EPILOGUE. SPOKEN BY PROSPERO. Now my charms are all o'erthrown, And what strength I have's mine own; Which is most faint: now, 'tis true, I must be here confin'd by you, Or sent to Naples: Let me not, Since I have my dukedom got, And pardon'd the deceiver, dwell In this bare island, by your spell; But release me from my bands, With the help of your good hands. Gentle breath of yours my sails Must fill, or else my project fails, Which was to please: Now I want Spirits to enforce, art to enchant; And my ending is despair, Unless I be reliev'd by prayer; Which pierces so, that it assaults Mercy itself, and frees all faults. As you from crimes would pardon'd be, Let your indulgence set me free. THE Two Gentlemen of Uerona. A COMEDY, BY WILLIAM SHAKSPEARE. ACCURATELY PRINTED FROM THE TEXT OF MR. STEEVENS'S LAST EDITION. PERSONS REPRESENTED. Duke of Milan, father to Silvia. Valentine, Gentlemen of Verona. Proteus, Antonio, father to Proteus. Thurio, a foolish rival to Valentine. Panthino, servant to Antonio. Julia, a lady of Verona, beloved by Proteus. Lucetta, waiting-woman to Julia. Servants, musicians. SCENE, sometimes in Verona; sometimes in Milan; and on the frontiers of Mantua. 1 |