« ZurückWeiter »
Of ten set battles in your highness' war In my young travels through Armenia,
That watcht him for the treasure of his brow,
And, ere he could get shelter of a tree,
Nail him with his rich antler to the earth: An age of men.
So D'Ambois ran upon reveng'd L'Anou; Henry. Such often soonest end.
Who eyeing th' eager point borne in his face, Thy felt report calls on; we long to know
And giving back, fell back, and in his fall On what events the other have arrived.
His foes uncurbed sword stopt in his heart: Nuntius. Sorrow and fury, like two oppo- By which time, all the life-strings of th'two other
Were cut, and both fell (as their spirit flew) Met in the upper region of a cloud,
Upwards: and still hunt honour at the view. At the report made by this worthy's fall, And now, of all the six, sole D'Ambois stood Brake from the earth, and with them rose Re- Untoucht, save only with the others blood.
Henry. All slain outright but he ? Ent’ring with fresh pow'rs his two noble friends : Nuntius. All slain outright but he: And under that odds fell surcharg'd Brisac; Who kneeling in the warm life of his friends The friend of D'Ambois, before fierce L'Anou; (All freckled with the blood his rapier rain'd) Which D'Ambois seeing: as I once did see He kist their pale lips, and bade both farewell.
Ein Zeitgenosse Ben Jonson's und Nachahmer Shakspeare's; er blühte um 1612-1623 und hat drei Tragödien und eine Tragi-komödie hinterlassen, die er allein und zwei Komödien, die er in Verbindung mit W. Stowley verfasst hat. Seine beiden bedeutendsten Leistungen sind: The white Devil und the Duchess of Malfy. In beiden beurkundet er seltene jedoch oft excentrische dramatische Kraft.
Fra. A chair there for his lordship.
(Lays a rich gown under him.) The white Devil: or, Vittoria Corom
Bra. Forbear your kindness; an unbidden bona, A Lady of Venice. A Tragedy.
guest By John Webster.
Should travel as Dutch women go to church, The arraignment of Vittoria. — Paulo Giordano Ur- Bear their stool with them. sini, Duke of Brachiano , for the love of Vittoria Mon. At your pleasure, Sir. Corombona, a Venetian Lady,, and at her sugges- Stand to the table, gentlewoman Now, Signior, tion, causes her Husband Camillo to be murdered. Suspicion falls upon Vittoria, who is tried at Rome, Fall to your plea. on a double Charge of Murder and incontinence : in Lawyer. Domine judex converte oculos in the presence of Cardinal Monticelso, Cousin to the
hanc pestem mulierum corruptissimam. deseased Camillo ; Francisco de Medicis, Brother in Law to Brachiano; the Ambassadors of France,
Vit. What's he? Spain, England, etc. As the arraignment is begin
Fra. A lawyer, that pleads against you. ning the Duke confidently enters the Court.
Vit. Pray, my Lord, let him speak his usual Mon. Forbear, my Lord, here is no place
tongue, assign'd you: I'll make no answer else. This business, by his holiness, is left
Fra. Why, you understand Latin. To our examination.
Vit. I do, Sir, but amongst this auditory Bra May it thrive with you.
Which come to hear my cause, the half or more
May be ignorant in 't.
Mon. I must spare yoa, till proof cry whore Mon. Go on, Sir.
to that. Vit. By your favor,
Observe this creature here, my honor'd Lords, I will not have my accusation clouded
A woman of a most prodigious spirit.
Vit. My honorable Lord,
To play the Lawyer thus.
your language. You see, my Lords, what goodly fruit she seems, Mon. Oh, for God's sake! gentlewoman, your Yet like those apples travellers report
|To grow where Sodom and Gomorrah stood, Shall be more famous by it.
I will but touch her, and you straight shall see Law. Well then have at you.
She's fall to soot and ashes.
Mon. I am resolved,
This devil would betray it.
