« ZurückWeiter »
Now I know you better.
When we with tears parted Pentapolis,
[Shows a Ring.
Per. This, this; no more, you gods! your pre
Makes my past miseries sport7: You shall do well, That on the touching of her lips I may
Melt, and no more be seen3. O come, be buried
A second time within these arms.
[Kneels to THAISA.
Per. Look, who kneels here! Flesh of thy flesh,
Thy burden at the sea, and call'd Marina,
For she was yielded there.
Bless'd and mine own!
I know you not.
Hel. Hail, madam, and my queen!
Per. You have heard me say, when I did fly
I left behind an ancient substitute.
Can you remember what I call'd the man?
I have nam'd him oft.
'Twas Helicanus then.
Per. Still confirmation:
7 So in King Lear :
'It is a chance that does redeem all sorrows
That ever I have felt.'
This is a sentiment which Shakspeare never fails to introduce on occasions similar to the present. So in the 39th Psalm:'O spare me a little, that I may recover my strength, before I go hence and be no more seen.' The same thought is expressed by Perdita in The Winter's Tale :—
'Not like a corse;-or if-not to be buried
Embrace him, dear Thaisa: this is he.
Thai. Lord Cerimon, my lord; this man
Through whom the gods have shown their power; that can
From first to last resolve you.
The gods can have no mortal officer
More like a god than you. Will you deliver
Where shall be shown you all was found with her;
No needful thing omitted.
I bless thee for thy vision, and will offer
My night oblations to thee.
This prince, the fair-betrothed9 of your daughter,
This ornament that makes me look so dismal,
And what this fourteen years no razor touch'd,
9 i. e. fairly contracted, honourably affianced.
10 The author has here followed Gower or the Gesta Roma
this a vowe to God I make
That I shall never for hir sake,
My berde for no likynge shave,
In convenable time of age
Besette her unto marriage.'
The poet has, however, been guilty of a slight inadvertency. If Pericles made the vow almost immediately after the birth of Marina, it was hardly necessary for him to make it again, as he has done, when he arrived at Tharsus.
Thai. Lord Cerimon hath letters of good credit, Sir, that my father's dead 11.
Per. Heavens make a star of him 12! Yet there,
We'll celebrate their nuptials, and ourselves
Gow. In Antioch 13, and his daughter, you have heard
Of monstrous lust the due and just reward:
11 In the fragment of the Old Metrical Romance the father dies in his daughter's arms.
'Zitt was hys fader-in-lawe a lyve
Hys dought & hys sone in lawe,
He made hem dwelle that yer
AND DEYDE IN HYS DOUGHTRS ARM.'
12 This notion is borrowed from the ancients, who expressed their mode of conferring divine honours and immortality on men, by placing them among the stars.
13 i. e. the king of Antioch. The old copy reads Antiochus. Steevens made the alteration, observing that in Shakspeare's other plays we have France for the king of France; Morocco for the king of Morocco, &c.
In Pericles, his queen and daughter, seen
A figure of truth, of faith, of loyalty:
That him and his they in his palace burn.
New joy wait on you! Here our play has ending. [Exit GOWER.
THAT this tragedy has some merit, it were vain to deny ; but that it is the entire composition of Shakspeare, is more than can be hastily granted. I shall not venture with Dr. Farmer, to determine that the hand of our great poet is only visible in the last act; for I think it appears in several passages dispersed over each of these divisions. I find it difficult, however, to persuade myself that he was the original fabricator of the plot, or the author of every dialogue, chorus, &c. STEEVENS.