Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[ocr errors][merged small]

"More thou schuld se❞

The kyng to hym grete othys swer,
"The covennand we made whyle are,
"I wyll that it hold be."

Tyll two trowys he gan hym lede,
Off venyson there was many brede, t
"Jake how thinkes thee?

"Whyle there is dere in this forest,
"Som tyme I may have of the best

"The kyng wyte save on me.

"Jake and you wyll have a of myn arowys have
"Take thee of them and in thou leve

"And go we to our pley."

And thus thei sate with fusty bandyas
And with stryke pantnere in that plas,
Tyll it was nere hand dey.

When tyme was com there rest to take,
On morn they rose when they gon wake.
The frere he gan to sey.
"Jake I wyll with thee go,

In thy felowschype a myle ore two,
"Tyll you have redy weys,

Then seyd the kyng. "Mekyll thanke,
"Bot when we last nyght to gether dranke
Thinke what thou me be hyght.

"That thou schuld com som dey

"Unto the courte for to pley,

"When tyme thou se thou myght."
"Sertis," seyd ye hermyte, than,
"I schall com, as I ame trew man,
"Or to morrow at nyght"
Either betauht other gode dey
The kyng toke the redy wey
Home he rode full ryght
Knyghtes and squyres many mo
All that nyght they rode and go

Wiih syheng and sorowyng sore
They cryhed and blew with hydoys bere,
Giff they myht of there lord here,
Wher that ever he were.

When the kyng hys bugyll blew,
Knyhtes and forsters wele it knew,

Troughs, used for salting and preserving venison.
Much stock.

And

[blocks in formation]

Here the manuscript fails, the conclusion of the story, relating, probably, the adventures of our hermit at court, having been unfortunately torn out.

In examining the manuscript more attentively, I have observed that the copy which it contains of the "Erle of Tolous" varies occasionally from that published by Ritson, (which appears to have been somewhat modernized by a later transcriber) and that the " King Orfeo" mentioned in my former communication as part of its contents, is altogether different from the translation (for they are both probably translated from some French original,) published by that industrious antiquary.

To the Editor of the British Bibliographer.

SIR,

C.

WHEN you put forth the Censura Literaria, I had, under my present signature, stated an inquiry, with a view to learn who was the author of that first complete translation of the Basia of Secundus which appeared in 1731. But I obtained no intelligence in consequence. I am, however, now enabled to give an answer to my own question; and, for the information of others, request to communicate it through the British Bibliographer.

The translator of the Basia was Mr. George Ogle. The name exactly corresponds with the asterisks of his signature, in that book, to the concluding Dissertation, which contains a Critique on the Basia, addrest to Sir Richard Meade, Bart. whose son John, we may remark, was ennobled by the title of Clanwilliam, in 1766. To this Mr. Ogle, Mr. Sterling dedicates his translation of Muscus, and stands indebted for a short life of the Greek poet. (See Censura Literaria, vol. 8, page 416.) Mr. Ogle, in 1741, published Chaucer's Canterbury Tales, modernised by several hands, in 3 vol. 8vo. wherein he bore a considerable part. The style of his

Letter to a Friend, whom he terms Dear M, and who it seems practised at the bar, (See the beginning of vol. 3.) evinces the author of the Dissertations on Secundus.

In a late public print I read the death of the Rev. William Meade Ogle, in Dublin, who for many years had patronised with liberality the various charities of that city: I will presume he was a descendant or connection of the poet George Ogle, and obtained the name of Meade from Sir Richard Meade, Bart. confessedly the friend of Mr. George Ogle.

I am, Sir,

Your constant reader,

April 19th, 1812. J. N. When I addressed you in the Censura Literaria, 1 made mention of Mr. Thomas Stanley's Poems. You will perhaps like to be informed, that some of the impressions were taken off on a very beautiful fine paper, and others on an inferior kind: copies of each have been in my possession. I have now by me an exemplar as clean and unsullied, as though it had never passed out of the bookseller's hands.

TO CORRESPONDENTS.

...The reserved communications of C. shall have a place in our next, as well as those of our valuable friend P. B. Want of room could alone induce us to delay the insertion of articles, so highly regarded.

R. P. G. whose contributions on various accounts will always be truly acceptable, will have an early place in our next.

J. F. of Bristol, has our thanks, and will receive due attention.

E. R. M. is mistaken. A tract being "fox'd and cropt, with a half destroy'd title" does not show it to be either scarce or valuable. The one described was printed during the interregnum, and we decline an insertion, not being on a literary subject.

The Roxburghe sale not being yet concluded we defer some observations which the extraordinary events attending the dispersion of that collection naturally excite, until the next number, which will also contain the title, preface and index to our second volume :-It will be published on the first of September.

British Bibliographer.

No. XIII.

Author of Chevy Chase.

Hearne, who first published the original ballad of Chevy Chase commencing

"The Parse owt off Northombarlande,"

in his notes upon Gulielmus Neubrigensis, attributes its composition to Richard Sheale, whom he affirms to have lived in the year 1588. Bp. Percy and Mr. Ritson both agree in supposing this to have been the name, not of the author, but the transcriber only, and in attributing to the poem a much earlier date. The following notice may perhaps shew that Hearne's opinion was not so unfounded as these deservedly-eminent critics apprehended it to be.

The MS. from which Hearne procured his transcript of this ballad is preserved in the Ashmolean Collection at Oxford. It is a small volume in quarto, containing several pieces of poetry on miscellaneous subjects, written for the most part in the same hand. Among those which are evidently so, are several with the author's names subscribed in this or the like manner, "Finis quothe John Wallys," " Quothe Willyam Case," many of these are, as well as the "Chevy Chase," followed by Expliceth quothe Rychard Sheale." Immediately after one which has this signature, is a shorter concluding " Finis, the Autor unknown." This evidence appears conclusive as to " R. Sheale" having been the author, and not merely the transcriber, of the ballad. The date of its production may be partly conjectured by reference to another poem (contained in the

[blocks in formation]

MS.)

MS.) by the same writer, of which the following are

extracts.

An Epilogue of the Dethe off the Ryghte Honorable Margrete Countes of Darbe wch departyde the 19th of Jany. & was buryede the 23d of Phebruary, In anno Dni 1558, on whosse soll God have m'cye. Amen quothe Rycharde Sheale.

"O Latham! Latham! thowe maste lamente,

For thowe haste loste a flowar.

For Margrete the Countess of Darbe

In the yerthe hathe bylte her bowar.
Dethe the messengere of Gode

On her hathe wroughte his wyll,
Whom all creatures must nedys obey
Whethar they be good or ylle.

*

*

*

When thys good Ladye dyd perseve

Fro hence she schuld departe,

"Farewell my good Lorde and husbande" sayde she,
"Farewell with all my hart.

"The noble Yerle of Darbe,

"God keep the bothe nyghte and daye. "On syghte of the wolde I myghte see,

"Or I went hence awaye.

"Fache me the laste tokene quothe she
"That he unto me sente,

"To kys hyte now or I departe

"Hite ys my wholl intente.

*

Nowe ys this noble Lady dede,

*

[blocks in formation]

Which Joye that we may all unto

God graunt us of his grace

When that we shall wende hence away

In Heaven to have a place.

Amen quothe Rychard Sheale.

We may fairly therefore assume the same author to have written his Chevy Chace before the year 1560, an antiquity somewhat greater than that which has been attributed to it by Hearne, who was probably misled by the occurrence of the date 1588, on one of the leaves

of

« ZurückWeiter »