Vit. O poor charity,
Mon. Who knows not how, when several Of mischief hath effected, that to extirp
night by night The memory of it, must be the consummation Her gates were choakt with coaches, and her Of her, and her projections. Vit. What's all this?
Outbray'd the stars with several kinds of lights; Law. Hold your peace !
When she did counterfeit a Prince's court Exorbitant sins must have exulceration. In musick, banquets, and most riotous surfeits ; Vit. Surely, my Lords, this lawyer hath swal- This whore forsooth was holy. lowed
Vit. Ha! whore? what's that? Some apothecaries bills, or proclamations; Mon. Shall I expound whore to you? sure And now the hard and undigestible words
I shall. Come up like stones we use give hawks for I'll give their perfect character. They are first,
Sweetmeats which rot the eater: In man's Whý, this is Welch to Latin.
nostrils Law. My Lords, the woman
Poison'd perfumes. They are cozening alchymy; Knows not her tropes, nor is perfect
Shipwrecks in calmest weather. What are In the academick derivation
whores? Of grammatical elocution.
Cold Russian winters, that appear so barren, Fra. Sir, your pains
As if that nature had forgot the spring Shall be well spared and your deep eloquence
They are the true material fire of hell. Be worthily applauded among those
Worse than those tributes i'th' low countries Which understand you.
paid, Law. My good Lord.
Exactions upon meat, drink, garments, sleep: Fra. Sir,
Ay even on man's perdition, his sin. Put up your papers in your fustian bag;
They are those brittle evidences of law, (Francisco speaks this as in scorn).
Which forfeit all a wretched man's estate Cry mercy, Sir, 'tis buckram, and accept
For leaving out one syllable. What are whores ? My notion of your learn'd verbosity.
They are those flattering bells have all one tune, Law. I most graduatically thank your lord- At weddings and at funerals. Your rich whores
Are only treasuries by extortion fill’d, I shall have use for them elsewhere.
And empty'd by curs'd riot. They are worse, Mon. (to Vittoria) I shall be plainer with Worse than dead bodies, which are begg'd at th' you, and paint out
gallows, Your follies in more natural red and white, And wrought upon by surgeons, to teach man Than that upon your cheek.
Wherein he is imperfect. What's a whore? Vit. O you mistake,
She's like the guilt counterfeited coin, You raise a blood as noble in this cheek Which whosoe'er first stamps it, brings in As ever was your mother's.
All that receive it.
Mon. Well, well, such counterfeit jewels Vit. This character 'scapes me.
Make true ones oft suspected. Mon. You, gentlewoman?
Vit. You are deceived; Take from all beasts and from all minerals For know, that all your strict combined heads, Their deadly poison
Which strike against this mine of diamonds, Vit. Well, what then?
Shall prove but glassen hammers, they shall Mon. I'll tell thee;
break. I'll find in thee an apothecary's shop,
These are but feigned shadows of my evils. To sample them all.
Terrify babes, my Lord, with painted devils; Fr. E mb. She hath lived ill.
I am past such needless palsy. For your names En. Emb. True, but the Cardinal's too bitter. Of whore and murdress, they proceed from you, Mon. You know what whore is. Next the As if a man should spit against the wind;
devil adultr'y, The filth returns in's face. Enters the devil murder.
Mon. Pray you mistress, satisfy me Fra. Your unhappy husband
question. Is dead.
Who lodg'd beneath your roof that fatal night Vit. O he's a happy husband,
Your husband brake his neck ? Now he owes Nature nothing.
Bra. That question Fra. And by a vaulting engine.
Inforceth me break silence; I was there. Mon. An active plot:
Mon. Your business? He jumpt into his grave.
Bra. Why, I came to comfort her, Fra. What a prodigy was’t,
And take some course for settling her estate, That from some two yards high, a slender man Because I heard her husband was in debt Should break his neck ?
To you, my Lord. Mon. I th' rushes ?
