Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

foundest judgment in Troy, whofoever; and a proper man of perfon. When comes Troilus? I'll fhew you Troilus anon: if he fee me, you shall fee him nod

at me.

Cre. Will he give you the nod?

Pan. You fhall fee.

Cre. If he do, 2 the rich shall have more.

Hector paffes over.

Pan. That's Hector, that, that, look you, that. There's a fellow! Go thy way, Hector; there's a brave man, niece. O brave Hector! look, how he looks! there's a countenance! is't not a brave man?

Cre. O a brave man!

Pan. Is he not? It does a man's heart good-Look you, what hacks are on his helmet; look you yonder,

"And therewith held his countenaunce fo well,
"That every man received great content
"To heare him fpeake, and pretty jefts to tell,
"When he was pleasant, and in merriment:

"For tho' that he most commonly was fad, "Yet in his fpeech fome jest he always had." Lidgate, p. 105. STEEVENS. 2 the RICH shall have more.] To give one the nod, was a phrafe fignifying to give one a mark of folly. The reply turns upon this fenfe alluding to the expreffion give, and fhould be read thus:

the MICH fhall have more.

He that has much folly already fhall then have This was a proverbial fpeech, implying that benefits upon the rich. The Oxford editor alters it to, the re fhall have none. WARBURTON. I wonder why the commentator fhould think any emendation neceffary, fince his own fenfe is fully expreffed by the present reading. Hanmer appears not to have underflood the paffage. That to give the nod fignifies to fet a mark of folly, I do not know; the allufion is to the word noddy, which, as now, did, in our author's time, and long before, fignify, a filly fellow, and may, by its etymology, fignify likewife full of nods. Creffid means, that a noddy shall have more nods. Of fuch remarks as thefe is a comment to confift? JOHNSON.

do

i. e. much.

more.

fall

do you fee? look you there! there's no jefting; there's laying on, take't off who will, as they fay: there be hacks!

Cre. Be those with fwords?

Paris palles over.

Pan. Swords? any thing, he cares not. An the devil come to him, it's all one. By godflid, it does one's heart good. Yonder comes Paris, yonder comes Paris: look ye yonder, niece, is't not a gallant man too, is't not? Why, this is brave now. Who faid he came home hurt to-day? he's not hurt: why, this will do Helen's heart good now, ha? 'Would I could fee Troilus now! you fhall fee Troilus anon. Cre. Who's that?

Helenus paffes over.

Pan. That's Helenus. I marvel where Troilus is. That's Helenus:-I think he went not forth tc-day.That's Helenus.

[ocr errors]

Cre. Can Helenus fight, uncle?

Pan. Helenus! no yes, he'll fight indifferent well:-I marvel where Troilus is! hark; do you not hear the people cry Troilus? Helenus is a priest. Cre. What fneaking fellow comes yonder?

Troilus palles over.

Pan. Where! yonder? that's Deiphobus. 'Tis Troilus! there's a man, niece!-Hem!-Brave Troilus the prince of chivalry!

Cre. Peace, for fhame, peace!

Pan. Mark him; note him: O brave Troilus! look well upon him, niece; look you, how his fword is bloodied, and his helm more hack'd than Hector's; and how he looks, and how he goes! O admirable youth! he ne'er faw three-and-twenty. Go thy way, Troilus, go thy way: had I a fifter were a grace, or a daughter a goddefs, he fhould take his choice. O

B 3

admirable

admirable man! Paris ?-Paris is dirt to him; and, I warrant, Helen to change would give 3 an eye to boot.

Cre. Here come more.

Pan. Affes, fools, dolts! chaff and bran, chaff and bran! porridge after meat! I could live and die i' the eyes of Troilus. Ne'er look, ne'er look; the eagles are gone; crows and daws, crows and daws. I had rather be fuch a man as Troilus, than Agamemnon and all Greece.

Enter foldiers, &c.

[ocr errors]

Ce. There is among the Greeks, Achilles; a better man than Troilus.

Pan. Achilles? a dray-man, a porter, a very camel. Cre. Well, well.

