Images de page
PDF
ePub

Bénir le Seigneur. Ici finit la Vie glorieufe & pénible de notre Seigneur JE SUS-CHRIST. L'Evangelifte St. Jean témoigne, qu'il fit un très-grand nombre d'autres miracles qui ne font pas rapportez, parce qu'il auroit fallu faire de trop gros Volumes, pour en donner le détail. Mais ceux que les Evangeliftes nous ont laiffez par écrit fuffifent pour convaincre tout le monde, qu'il eft le Fils de Dieu & le Meffie envoyé du Ciel, pour donner la Vie éternelle à ceuxqui croiront en lui. Marc XVI. 16-20. Luc XXIV.50-53. Jean XX. 30,31. XXI. 25. Act. I.9-12.

Les Apôtres ayant reçû peu de jours après le St. Efprit, ils annoncerent l'Evangile, avec fuccès, mais non fans contradiction, premiérement à Jérufalem,, puis dans la Judée, & en divers autres endroits du Monde, appuyant leur témoignage par un grand nombre de miracles, comme on le va voir dans l'Abregé de leur Hiftoire.

ABRE

ABREGÉ

DE

L'HISTOIRE DES APOTRES.

L

On ne

point ici

le font

Es onze Apôtres étoient donc à Jérufalem, avec les autres Difciples au nombre d'environ fix vint, entre lefquels étoient Marie mere de JESUS, marque les du Seigneur, & les femmes fidèles dont on a parlé, s'occu-les dates, parens pant à des exercices de piété, & à tout ce qui pouvoit avancer l'établiffement parce de l'Evangile. Ils s'affembloient ordinairement, felon la coutume de ce tems-là, qu'elles dans une chambre haute de quelque maison qui appartenoit à quelqu'un d'entre dans la eux, fi ce n'étoit pas dans un de ces appartemens qui étoient au deffus du Par- Préface vis exterieur du Temple. Leur premier foin fut de choisir quelqu'un qui pût générale fucceder au perfide Judas dans l'Apoftolat, afin de remplir le nombre de Douze fur les Equi avoit été fixé par J. C. St. Pierre en ayant fait la propofition, on préfenta S. Paul. deux fujets, entre lefquels Matthias fut élû, par le fort, après l'invocation du nom de Dieu. A&. I. 13-26.

Le jour de la Pentecôte arrivé, ils reçurent le St. Efprit, felon la promeffe de leur Divin Maître, en cette maniére. Comme ils étoient tous ensemble dans le lieu dont on vient de parler, on entendit tout à coup, dans toute la maison, un bruit du Ciel, tel que celui d'un vent impétueux & on vit en même tems des flammes de feu en forme de langues qui s'étant pofées fur chacun d'eux, ils fe mirent à parler diverfes Langues. L'Hiftorien Sacré ne dit point fi ce fut feulement fur les Apôtres, que fe poférent les langues, ou fi ce fut fur tous les fi-· dèles qui étoient là. Ce dernier eft le plus vraisemblable par ces raifons. 1. Les Apôtres fe prefentent avec St. Pierre pour faire l'Apologie des Difciples, en ces termes, Ceux-ci ne font point yvres. Si ce n'eût été que les Apôtres qu'on eut accufé d'yvreffe, il eût été plus naturel de dire, Nous ne fommes point &c. 2. Lorfque Jean Baptifte défignant la defcente du St. Efprit dit que celui qui viendroit après lui baptizeroit d'Efprit, & de feu, cette promeffe n'eft point bornée aux Apôtres, & elle fait entendre que cette fainte inondation devoit être générale. 3. C'est ce que femble demander auffi la Prophétie de Joël alleguée par St. Pierre, vos fils, & vos filles prophetiseront. Je répandrai de mon Efprit fur mes ferviteurs, & fur mes fervantes. 4. L'Hiftorien Sacré dit II. 6. que ces gens de differens pais étoient furpris d'entendre les Difciples parler la Langue de chacun d'eux. Il est naturel d'entendre ici par les Difciples les Chrétiens en général diftinguez des Apôtres qui font défignez fous ce caractere au *. 14.

