consulting the oracle . — inroravēre , had sprinkled . 373. turpi , ill - looking . 374. pallebant : describing the dulness ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Beliebte Passagen
Seite 8 - os homini sublime dedit, caelumque tueri 8s jussit, et erectos ad sidéra tollere vultus. sic, modo quae fuerat rudis et sine imagine, tellus induit ignotas hominum conversa figuras. ÁUREA prima sata est aetas, quae vindice nullo, sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat. 90 poena metusque aberant, née verba
Seite 8 - renovatus ager gravidis canebat aristis : no flumina jam lactis, jam flumina nectaris ibant, flavaque de viridi stillabant ilice mella. sub Jove mundus erat, subiit argéntea proles, auro deterior, fulvo pretiosior aere. 115 Juppiter antiqui contraxit témpora veris, perqué hiemes aestusque et inaequales autumnos et breve ver spatiis exegit quattuor annum. turn primum siccis aër
Seite 20 - vox mea facta tua est ; utinam promissa liceret non dare ! confíteor, solum hoc tibi, nate, negarem : dissuadere licet. Non est tua tuta voluntas : magna petis, Phaëthon, et quae née viribus istis muñera conveniant, nee tarn puerilibus annis. 55 sors tua mortalis ; non est mortale, quod optas, plus etiam, quam quod superis contingere fas est, nescius affectas.
Seite 172 - habere Horam, propositae quae foret apta viae. Ter limen tetigi, ter sum revocatus, et ipse 55 Indulgens animo pes mihi tardus erat; Saepe Vale dicto rursus sum multa locutus, Saepe eadem mandata dedi, meque ipse fefelli, Respiciens oculis pignora cara meis. 60 Denique ' Quid propero? Scythia est, quo mittimur,' inquam ; ' Roma relinquenda est : utraque justa
Seite 167 - Pascitur in vivis Livor ; post fata quiescit, Cum suus ex mérito quemque tuetur honos. 40 Ergo etiam cum me supremus adederit ignis, Vivam, parsque mei multa superstes erit. 2. Elegy on a Parrot (ii. 6). TDSITTACUS, eois imitatrix ales ab Indis, •^ Occidit ! exsequias ite frequenter, aves. Ite, piae volucres, et plangite pectora pinnis, Et
Seite 66 - Frustra, Medea, repugnas : nescio quis deus obstat' ait, ' mirumque, nisi hoc est, aut aliquid certe simile huic, quod amare vocatur. nam cur jussa patris nimium mihi dura videntur? sunt quoque dura nimis. Cur, quem modo denique vidi, 15 ne pereat, timeo? quae tanti causa timoris? excute virgíneo conceptas pectore flammas, si
Seite 17 - aliquo pars húmida suco et terrena fuit, versa est in corporis usum : quod solidum est flectique nequit, mutatur in ossa ; quae modo vena fuit, sub eodem nomine mansit ; 410 inque brevi spatio superorum numine saxa missa viri manibus faciem traxere virorum, et de femineo reparata est femina jactu. inde
Seite 46 - salutant, auxiliumque domus servatoremque fatentur Cassiope Cepheusque pater. Resoluta catenis incedit virgo, pretiumque et causa laboris. Ipse manus hausta victrices abluit unda : 740 anguiferumque caput dura ne laedat arena, mollit humum foliis, natasque sub aequore virgas sternit, et imponit Phorcynidos ora Medusae, virga recens bibulaque etiamnum viva medulla vim rapuit monstri, tactuque induruit hujus, 745
Seite 27 - imbres. 310 intonat, et dextra libratum fulmen ab aure misit in aurigam, pariterque animaque rotisque expulit, et saevis compescuit ignibus ignes. consternantur equi, et saltu in contraria facto colla jugo eripiunt, abruptaque lora relinquunt. 315 illic frena jacent, illic temone revulsas axis, in hac radii fractarum parte rotarum, sparsaque sunt late laceri vestigia currus. At Phaëthon,
Seite 51 - sagittas, cui triplicis cessit fortuna novissima regni. tu superos ipsumque Jovem, tu numina ponti victa domas, ipsumque régit qui numina ponti. 370 Tártara quid cessant? cur non matrisque tuumque imperium profers? agitur pars tertia mundi. et tarnen in cáelo, quae jam patientia nostra est, spernimur, ac mecum vires minuuntur Amoris. Pallada nonne vides