| Samuel Cahen - 1840 - 478 Seiten
...mages, ¡et tous les autres princes du roi de Babel. II. Ce fut quand Tsidkiahou , roi de lehouda, et tous les gens de guerre les eurent vus , qu'ils...pendant la nuit, par le chemin du jardin du roi, par une porte (qui était) entre deux murailles, et ils sortirent par le chemin de la plaine. 5. Mais une... | |
| F. DE SAULCY - 1853 - 682 Seiten
...était donc, d'après le texte de Néhémie, au jardin du Roi. Nous retrouvons dans Jérémie (xxxix, 4) la narration de la fuite du roi Sedekias, devant l'armée...Bab-el-Morharbeh '. Nous trouvons encore dans Jérémie (Ln, 7) la narration de la fuite de Sedekias; mais cette fois nous avons la copie à peu près exacte... | |
| Félicien de Saulcy, Louis Félicien Joseph Caignart de Saulcy - 1853 - 1080 Seiten
...était donc, d'après le texte de Néhémie, au jardin du Roi. Nous retrouvons dans Jérémie (xxxix, 4) la narration de la fuite du roi Sedekias, devant l'armée...Bab-el-Morharbeh '. Nous trouvons encore dans Jérémie (PI, 7) la narration de la fuite de Sedekias; mais cette fois nous avons la copie à peu pres exacte... | |
| Louis Félicien J. Caignart de Saulcy - 1853 - 690 Seiten
...était donc, d'après le texte de Néhémie, au jardin du Roi. Nous retrouvons dans Jérémie (xxxtx, 4) la narration de la fuite du roi Sedekias, devant l'armée...pendant la nuit, par le chemin du jardin du Roi, par la pprte entre deux murs, et ils sortirent par le chemin de la Plaine. — La porte entre deux murs était... | |
| Louis Félicien J. Caignart de Saulcy - 1859 - 528 Seiten
...roi de Juda, et tousles gens de guerre les eurent vus, qu'ils prirent la fuite et sortirent de ¡a ville, pendant la nuit, par le chemin du jardin du...pour moi, celle qu'a remplacée le Bab-el-Morharbeh (86). Nous trouvons encore dans Jérémie (LU, 7) la narration de la fuite de Sedekias ; mais cette... | |
| 1874 - 836 Seiten
...Babylone. Dès que Sédécias. roi de Juda. et 1 tous les gens de guerre les eurent vus, ils s'enfuirent, et sortirent de la ville pendant la nuit par le chemin du jardin du roi, par la porte entre les deux murs, et ils prirent le chemin de la plaine. Mais l'armée des Chaldéens les poursuivit,... | |
| Eduard Reuss - 1876 - 1012 Seiten
...de Babel. El lorsque le roi et tous les gens de guerre les y virent, ils s'enfuirent et sortirent dt la ville pendant la nuit par le chemin du jardin du roi ", par la 23 D'aprî'S les voyelles du texte, il faudrait traduire: tu la réduiras en cendres. Cela donne un... | |
| Eduard Reuss - 1876 - 660 Seiten
...généraux du roi de Babel, Et lorsque le roi et tous les gens de guerre les y virent, ils s'enfuirent el sortirent de la ville pendant la nuit par le chemin du jardin du roi 28, par la *' D'après les voyelles du texte, il faudrait traduire: tu la réduiras en cendres. Cela... | |
| Félicien de Saulcy - 1880 - 342 Seiten
...gens de » guerre, les eurent vus (les chefs babyloniens) qu'ils prirent la fuite, et sortirent de o la ville, pendant la nuit, par le chemin du jardin du roi, par la porte entre les » deux murs, et ils sortirent par le chemin de la plaine. » — Le jardin du roi est bien connu... | |
| 376 Seiten
...carnage. « Dès que Sédécias, roi de Juda, et tous les gens de guerre les eurent vus, ils s'enfuirent, et sortirent de la ville pendant la nuit par le chemin du Jardin du roi, par la porte entre les deux murs, et ils prirent le chemin de la plaine. Mais l'armée des Chaldéens les poursuivit,... | |
| |