Valdes, sweet Valdes, and Cornelius, Both Law and Physic are for petty wits; Whose shadows 4 made all Europe honour him. ence Shall make all nations to canònise us. As Indian Moors obey their Spanish Lords, 1 Lines 106-7 are omitted in later 4tos. 2 Dyce's correction for "consissylogismes" of eds. 1604, 1609.-Ed. 1616"subtle syllogisms." 3 Cf. Virgil, Æn., vi. 667. 4 So eds. 1604, 1609.-Ed. 1616 "shadow." "In Book i. of his work De Occulta Philosophia, Agrippa gives directions for the operations of sciomancy."-Ward, 1 So shall the spirits 1 of every element Be always serviceable to us three; Like lions shall they guard us when we please; Than have the white breasts of the Queen of love : And from America the golden fleece Faust. Valdes, as resolute am I in this Corn. The miracles that Magic will perform Enriched with Tongues, well seen in 6 Minerals, 1 So ed. 1616.-Eds. 1604, 1609, "subjects." Perhaps "subjects" is right. Cf. 2 Tamberlaine, iv. 2, l. 37 ; v. 3, l. 165. 2 See note 1, p. 112. 3 Cf. 2 Tamberlaine, i. 1 :— " 'Vast Grantland, compassed with the frozen sea Giants as big as hugy Polypheme)." 4 So ed. 1620 and later 4tos. (Ed. 1616 "has").-Eds. 1604, 1609, "Than in their" (a repetition from the previous line). Wagner gives "Than's in the "-which may well be styled lectio putidissima. 5 So ed. 1616.-Ed. 1604 "For." 6 Omitted in ed. 1604. And more frequented for this mystery 140 The spirits tell me they can dry the sea, And fetch the treasure of all foreign wrecks, I, all the wealth that our forefathers hid Within the massy entrails of the earth; Then tell me, Faustus, what shall we three want? Vald. Then haste thee to some solitary grove We will inform thee ere our conference cease. Corn. Valdes, first let him know the words of art; And then, all other ceremonies learned, Faustus may try his cunning by himself. 150 Vald. First I'll instruct thee in the rudiments, And then wilt thou be perfecter than I. 160 Faust. Then come and dine with me, and after meat, We'll canvas every quiddity thereof; 1 So ed. 1616.-Ed. 1604 "lusty;" ed. 1609 “little.” ་་ 2 All the old copies read Albanus." The correction is Mitford's. "It is at the same time open to conjecture whether Marlowe did not, as Düntzer suggests, refer to Pietro d'Abano (Petrus de Apono), an Italian physician and alchemist who narrowly escaped burning by the Inquisition. He was born about 1250 and died about 1316, and wrote a work called Conciliator Differentiarum Philosophorum et Medicorum." -Ward. For ere I sleep I'll try what I can do: This night I'll conjure tho' I die therefore. [Exeunt 1st Schol. I wonder what's become of Faustus that was wont to make our schools ring with sic probo? 2nd Schol. That shall we know, for see here comes his boy. Enter WAGNER. 1st Schol. How now, sirrah! Where's thy master? Wag. God in heaven knows. 2nd Schol. Why, dost not thou know? Wag. Yes, I know. But that follows not. 1st Schol. Go to, sirrah! leave your jesting, and tell us where he is. ΙΟ Wag. That follows not necessary by force of argument, that you, being licentiates, should stand upon : 2 therefore acknowledge your error and be attentive. 2nd Schol. Why, didst thou not say thou knewest ? Wag. Yes, sir, I will tell you; yet if you were not dunces, you would never ask me such a question; for [20 1 Before Faustus' house. 2 So ed. 1616.-Ed. 1604 "upon't." 3 Lines 14-17 are omitted in ed. 1616 and later 4tos. эт 222 The Tragical History of [SCENE II. is not he corpus naturale? and is not that mobile? then 1st Schol. Nay, then, I fear he is fallen into that damned Art, for which they two are infamous through the world. 2nd Schol. Were he a stranger, and not allied to me, yet should I grieve for him. But come, let us go and inform the Rector, and see if he by his grave counsel can reclaim him. 1 So ed. 1616.-Ed. 1604 "it would." 2 In ed. 1616 and later 4tos. the repetition is not found. 3 Ed. 1616 and later 4tos. read: "I Scho. O Faustus! Then I fear that which I have long suspected, For which they two are infamous through the world. "I Scho. I fear me nothing will reclaim me now. 40 [Exeunt." |