[ocr errors]

Quoi qu'il en foit, ce miracle attira un concours extraordinaire de peuple.

nn 3

Ceft le fentiment de plufieurs Savans. Voyez Vitringa de Synag. p. 152. 153.

[ocr errors]

pîtres de

Joël II. 28-32.

Il ne pouvoit arriver dans un tems plus propre à le rendre public, parce qu'il
y avoit alors à Jérufalem un grand nombre de Juifs étrangers, & de Profelytes
qui y étoient venus pour celebrer la fête. Cependant on
celebrer la fête. Cependant on jugeoit fort différem-
ment d'un événement fi merveilleux. Le plus grand nombre en étoit ravi en
admiration, pendant que ceux qui n'entendoient pas ce que difoient les Apô-
tres, les croyoient hors du fens. C'eft à cette occafion que St. Pierre fit fon⚫
premier Sermon, où il fit voir, 1. Que ce miracle étoit l'accompliffement de
la Prophetie de Joël. 2. Que c'étoit JEsus de Nazareth, qui, felon fa pro-
meffe, avoit répandu le St. Efprit fur fon Eglife. 3. Que felon les Prophetes,
& en particulier felon le Prophete David, JESUS devoit faire les miracles qu'il
avoit faits, qu'il devoit être crucifié, qu'il devoit reffufciter, monter dans le
Ciel, & y être revêtu, à la droite de Dieu, d'un fouverain pouvoir. 4. Il en
conclut que JESUs eft le Meffie. Ce difcours fut fi fort & fi touchant, qu'il
convertit trois mille hommes qui reçurent le Baptême. Ils fe fortifioient tous
les jours dans la foi par leur affiduité à écouter les Apôtres auffi bien que par les
miracles qu'ils leur voyoient faire, & dans la pieté par de faints exercices. Il y
avoit entre eux une fi étroite union, & une charité fi ardente que perfonne
n'avoit rien à foi, ceux qui avoient des terres les vendant pour en diftribuer l'ar-
gent aux pauvres. Comme d'ailleurs ils ne manquoient à aucune des parties de
la Sainteté, il n'eft pas furprenant qu'une telle conduite leur attirât un applau-
diffement général. A&t. II. 1-47.

Un jour que St. Pierre & St. Jean alloient au Temple à l'heure de la priere, un homme âgé de quarante ans, boiteux dès fa naiffance & que l'on mettoit à une des portes pour y recevoir l'aumône, la demanda aux Apôtres. Pierre lui dit, je n'ai ni or ni argent, mais ce que j'ai je vous le donne au nom de J. C. En même tems il le guerit fi parfaitement qu'il entra avec eux dans le Temple fautant & louant Dieu, au grand étonnement de tout le monde. Ce miracle ayant attiré la foule dans le Portique de Salomon autour des Apôtres que cet homme ne vouloit point abandonner, St. Pierre fit un Sermon qui rouloit à peu près fur les mêmes chofes que le précédent. Les Apôtres donnerent à J. C. toute la gloire de cette guérison. Il y eut environ deux mille perfonnes converties à ce Sermon. Act. III. 1-25. IV. 4.

Cependant les Sacrificateurs & le Capitaine du Temple ne pouvant fouffrir qu'ils enfeignaffent le peuple, & en particulier les Sadducéens irritez de ce qu'ils annonçoient la réfurrection les firent mettre en prifon. Le lendemain le Ĉonfeil s'affembla & fit amener les Apôtres pour leur demander par quelle autorité ils prêchoient, & par la vertu de qui ils avoient fait ce miracle. Pierre animé du St. Efprit leur dit hardiment, que c'étoit au nom de JEsus de Nazareth qu'ils avoient crucifié, mais que Dieu avoit reffufcité. Comme cet homme que les Apôtres avoient guéri étoit là prefent, le Confeil n'eut rien à repliquer. Ayant donc fait fortir les Apôtres pour déliberer avec plus de liberté, la résolution fut de leur défendre de parler à qui que ce fut au nom de JESUS-CHRIST. Ils croyoient, mais en vain, empêcher par là que le bruit de ce miracle ne fe répandît plus loin. Ils les firent donc rappeller pour leur faire cette défense qu'ils ac

* C'eft-à-dire, aux neceffiteux, car on ne fouffroit point de pauvres de profeffion.

com

compagnerent de menaces. Mais les Apôtres en appellant à la propre confcience de leurs Juges leur demanderent, s'ils croyoient qu'il valût mieux leur obeïr qu'à Dieu en l'autorité de qui ils parloient, & par la vertu duquel ils faifoient des miracles. Act. IV. 1-22.

