Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

SCENE II.

Enter Oliver.

Adam. Yonder comes my master, your brother.

Orla. Go apart, Adam, and thou shalt hear how he will shake me up.

Oli. Now, Sir, what make ye here ? :

Orla. Nothing: I am not taught to make any thing. Oli. What mar ye then, Sir? ... Orla. Marry, Sir, I am helping you to mar' That which God made ; a poor unworthy brother of yours,

with idleness. - Ol. Marry, Sir, be better employ’d, and be nought a while +

Orla.

on you.

an ex

4 Be better employ'd and be er know what all this means ? nought a while.] Mr. Theobald Bat’tis no matter. I will assure has here a very critical note ; him--be nought a while is onwhich, though his modefty fuf- ly a north-country proverbial fered him to withdraw it from his curse equivalent too, a mi chief second edition, deserves to be

So the old Poet Skelton. perpetuated, i. e. (says 'he) be

Correet first thy selfe, walke and better employed, in my opinian, in

BE NOUGHT, being and doing nothing." Your

Deeme what thou list, thou knowidleness as you

call it

may
be

est not my thought.
ercise, by which you may make a
figure, and endear yourself to the But what the Oxford Editor could
world : and I had rather you were not explain, he would amend,
a contemptible Cypher. The poet and reads,
seems to me to have that trite pro-

and do aught a while. verbial sentiment in his eye quoted,

WARBURTON. from Attilius, by the younger Pliny and others"; fatius elt otiosum If be nought a while' has the esse quam nihil agere. But Oli- fignification here given it, the ver in the perverjeness of his dif- reading may certainly stand; but position would reverse the doctrine till I learned its meaning from of the proverb. Does the Read- this note, I read,

B 3

be

[ocr errors]
[ocr errors]

Orla. Shall I keep your hogs, and eat husks with them? what Prodigal's portion have I spent, that I fhould come to such penury?

Oli. Know you where you are, Sir?
Orla. O, Sir, very well; here in your Orchard.
Oli. Know you before whom, Sir?:,:,..

Orla, Ay, better than he, I am before, knows me. I know, you are my eldest brother; and in the gentle condition of blood, you should fo know me. The courtesy of nations allows you my better, in that you are the first born; but the famé tradition takes noc away my blood, were there twenty brothers betwixt

I have as much of my father in me, as you; albeit, I confess, your coming before me is nearer to his reverence 5. -Oli, What, boy! [menacing with his hand.

Orla. Come, come, elder brother, you are too young in this.

[collaring him. Oli. Wilt thou lay hands on me, villain?

Orla. I am no villaino: I am the youngest son of Sir Rowland de Boys; he was my father, and he is

[ocr errors]

albeit your

[ocr errors]

be better employed, and be naught intended a satirical reflection on å while.

his brother, who, by letting bim

feed with his hinds created him as In the same fense as we say, it is one not so nearly related to old "better to do mischief, than to do Sir Robert as himself was. I nothing

imagine' therefore Shakespeare Albeit, I confess your coming might write, before me is nearer to his Rever coming before me is nearer to his Rảnce.] This is sense indeed, 'REVENUE, i. e. though you are and may be thus understood,- no nearer in blood, yet it must

The reverençe due to my father 'be owned, indeed, you are neares is, in some degree, derived to in estate.

WARBURTON. you, as the first born-But I am I am no villain.) - The word persuaded that Orlando did not villain is used by the elder bro here mean to compliment his, ther, in its present meaning, for brother, 'or condemn himself; a wicked or bloody man; by Orfomething of both which there is lando, in its original signification, in that sense. I rather think he for a fellow of base extraction.

your father's

thrice a villain, that says, such a father begot villains. Wert thou not my brother, I would not take this hand from thy throat, 'till this other had pulled out thy tongue for saying so; thou hast rail'd on thyself.

Adam. Sweet masters, be patient; for remembrance, be at accord.

Oli. Let me go, I say.
Orla. I will not 'till I please. You shall hear me.