Pan. Well, well-why, have you any difcretion? have you any eyes? Do you know what a man is? is not birth, beauty, good fhape, difcourfe, manhood, learning, gentlenefs, virtue, youth, liberality, and fo forth, the fpice and falt that feafon a man?

Cre. Ay, a minc'd man: and then to be bak'd with no date in the pye, for then the man's date is

out.

Pan. You are fuch a woman, one knows not at what ward you lie.

Cre. Upon my back to defend my belly; 4 upon my wit to defend my wiles; upon my fecrecy to defend mine honesty; my mask to defend my beauty; and you to defend all thefe. At all thefe wards I lie, and at a thousand watches.

[ocr errors]

3

money to boot.] So the folio. The old quarto, with more force, Give an eye to boot. JOHNSON. I have followed the quarto. STEEVENS. upon my wit to defend my copies; yet perhaps the author wrote, Upon my wit to defend my will.

4

wiles

-] So read both the

The terms quit and will were, in the language of that time, put often in oppofition, JOHNSON,

Pan.

Pan. Say one of your watches.

Cre. Nay, I'll watch you for that, and that's one of the chiefeft of them too: if I cannot ward what I would not have hit, I can watch you for telling how I took the blow; unless it fwell paft hiding, and then it is paft watching.

Pan. You are fuch another!

Enter Boy.

Boy. Sir, my lord would inftantly speak with you. Pan. Where?

Boy. 5 At your own houfe; there he unarms him. Pan. Good boy, tell him I come. I doubt he be

hurt.-Fare ye well, good niece.

Cre. Adieu, uncle.

Pan. I'll be with you, niece, by and by.
Cre. To bring, uncle-

Pan. Ay, a token from Troilus.

Cre. By the fame token, you are a bawd.

[ocr errors]

[Exit Pandarus. Words, vows, gifts, tears, and love's full facrifice, He offers in another's enterprize:

be:

But more in Troilus thoufand-fold I fee Than in the glafs of Pandar's praife may Yet hold I off. Women are angels, wooing; Things won are done; joy's foul lies in the doing: That the belov'd knows nought, that knows not this Men prize the thing ungain'd, more than it is. 7 That she was never yet, that ever knew Love got fo fweet, as when defire did fue:

5 At your own houfe; there he unarms him.] These necessary words added from the quarto edition. POPE.

The words added are only, there he unarms him. JOHNSON.

6

-joy's foul lies in the doing:] So read both the old editions, for which the later editions have poorly given,

the foul's joy lies in doing. JOHNSON. 7 That She] Means, that woman. JOHNSON.

B 4

Therefore

Therefore this maxim out of love I teach ;-
Atchievement is, command, ungain'd, befeech.
8 Then though 9 my heart's content firm love doth bear,
Nothing of that fhall from mine eyes appear. [Exit.

s

NE

III.

The Grecian camp.

c

C E E

[ocr errors]

Trumpets. Enter Agamemnon, Neftor, Ulyffes, Menelaus, with others.

Agam. Princes,

What grief hath fet the jaundice on your cheeks?
The ample propofition, that hope makes
In all defigns begun on earth below,
Fails in the promis'd largenefs. Checks and difafters
Grow in the veins of actions highest rear'd;
As knots by the conflux of mecting fap
Infect the found pine, and divert his grain
Tortive and errant from his courfe of growth.
Nor, princes, is it matter new to us,
That we come fhort of our fuppofe so far,
That, after seven years' fiege, yet Troy walls ftand
Sith every action that hath gone before,

2

Whereof we have record, trial did draw
Bias and thwart, not anfwering the aim,
And that unbodied figure of the thought
That gave't furmifed fhape. Why then, you princes,
Do you with cheeks abafh'd behold our Works?
And think them fhame, which are, indeed, nought

elfe

But the protractive trials of great Jove,

To find perfiftive conftancy in men?
The fineness of which metal is not found

In fortune's love: for then, the bold and coward,

8

Then though] The quarto reads then; the folio and the modern editions read improperly, thet. JOHNSON.

my heart's content] Content, for capacity. WARB.

The

« ZurückWeiter »