Mon. He was. Fra. And what's more,
Bra. And 'twas strangely fear'd Upon the instant lose allure of speech,
That you would cozen her. All vital motion, like a man had lain
Mon. Who made you overseer? Wound up three days. Now mark each circum- Bra. Why, my charity, my charity, which stance.
should flow Mon. And look upon this creature was his From every generous and noble spirit,
To orphans and to widows. She comes not like a widow: she comes arm'd Mon. Your lust. With scorn and impudence: is this a mourning- Bra. Cowardly dogs bark loudest! sirrah, habit?
priest, Vit. Had I foreknown his death as you I'll take with you hereafter. Do you hear? suggest,
The sword you frame of thy coat resemble I would have bespoke my mourning.
Your common post-boys.
Your letters carry truth, but 'tis your guise
lies. To the uncivil Tartar.
Servant. My Lord, your gown. M on. See, my Lords,
Bra. Thou liest, 'twas my stool. She scandals our proceedings.
Bestow't upon thy master, that will challenge Vit. Humbly thus
The rest o' th' household-stuff, for Brachiano Thus low, to the most worthy and respected Was ne'er so beggarly to take a stool Leiger embassadors, my modesty
Out of another's lodging: let him make And woman-hood I tender; but withall, Vallance for his bed on't, or demy foot-cloth So entangled in a cursed accusation
For his most reverend moile. Monticelso, nemo That my defence, of force, like Perseus,
me impune lacessit. Must personate masculine virtue. To the point.
(Exit Brachiano.) Find me but guilty, sever head from body, Mon. Your champion's gone. We'll part good friends: I scorn to hold my life Vit. The wolf may pray the better. At yours, or any man's intreaty, Sir.
Fra. My Lord, there's great suspicion of the En. Emb. She hath a brave spirit.
But no sound proof who did it. For my part, 'Twas interest for his lust.
Vit. Who says so but yourself? if you be my To act a deed so bloody: if she have,
accuser, As in cold countries husband-men plant vines, Pray cease to be my judge; come from the And with warm blood manure them, even so
bench, One summer she will bear unsavory fruit, Give in your evidence against me, and let these And e'er next spring wither both branch and Be moderators. My Lord Cardinal,
Were your intelligencing ears as loving, The act of blood let pass, only descend As to my thoughts, had you an honest tongue, To matter of incontinence.
I would not care though you proclaim'd them all. Vit. I discern poison
Mon. Go to, go to. Under your gilded pills.
After your goodly and vain-glorious banquet Mon. Now the Duke's gone I will produce I'll give you a choak-pear. a letter,
Vit. Of your own grafting? Wherein 'twas plotted, he and you shall meet, Mon. You were born in Venice, honorably At an apothecary's summer-house,
descended Down by the river Tiber. View't, my Lords : From the Vittelli; 'twas my cousin's fate, Where after wanton bathing and the heat Ill may I name the hour, to marry you; Of a lascivious banquet
I pray read it.
He bought you of your father. I shame to speak the rest.
Vit. Ha! Vit. Grant I was tempted;
Mon. He spent there in six months Temptation proves not the act:
Twelve thousand ducats, and (to my knewledge) Casta est quam nemo rogavit.
Receiv'd in dowry with you not one julio. You read his hot love to me, but you want 'Twas a hard penny-worth, the ware being so My frosty answer.
light. Mon. Frost i' th’ dog-days! strange.
I yet but draw the curtain, now to your picture: Vit. Condemn you me for that the Duke You came from thence a most notorious strumpet,
did love me? And so you have continued. So may you blame some fair and chrystal river Vit. My Lord ! For that some melancholic distracted man
Mon. Nay hear me Hath drown'd himself in't.
You shall have time to prate. My Lord BrachianoMon. Truly drown'd, indeed.
Alas! I make but repetition,
And ballated, and would be plaid o' th' stage That beauty and gay clothes, a merry heart, | But that vice many times finds such loud friends, And a good stomach to feast, are all,
That preachers are charm'd silent.