Au fortir de là les Apôtres allerent trouver leurs freres & leur raconterent tout ce qui s'étoit paffé. Là-deffus toute la troupe fidèle fe mit en priere pour implorer le fecours de Dieu dans des conjonctures fi perilleuses. Dès qu'ils eurent achevé leur priere, le lieu où ils étoient trembla, & ayant reçu tout à coup une nouvelle, mefure d'Efprit ils annoncerent auffi l'Evangile avec une nouvelle hardieffe. A&t. IV. 23-31.

On a déja vû que ceux d'entre les Chrétiens qui avoient des terres & des maisons les vendoient pour en diftribuer l'argent. Ils l'apportoient aux pieds des Apôtres, leur en donnant la difpofition. C'est ce que fit alors un Levite originaire de Chypre nommé Jofeph,& à qui les Apôtres donnerent le nom de Barnabé. Mais un nommé Ananias & Sapphira fa femme, ayant vendu leur bien pour le même ufage, n'apporterent qu'une partie du prix aux Apôtres, s'en reservant fecrettement l'autre. St. Pierre ayant reconnu la fraude par Efprit Prophetique, les en cenfura rudement, non tant à caufe de la grandeur du péché en luimême, que pour avoir voulu mentir au St. Efprit dont les Apôtres étoient animez, & en même tems à Dieu même. Le mari & la femme tomberent morts à l'inftant, Dieu voulant par un exemple fi févere rendre redoutable le Miniftere de fes ferviteurs, & empêcher les fourbes & les hypocrites de fe mêler parmi eux. Act. IV. 33-38. V. 1-11.

Comme les rues de Jérufalem étoient pleines de malades & de poffedez qu'on amenoit de toutes parts aux Apôtres, pour être gueris, & que même le St. Efprit avoit donné une vertu miraculeufe à l'ombre de St. Pierre, le Souverain Sacrificateur & quelques Sadducéens dont il étoit accompagné, firent mettre St. Pierre & St. Jean dans la prifon publique. Mais un Ange les en ayant fait fortir miraculeusement la nuit leur ordonna d'aller au Temple prêcher la Doctrine Celefte. Cependant le Confeil s'étant affemblé envoya à la prison pour faire venir les Apôtres devant lui. Les Huiffiers qu'ils avoient envoyez rapporterent qu'ils avoient trouvé la prifon bien fermée & les Gardes devant les portes, mais qu'y étant entrez ils n'y avoient vû perfonne. Les Sénateurs furent fort allarmez de ce récit, mais ils le furent encore davantage quand ils apprirent que les Apôtres étoient dans le Temple à enfeigner le peuple. Ils y envoyerent auffi-tôt des gens pour les prendre, & on les amena devant le Confeil, fans pourtant leur faire violence parce qu'on craignoit le peuple. St. Pierre & St. Jean interrogez pourquoi malgré les défenses du Confeil ils avoient prêché au nom de JESUSCHRIST, firent la même réponse qu'auparavant, foutenant hautement que JESUS étoit le Meffie, que Dieu l'avoit reffufcité pour fauver ceux qui croiroient en lui, & leur reprochant le crime qu'ils avoient commis en le crucifiant. Les Sénateurs en furent fi tranfportez de rage qu'ils les auroient condamnez à mort fans le fage confeil d'un Pharifien nommé Gamaliel, qui leur représenta que fi les Apôtres étoient des Impofteurs, la fourbe feroit bientôt découverte, mais que s'ils étoient autorifez de Dieu, on devoit bien prendre garde de ne pas faire la guerre à Dieu même, en les perfecutant.. Le Confeil fe contenta donc

pour

pour lors de faire fouëtter les Apôtres, & de leur défendre de prêcher. Eux de leur côté s'en allerent pleins de joye d'avoir été trouvez dignes de fouffrir pour JESUS-CHRIST & continuerent à prêcher en public & en particulier. A&t. V. 14-42.

