Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[ocr errors]

and are transmitted through the world in proverbial sen

tences.

I have found it remarked, that, in this important sentence, 'Go before, I'll follow,' we read a translation of, I præ, sequar. I have been told, that when Caliban, after a pleasing dream, says, I cried to sleep again,' the author imitates Anacreon, who had, like every other man, the same wish on the same occasion.

There are a few passages which may pass for imitations, but so few, that the exception only confirms the rule: he obtained them from accidental quotations, or by oral communication; and as he used what he had, would have used more if he had obtained it.

The Comedy of Errors' is confessedly taken from the 'Menæchmi' of Plautus; from the only play of Plautus which was then in English. What can be more probable, than that he who copied that, would have copied more; but that those which were not translated were inaccessible?

Whether he knew the modern languages is uncertain. That his plays have some French scenes proves but little; he might easily procure them to be written, and probably, even though he had known the language in the common degree, he could not have written it without assistance. In the story of 'Romeo and Juliet,' he is observed to have followed the English translation, where it deviates from the Italian; but this on the other hand proves nothing against his knowlege of the original. He was to copy, not what he knew himself, but what was known to his audience.

It is most likely that he had learned Latin sufficiently to make him acquainted with construction, but that he never advanced to an easy perusal of the Roman authors. Concerning his skill in modern languages, I can find no sufficient ground of determination; but as no imitations of French or Italian authors have been discovered, though the Italian poetry was then in high esteem, I am inclined to believe that

he read little more than English, and chose for his fables only such tales as he found translated.

That much knowlege is scattered over his works is very justly observed by Pope, but it is often such knowlege as books did not supply. He that will understand Shakspeare, must not be content to study him in the closet: he must look for his meaning sometimes among the sports of the field, and sometimes among the manufactures of the shop.

There is however proof enough that he was a very diligent reader, nor was our language then so indigent of books, but that he might very liberally indulge his curiosity without excursion into foreign literature. Many of the Roman authors were translated, and some of the Greek; the Reformation had filled the kingdom with theological learning; most of the topics of human disquisition had found English writers; and poetry had been cultivated, not only with diligence, but success. This was a stock of knowlege sufficient for a mind so capable of appropriating and improving it.

But the greater part of his excellence was the product of his own genius. He found the English stage in a state of the utmost rudeness; no essays either in tragedy or comedy had appeared, from which it could be discovered to what degree of delight either one or other might be carried. Neither character nor dialogue were yet understood. Shakspeare may be truly said to have introduced them both amongst us, and in some of his happier scenes to have carried them both to the utmost height.

By what gradations of improvement he proceeded, is not easily known; for the chronology of his works is yet unsettled. Rowe is of opinion, that perhaps we are not to look for his beginning, like those of other writers, in his least perfect works; art had so little, and nature so large a share in what he did, that, for aught I know,' says he, the performances of his youth, as they were the most vigorous, were the best.' But the power of nature is only the power of

[ocr errors]

using to any certain purpose the materials which diligence procures, or opportunity supplies. Nature gives no man knowlege, and when images are collected by study and experience, can only assist in combining or applying them. Shakspeare, however favored by nature, could impart only what he had learned; and as he must increase his ideas, like other mortals, by gradual acquisition, he, like them, grew wiser as he grew older, could display life better as he knew it more, and instruct with more efficacy as he was himself more amply instructed.

There is a vigilance of observation and accuracy of distinction which books and precepts cannot confer; from this almost all original and native excellence proceeds. Shakspeare must have looked on mankind with perspicacity, in the highest degree curious and attentive. Other writers borrow their characters from preceding writers, and diversify them only by the accidental appendages of present manners; the dress is a little varied, but the body is the same. Our author had both matter and form to provide; for except the characters of Chaucer, to whom I think he is not much indebted, there were no writers in English, and perhaps not many in other modern languages, which showed life in its native colors.

The contest about the original benevolence or maliguity of man had not yet commenced. Speculation had not yet attempted to analyse the mind, to trace the passions to their sources, to unfold the seminal principles of vice and virtue, or sound the depths of the heart for the motives of action. All those inquiries, which from that time that human nature became the fashionable study, have been made sometimes with nice discernment, but often with idle subtilty, were yet unattempted. The tales, with which the infancy of learning was satisfied, exhibited only the superficial appearances of action, related the events, but omitted the causes, and were formed for such as delighted in wonders rather than in truth. Mankind was not then to be studied in the closet: he that

would know the world, was under the necessity of gleaning his own remarks, by mingling as he could in its business and

amusements.

Boyle congratulated himself on his high birth, because it favored his curiosity, by facilitating his access. Shakspeare had no such advantage: he came to London a needy adventurer, and lived for a time by very mean employments. Many works of genius and learning have been performed in states of life that appear very little favorable to thought or to inquiry; so many, that he who considers them, is inclined to think that he sees enterprise and perseverance predominating over all external agency, and bidding help and hindrance vanish before them. The genius of Shakspeare was not to be depressed by the weight of poverty, nor limited by the narrow conversation to which men in want are inevitably condemned: the encumbrances of his fortune were shaken from his mind, 'as dew-drops from a lion's mane.'

Though he had so many difficulties to encounter, and so little assistance to surmount them, he has been able to obtain an exact knowlege of many modes of life, and many casts of native dispositions; to vary them with great multiplicity, to mark them by nice distinctions, and to show them in full view by proper combinations. In this part of his performances he had none to imitate, but has himself been imitated by all succeeding writers; and it may be doubted, whether from all his successors more maxims of theoretical knowlege, or more rules of practical prudence can be collected, than he alone has given to his country.

Nor was his attention confined to the actions of men; he was an exact surveyor of the inanimate world; his descriptions have always some peculiarities, gathered by contemplating things as they really exist. It may be observed, that the oldest poets of many nations preserve their reputation, and that the following generations of wit, after a short celebrity, sink into oblivion. The first, whoever they be, must .

take their sentiments and descriptions immediately from knowlege; the resemblance is therefore just, their descriptions are verified by every eye, and their sentiments acknowleged by every breast. Those whom their fame invites to the same studies, copy partly them, and partly nature, till the books of one age gain such authority, as to stand in the place of nature to another, and imitation, always deviating a little, becomes at last capricious and casual. Shakspeare, whether life or nature be his subject, shows plainly that he has seen with his own eyes; he gives the image which he receives, not weakened or distorted by the intervention of any other mind: the ignorant feel his representations to be just, and the learned see that they are complete.

·

[ocr errors]

Perhaps it would not be easy to find any author, except Homer, who invented so much as Shakspeare, who so much advanced the studies which he cultivated, or effused so much novelty on his age or country. The form, the character, the language, and the shows of the English drama are his. He seems,' says Dennis, to have been the very original of our English tragical harmony, that is, the harmony of blank verse, diversified often by dissyllable and trisyllable terminations. For the diversity distinguishes it from heroic harmony, and by bringing it nearer to common use makes it more proper to gain attention, and more fit for action and dialogue. Such verse we make when we are writing prose; we make such verse in common conversation.'

I know not whether this phrase is rigorously just. The dissyllable termination, which the critic rightly appropriates to the drama, is to be found, though, I think, not in Gorboduc,' which is confessedly before our author; yet in 'Hieronymo,' of which the date is not certain, but which there is reason to believe at least as old as his earliest plays. This however is certain, that he is the first who taught either tragedy or comedy to please, there being no theatrical piece of any older writer, of which the name is known, except to

« ZurückWeiter »