My father charged you in his Will to give me good education ; you have train’d me up like a peasant, obscuring and hiding from me all gentleman-like qualities. The Spirit of my father grows strong in me, and I will no longer endure it: therefore allow me such exercises as may become a gentleman, or give me the poor allottery my father left me by testament; with that I will go buy my fortunes. Olia And what, wilt thou do? beg, when that is spent? --Well, Sir, get you in.--I will not long be troubled with you: you shall have some part of your will. I pray you, leave me.

Orla. I will no further offend you, than becomes me for my good.

Oli. Get you with him, you old dog. *** Adam. Is old dog my reward? most true, I have loft" my teeth in your service. God be with my old master, he would not have spoke such a word. ,

[Exe. Orlando and Adam.

2:

1

:زمة ؟

[ocr errors][merged small]

Oli, Is it even so? -Begin you to grow upon me? I will physick your rankness, and yet give no thousand crowns neither. Holla, Dennis!

Enter Dennis.

Den. Calls your Worship?

B 4

Oli.

Qii. Was not Charles, the Duke's Wrestler, here to Ipeak with me?

Den. So please you, he is here at the door, and im portunes access to you.

Oli. Call him in-[Exit Dennis.] 'Twill be a good way; and to-morrow the wrestling is.

Enter Charles

1

Cha. Good-morrow to your Worship,....

Oli, Good monsieur Charles, what's the new news at the new Court?

Cha. There's no news at the Court, Sir, but the old news ; that is, the old Duke is banish'd by his younger brother the new Duke, and three or four loving lords have put themselves into voluntary exile with him; whose lands and revenues enrich the new Duke, therefore he gives them good leave to wander.

Oli. Can you tell, if Rosalind, the old Duke's daughter ?, be banish'd with her father?

Cha. 0, no; for the new Duke's daughter her cou, sin fo loves her, being ever from their cradles bred together, that she would have followed her exile, or have died to stay behind her. She is at the Court, and no less beloved of her uncle than his own daugh. ter; and never two ladies loved, as they do.

Oli. Where will the old Duke live?

Cha. They say, he is already in the forest of Arden, and a many merry men with him; and there they live like the old Robin Hood of England. They fay, many young gentlemen flock to him

every day, and fleet the time carelelly, as they did in the golden world.

Oli. What, you wrestle to-morrow before the new Duke?

7 The old Duke's daughter,] of the dialogue, are inserted from The words old and new, which Sir T. Hanmer's Edition. feem neceffary to the perspicuity

} Chana

Cha. Marry, do I, Sir ; and I came to acquaint you with a matter. I am given, Sir, fecretly to understand, that your younger brother Orlando hath a dif: position to come in disguis'd against me to try a Fall, To-morrow, Sir, I wrestle for my credit ; and be, that escapes me without some broken limb, shall acquit hiin well. Your brother is but young and tender, and for your love I would be loth to foil him; as I must for mine own honour, if he come in. Therefore, out of my love to you, I came hither to acquaint you withal; that either you might stay him from his intendment, or brook such disgrace well as he shall run into; in that it is a thing of his own search, and altogether against my will.

Oli. Charles, I thank thee for thy love to me, which thou shalt find; I will most kindly requite. I had my. felf notice of my brother's purpose herein, and have by under-hand means laboured to diffuade him from it; but he is refolute. I tell thee, Charles, he is the stubbornest young fellow of France ; full of ambition, an envious emulator of every man's good parts, a see, cret and villanous contriver against me his natural broç ther. Therefore use thy discretion; I had as lief thou didit break his neck, as his finger. And thou wert best look to't ; for if thou dost him any flight disgrace, or if he do not mightily grace himself on thee, he will practise against thee by poison; entrap thee by some treacherous device; and never leave thee, 'till he hath ta’en thy life by some indirect means or other; for I assure thee (and almost with tears I speak it) there is not one fo‘young and so villanous this day living. I fpeak but brotherly of him; but should I ayatomize him to thee as he is, I mult bluth and weep, and thou must look palé and wonder.

Cha. I am heartily glad, I came hither to you... If he come to-morrow, I'll give him his payment; if ever he go alone again, I'll never wrestle for prize more. And so, God keep your Worship. [Exit

Oli. Fare

« ZurückWeiter »