L'Eglife augmentant tous les jours en nombre, il fallut auffi multiplier le nombre des Miniftres pour la fervir. Il y avoit alors de deux fortes de Juifs qui embraffoient le Chriftianifme, favoir ceux que l'on appelloit Hébreux, parce qu'ils fe fervoient de la Langue Hébraïque, ou plûtôt Syro-chaldaïque, & ceux que l'on appelloit Hellenifles ou Grecifez, parce qu'ils fe fervoient de la Langue Grecque, qui étoit en ufage en diverfes Provinces de l'Empire Romain, où ils étoient difperfez. Les derniers s'étant plaints qu'on négligeoit leurs Veuves dans la diftribution des deniers deftinez aux pauvres, les Apôtres de concert avec tous les Difciples, prirent la réfolution de fe décharger de ce foin, & de choifir fept perfonnes d'entre les Fidèles, qui fuffent propres à cet emploi. L'AFfemblée choifit donc Etienne, Philippe, Prochore, Nicanor, Timon, Parmenas & Nicolas Profelyte d'Antioche. On les prefenta aux Apôtres qui les reçûrent par la priere, & par l'impofition des mains. Act. VI. 1-7. Il paroît par l'exemple de Philippe & d'Etienne, que ces Diacres étoient auffi des Evangeliftes & des Prédicateurs.

Entre ces Diacres Etienne fe diftinguoit par des dons éclatans, par fes miracles, & par la force de fes Difcours. Des Juifs Hellenistes de diverfes Synagogues entreprirent un jour de difputer contre lui. Mais les ayant confondus par la fageffe & la force de fes réponses, ils apofterent de faux témoins pour l'accufer dans le Confeil. Il y parut plein d'une grace & d'une Majefte Angelique. Le Souverain Sacrificateur lui ayant demandé s'il étoit vrai, qu'il eût blafphemé contre le Temple & contre la Loi, il fit cette belle Apologie, où après avoir représenté aux Juifs, & les graces de Dieu envers leur Nation & leur ingratitude, il finit fon difcours par ces paroles: Gens inflexibles, incirconcis de cœur & d'oreilles, vous ne ceffez de réfifter au St. Efprit, & en cela vous faites comme ont fait vos Peres. Ya-t-il eu quelque Prophete qu'ils n'ayent perfecuté? Ils ont fait mourir ceux qui prédifoient l'avénement du Jufte que vous venez de livrer & de mettre à mort. A ces mots les Juifs tranfportez de colere, grinçoient les dents contre lui, pendant que plein du S. Efprit, il vit la gloire de Dieu, & JESUS à fa droite. L'ayant déclaré publiquement, on le traina hors de la Ville & on le lapida. Ce fut le premier Martyr du Chriftianifme, qui donna à tous les autres l'exemple de prier pour leurs Perfecuteurs, & leurs Bourreaux, comme avoit fait J. C. Act. VI.8-15. VII.1-60.

tres.

Il s'éleva environ ce tems-là une fi grande perfecution contre l'Eglife de Jérufalem, que tous les Difciples furent difperfez en divers lieux de la Judée & de la Samarie, de la Syrie, de la Phenicie, de l'Ifle de Chypre, &c. excepté les ApôUn des principaux promoteurs de cette perfecution fut un jeune homme, nommé Saul, de la Secte des Pharifiens, & qui ayant été élevé à l'Ecole de Gamaliel, n'avoit pas profité de la moderation de fon Maître. C'est ce même Saul aux pieds duquel les faux témoins contre S. Etienne avoient mis leurs habits, lors qu'on lapida ce Martyr, ce qui eft une marque qu'il étoit complice de cette mort. Saul après avoir ravagé l'Eglife de Jérufalem, trouvant que

fan

« PrécédentContinuer »