Römische Elegiker: eine Auswahl aus Catull, Tibull, Properz und Ovid, für den SchulgebrauchWeidmann, 1900 - 354 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 6-10 von 71
Seite 31
... Plaut . Cist . II 1 , 5 ; Epid . IV 1 , 4. Cic . de rep . II 40 , 67 u . de fin . 5 , 13 princeps animi pars mens nominatur . fluctuat wie undare curis ; Nr . XXVII 62 . 5. Der Strom Lethe fliefst in der Unterwelt ; aus ihm trinken die ...
... Plaut . Cist . II 1 , 5 ; Epid . IV 1 , 4. Cic . de rep . II 40 , 67 u . de fin . 5 , 13 princeps animi pars mens nominatur . fluctuat wie undare curis ; Nr . XXVII 62 . 5. Der Strom Lethe fliefst in der Unterwelt ; aus ihm trinken die ...
Seite 32
... Plaut . Men . 1010 . 12. Od . 19 , 518 ss . Αηδὼν καλὸν ἀείδησιν ... δενδρέων ἐν πετάλοισι καθεζομένη πυκινοῖσιν , ἥτε θαμὰ τρωπῶσα χέει πολυηχέα φωνήν , παιδ ̓ ὀλοφυρομένη Ἴτυλον φίλον . 13. Sen. Herc . O. 192 s . qualis natum Daulias ...
... Plaut . Men . 1010 . 12. Od . 19 , 518 ss . Αηδὼν καλὸν ἀείδησιν ... δενδρέων ἐν πετάλοισι καθεζομένη πυκινοῖσιν , ἥτε θαμὰ τρωπῶσα χέει πολυηχέα φωνήν , παιδ ̓ ὀλοφυρομένη Ἴτυλον φίλον . 13. Sen. Herc . O. 192 s . qualis natum Daulias ...
Seite 35
... 788 ) , ambobus u . duobus oculis videre ( ἔβλεπες ἀμφοτέροις Callim . ep . 30 , 6 ) Plaut . m . gl . 290 , gem . lacerti ( ἄμφω χεῖρες , ἀμφοτέρῃ σε Otium , Catulle , tibi molestum est : Otio exultas 3 * CATULLI XII ( 51 ) 35 8.
... 788 ) , ambobus u . duobus oculis videre ( ἔβλεπες ἀμφοτέροις Callim . ep . 30 , 6 ) Plaut . m . gl . 290 , gem . lacerti ( ἄμφω χεῖρες , ἀμφοτέρῃ σε Otium , Catulle , tibi molestum est : Otio exultas 3 * CATULLI XII ( 51 ) 35 8.
Seite 38
... Plaut . Stich . 208 curiosus nemo est , quin sit malevolus . - 12. fasc . βασκαίνειν : böse Worte schaden ebenso wie der böse Blick ; Verg . buc . 7 , 28 ne noceat mala lingua . XV . Diesem und dem folgenden Gedicht , welche in alter ...
... Plaut . Stich . 208 curiosus nemo est , quin sit malevolus . - 12. fasc . βασκαίνειν : böse Worte schaden ebenso wie der böse Blick ; Verg . buc . 7 , 28 ne noceat mala lingua . XV . Diesem und dem folgenden Gedicht , welche in alter ...
Seite 39
... Plaut . mil . gl . 656 ss .; Most . 161 ; Poen . V 4 , 4 . 2. venustior . ] quam vulgus homi- num . venustiorum kommt von Ve- nus ; dies ist in der Übersetzung nachzuahmen . Heyse übersetzt : ' Weint , Göttinnen der Lieb ' und ...
... Plaut . mil . gl . 656 ss .; Most . 161 ; Poen . V 4 , 4 . 2. venustior . ] quam vulgus homi- num . venustiorum kommt von Ve- nus ; dies ist in der Übersetzung nachzuahmen . Heyse übersetzt : ' Weint , Göttinnen der Lieb ' und ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Beliebte Passagen
Seite 134 - Things base and vile, holding no quantity, Love can transpose to form and dignity. Love looks not with the eyes, but with the mind; And therefore is wing'd Cupid painted blind.
Seite 53 - ... virginitas non tota tua est, ex parte parentum est, tertia pars patris est, pars est data tertia matri, tertia sola tua est: noli pugnare duobus, qui genero sua iura simul cum dote dederunt.
Seite 25 - ... animo offirmas atque istinc teque reducis, et dis invitis desinis esse miser ? difficile est longum subito deponere amorem, difficile est, verum hoc qua lubet efficias : una salus haec est, hoc est tibi pervincendum, 15 hoc facias, sive id non pote sive pote.
Seite 76 - ... subiit iuga tempore taurus non domito frenos ore momordit equus. non domus ulla fores habuit, non fixus in agris qui regeret certis finibus arva, lapis...
Seite 188 - CALLIMACHI Manes et Coi sacra Philetae, In vestrum, quaeso, me sinite ire nemus.
Seite 68 - Tunc mihi vita foret, vulgi nec tristia nossem arma nec audissem corde micante tubam : nunc ad bella trahor, et iam quis forsitan hostis haesura in nostro tela gerit latere.
Seite 2 - Comata silva: nam Cytorio in iugo Loquente saepe sibilum edidit coma. Amastri Pontica et Cytore buxifer, Tibi haec fuisse et esse cognitissima Ait...
Seite 77 - Messallam terra dum sequiturque mari.' sed me, quod facilis tenero sum semper Amori, ipsa Venus campos ducet in Elysios. hic...
Seite 135 - Cnosia utroque iacet: ante ferit quoniam tuti quam cernimus hostem, née quisquam ex illo vulnere sanus abit. in me tela manent, manet et puerilis imago : sed certe pennas perdidit ille suas ; evolat heu nostro quoniam de pectore nusquam, assiduusque meo sanguine bella gerit.