« ZurückWeiter »
THE SECOND PART OF
TAMBURLAINE THE GREAT.
Enter ORCANES king of Natolia, GAZELLUS viceroy
of Byron, URIBASSA*, and their train, with drums and trumpets.
Orc. Egregious viceroys of these eastern parts, Plac'd by the issue of great Bajazeth, And sacred lord, the mighty Callapine, Who lives in Egypt prisoner to that slave Which kept his father in an iron cage,Now have we march'd from fair Natolią Two hundred leagues, and on Danubius' banks Our warlike host, in complete armour, rest, Where Sigismund, the king of Hungary, Should meet our person to conclude a truce : What! shall we parle with the Christian? Or cross the stream, and meet him in the field ?
* Uribassa] In this scene, but only here, the old eds. have “ Upibassa.”
Gaz. King of Natolia, let us treat of peace : We all are glutted with the Christians' blood, And have a greater foe to fight against, Proud Tamburlaine, that now, in Asia, Near Guyron's head doth set his conquering feet, And means to fire Turkey as he goes : 'Gainst him, my lord, you must address your power. URI. Besides, King Sigismund hath brought from
Christendom More than his camp of stout Hungarians,Sclavonians, Almains, Rutters*, Muffs, and Danes, That with the halberd, lance, and murdering axe, Will hazard that we might with surety hold.
Orc.f Though from the shortest northern parallel, Vast Grantland, compass’d with the Frozen Sea, (Inhabited with tall and sturdy men, Giants as big as hugy | Polypheme,) Millions of soldiers cut theş arctic line, Bringing the strength of Europe to these arms, OurTurkey blades shall glide through all their throats, And make this champion || mead a bloody fen:
* Almains, Rutters] Rutters are properly--German troopers (reiler, reuter); and in the first scene of Faustus we have,
“ Like Almain rutters with their horsemen's staves." The distinction made in this line (which is repeated at p. 124) I do not understand.
+ Orc) Omitted in the old eds.
Danubius' stream, that runs to Trebizon,
Gaz. Yet, stout Orcanes, pro-rex of the world,
Orc. Viceroy of Byron, wisely hast thou said. My realm, the centre of our empery, Once lost, all Turkey would be overthrown, And for that cause the Christians shall have peace.
* Terrene) i.e. Mediterranean (but the Danube falls into the Black Sea.)
+ Cairo] Old eds“ Cairon :" but they are not consistent in the spelling of this name ; afterwards (p. 129) they have“ Ca
Sclavonians, Almains, Rutters, Muffs, and Danes,
* Fear] i. e. frighten.
+ Sorians] So the 4to.—The 8vo has here “ Syrians”; but elsewhere in this Sec. Part of the play it agrees with the 4to in having “ Sorians," and " Soria” (which occurs repeatedly, the King of Soria being one of the characters).-Compare Jonson's For, act iv. sc. 1;
" whether a ship,
Be guilty of the plague,” &c. on which passage Whalley remarks ; “ The city Tyre, from whence the whole country had its name, was anciently called Zur or Zor ; since the Arabs erected their empire in the East, it has been again called Sor, and is at this day known by no other name in those parts. Hence the Italians forned their Soria.” # black] So the 8vo.—The 4to“ and black.”
Eyptians, Illyrians, Thracians, and Bithynians] So the 8vo (except that by a misprint it gives “ Illicians ").- The 4to has,
Illirians, Thracians, and Bithynians”; a line which belongs to a later part of the scene (p. 127), being unaccountably inserted here.
From Scythia to the oriental plage*
train, with drums and trumpets.
Orc. Stay, Sigismund: forget'st thou I am he That with the cannon shook Vienna-walls, And made it dance upon the continent, As when the massy substance of the earth Quiver[s] about the axle-tree of heaven? Forget'st thou that I sent a shower of darts, Mingled with powder'd shot and feather'd steel,
viceroy] So the 8vo.--The 4to“ vice-royes."