Takes from you all the fruits of noble pity,
Such a corrupted trial have you made Vit. But take you your course, it seems Both of your life and beauty, and been styl’d
you've begged me first, No less an ominous fate, than blazing stars And now would fain undo me. I have houses, To Princes. Hear your sentence; you are confin’d Jewels, and a poor remnant of crusadoes; Unto a house of converts. Would these would make you charitable.
Vit. A house of converts! what's that? Mon. If the devil
Mon. A house of penitent whores. Did ever take good shape, behold his picture. Vit. Do the Noblemen in Rome Vit. You have one virtue left,
Erect it for their wives, that I am sent You will not flatter me.
To lodge there? Fra. Who brought this letter?
Fra. You must have patience. Vit. I am not compellid
Vit. I must first have vengeance. Mon. My Lord Duke sent to you a thousand I fain would know if you have your salvation
By patent, that you proceed thus. The twelfth of August.
Mon. Away with her, Vit. 'Twas to keep your cousin
Take her hence. From prison, I paid use for't.
Vit. A rape! a rape! Mon. I rather think,
Vit. Yes, you have ravish'd justice; For since you cannot take my life for deeds, Forc'd her to do your pleasure.
Take it for words: 0 woman's poor revenge! Mon. Fie, she's mad!
Which dwells but in the tongue. I will not weep. Vit. Die with those pills in your most cursed No; I do scorn to call up one poor tear
To fawn on your injustice: bear me hence Should bring you health! or while you sit o' th' Unto this house of what's your mitigating title? bench,
Mon. Of converts. Let your own spittle choak you!
Vit. It shall not be a house of converts; Mon. She's turn'd fury.
My mind shall make it honester to me Vit. That the last day of judgment may so Than the Pope's palace, and more peaceable
Than thy soul, though thou art a Cardinal; And leave you the same Devil you were before! Know this, and let it somewhat raise your spight, Instruct me some good horse-leach to speak Through darkness diamonds spread their richest treason,
Corb e t.
Richard Corbet ward 1582 in dem Dorfe Ewell in Surrey geboren, erhielt eine wissenschaftliche Bildung in Westminster und Oxford und trat dann in den geistlichen Stand. Durch seine Rednergabe erwarb er sich die Gunst Jakobs I., in Folge deren er 1629 Bischof von Oxford und 1632 von Norwich ward. Er starb im Juli 1635.
Corbet war ein lustiger Mann, der sein Amt oft über seiner Lustigkeit vergass und daher allgemein der witzige Bischof genannt wurde (wittee Bishop Corbet), seinen Witz aber nie missbrauchte, um Jemanden wehe zu thun.
Seine poetischen Werke erschienen zuerst gesammelt im Jahre 1647 und wurden dann 1672 wieder neu aufgelegt; später sind sie aber grösstentheils in Vergessenheit gerathen; sie enthalten vorzüglich Elegieen, Satyren und Lieder und athmen eine frische, lebendige Lustigkeit und gesunden Verstand, der über die Thorheiten der Menschen mit gutmüthigem Humor und herzlichem Mitleide spottet, in fliessender beseelter Ausdrucksweise. Viele derselben waren von dem Verfasser allerdings nicht für die Oeffentlichkeit bestimmt, sondern fanden erst später allgemeine Verbreitung; allerdings stimmen sie nicht immer recht zu seinem ernsten Berufe, doch findet sich auch Nichts darin, durch das Gefühl und die gute Sitte verletzt würden.
The Fairies Farewell.
And all your children stoln from thence
Are now growne Puritanes,
For love of your demaines.
Farewell rewards and Fairies!
Good housewives now you may say;
Doe fare as well as they:
Than mayds were wont to doe,
Finds sixe-pence in her shoe?
At morning and at evening both
You merry were and glad,
These prettie ladies had.
Or Ciss to milking rose,
And nimbly went their toes.
Lament, lament old Abbies,
The fairies lost command;
But some have chang'd your land;