Römische Elegiker: eine Auswahl aus Catull, Tibull, Properz und Ovid, für den SchulgebrauchWeidmann, 1900 - 354 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 6-10 von 65
Seite 26
... griech . Art : ὢ τοῦ εὐαγγελίου ; Prop . IV 7 , 21 ; Luc . 2,45 ; Lessing Nath . 3 , 1 o der verwünschten Botschaft . ' 6. Hiberum ] Gen. 7. narrare = gnarum facere , in der Umgangssprache gleich loqui : Hor . s . I 9 , 52 ; II 5 , 1 ...
... griech . Art : ὢ τοῦ εὐαγγελίου ; Prop . IV 7 , 21 ; Luc . 2,45 ; Lessing Nath . 3 , 1 o der verwünschten Botschaft . ' 6. Hiberum ] Gen. 7. narrare = gnarum facere , in der Umgangssprache gleich loqui : Hor . s . I 9 , 52 ; II 5 , 1 ...
Seite 29
... griech . Town , zunächst das Sühnegeld . Wer sie erleidet , giebt sie ( dat , solvit , pendit ) ; wer sie zu- fügen will , fordert sie ein ( petit , repetit , expetit , exigit ) . Statt re- petit steht hier nachdrücklicher re- poscit ...
... griech . Town , zunächst das Sühnegeld . Wer sie erleidet , giebt sie ( dat , solvit , pendit ) ; wer sie zu- fügen will , fordert sie ein ( petit , repetit , expetit , exigit ) . Statt re- petit steht hier nachdrücklicher re- poscit ...
Seite 30
... Griech . μνήμων , μεμνημένος u . a . oft ab- solut gebraucht . > 3. non dub . gehört and xoivov auch zu prodere , me auch zu fal- lere . Od . 11 , 565 ἔνθα χ ὅμως προσέφη κεχολωμένος ( ἐμέ , * κεν ἐγὼ τόν ( προσέφην ) . Goethe H. u . D ...
... Griech . μνήμων , μεμνημένος u . a . oft ab- solut gebraucht . > 3. non dub . gehört and xoivov auch zu prodere , me auch zu fal- lere . Od . 11 , 565 ἔνθα χ ὅμως προσέφη κεχολωμένος ( ἐμέ , * κεν ἐγὼ τόν ( προσέφην ) . Goethe H. u . D ...
Seite 32
... griech . Fassung der Sage , der Catull hier folgt , ward Prokne zur Nachtigall . Prop . III 10 , 10 incre- pet absumptum nec sua mater Ityn . Δαυλιάς von δαυλός = δασύς heitst ' der Vogel im Busch . ' 15. sed ] nimmt den v . 4 unter ...
... griech . Fassung der Sage , der Catull hier folgt , ward Prokne zur Nachtigall . Prop . III 10 , 10 incre- pet absumptum nec sua mater Ityn . Δαυλιάς von δαυλός = δασύς heitst ' der Vogel im Busch . ' 15. sed ] nimmt den v . 4 unter ...
Seite 35
... griech . Art hier auch den Tro- chäus ; ferner ist bei ihm der erste Fufs öfter ein Iambus . .'Es war zum ersten Mal , dafs diese melo- dischen Rhythmen der lesbischen Sängerin in latein . Sprache erklan- gen ' . Sappho fr . 2 ...
... griech . Art hier auch den Tro- chäus ; ferner ist bei ihm der erste Fufs öfter ein Iambus . .'Es war zum ersten Mal , dafs diese melo- dischen Rhythmen der lesbischen Sängerin in latein . Sprache erklan- gen ' . Sappho fr . 2 ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Beliebte Passagen
Seite 134 - Things base and vile, holding no quantity, Love can transpose to form and dignity. Love looks not with the eyes, but with the mind; And therefore is wing'd Cupid painted blind.
Seite 53 - ... virginitas non tota tua est, ex parte parentum est, tertia pars patris est, pars est data tertia matri, tertia sola tua est: noli pugnare duobus, qui genero sua iura simul cum dote dederunt.
Seite 25 - ... animo offirmas atque istinc teque reducis, et dis invitis desinis esse miser ? difficile est longum subito deponere amorem, difficile est, verum hoc qua lubet efficias : una salus haec est, hoc est tibi pervincendum, 15 hoc facias, sive id non pote sive pote.
Seite 76 - ... subiit iuga tempore taurus non domito frenos ore momordit equus. non domus ulla fores habuit, non fixus in agris qui regeret certis finibus arva, lapis...
Seite 188 - CALLIMACHI Manes et Coi sacra Philetae, In vestrum, quaeso, me sinite ire nemus.
Seite 68 - Tunc mihi vita foret, vulgi nec tristia nossem arma nec audissem corde micante tubam : nunc ad bella trahor, et iam quis forsitan hostis haesura in nostro tela gerit latere.
Seite 2 - Comata silva: nam Cytorio in iugo Loquente saepe sibilum edidit coma. Amastri Pontica et Cytore buxifer, Tibi haec fuisse et esse cognitissima Ait...
Seite 77 - Messallam terra dum sequiturque mari.' sed me, quod facilis tenero sum semper Amori, ipsa Venus campos ducet in Elysios. hic...
Seite 135 - Cnosia utroque iacet: ante ferit quoniam tuti quam cernimus hostem, née quisquam ex illo vulnere sanus abit. in me tela manent, manet et puerilis imago : sed certe pennas perdidit ille suas ; evolat heu nostro quoniam de pectore nusquam, assiduusque meo sanguine bella gerit.