Virgil's Aeneid: books I-XIIAmerican Book Company, 1902 - 342 Seiten "Editions and helpful books": pages 26-28 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 100
Seite 18
... Trojan war ; the Iliad relates the wrath of Achilles and the closing events of the war ; the Odyssey describes the wanderings of Odysseus ( Ulysses ) in his journey homeward . In writing a national epic , which was to embody Roman ideas ...
... Trojan war ; the Iliad relates the wrath of Achilles and the closing events of the war ; the Odyssey describes the wanderings of Odysseus ( Ulysses ) in his journey homeward . In writing a national epic , which was to embody Roman ideas ...
Seite 20
... Trojan ancestor to the Western Land , multum ille et terris iactatus et alto ; by representing the Olympian gods as taking an active interest in his fortunes ; and by setting forth the shaping of events preparatory to the establishment ...
... Trojan ancestor to the Western Land , multum ille et terris iactatus et alto ; by representing the Olympian gods as taking an active interest in his fortunes ; and by setting forth the shaping of events preparatory to the establishment ...
Seite 22
... Trojans besieged within their camp ; the tender and faith- ful Creusa , who by the fates was not permitted to leave Troy with her husband and son ; the aged Acestes , who performs the part of the kindly host to the sea - tossed Trojans ...
... Trojans besieged within their camp ; the tender and faith- ful Creusa , who by the fates was not permitted to leave Troy with her husband and son ; the aged Acestes , who performs the part of the kindly host to the sea - tossed Trojans ...
Seite 3
... Trojan race through Dardanus from Jupiter and Electra ; ( 2 ) the choice of the Trojan Ganymede to be cup - bearer of the gods instead of Juno's daughter , Hebe ; ( 3 ) the decision ( iudicium ) of the Trojan prince , Paris , by whom ...
... Trojan race through Dardanus from Jupiter and Electra ; ( 2 ) the choice of the Trojan Ganymede to be cup - bearer of the gods instead of Juno's daughter , Hebe ; ( 3 ) the decision ( iudicium ) of the Trojan prince , Paris , by whom ...
Seite 6
... Trojan race had sprung . rapti : Ganymede , accord- ing to the myth , when hunting on Mount Ida , was seized by the eagle of Jupiter , and carried to Olympus . See Fig . 44 . 29. The construction of the sentence , interrupted by the ...
... Trojan race had sprung . rapti : Ganymede , accord- ing to the myth , when hunting on Mount Ida , was seized by the eagle of Jupiter , and carried to Olympus . See Fig . 44 . 29. The construction of the sentence , interrupted by the ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
ablative ablative absolute Aeneas Aeneid aequis aequore alta Anchises animis Apollo arma armis ārum Ascanius atque ātus ātus sum auras āvī caelo caelum caput circum Creüsa cursu Dardanus dative dextra dictis Dido dissyllable entis equos fata freq genus Greek haec Haud Helenus Hinc Hunc Iamque illa Ille ingens inter interea ipse itus Juno Jupiter king Latin Latinus Latium litora manus medio meton Mezentius mihi Mnestheus moenia multa neque nōn nunc omnes omnia omnis ōnis ōris ōrum Pallas pater pectore Priam primum procul pron pugnae quae quam Quid quis quod Roman Rutuli Rutulian sanguine sẽ ships slain subst super synaeresis tela terras Teucri tibi tmesis Trojan Troy Turnus ultro unda urbe urbem Venus videt Virgil
Beliebte Passagen
Seite 105 - The one seemed woman to the waist, and fair, But ended foul in many a scaly fold Voluminous and vast, a serpent armed With mortal sting.
Seite 115 - Troia per undosum peteretur classibus aequor? Mene fugis? per ego has lacrimas dextramque tuam te, (quando aliud mihi iam miserae nihil ipsa reliqui,) 315 per conubia nostra, per inceptos hymenaeos, si bene quid de te merui, fuit aut tibi quicquam dulce meum, miserere domus labentis et istam, oro, si quis adhuc precibus locus, exue mentem.
Seite 335 - Usque adeone mori miserum est ? Vos o mihi Manes Este boni, quoniam Superis aversa voluntas. Sancta ad vos anima, atque istius inscia culpae Descendam, magnorum haud umquam indignus avorum.
Seite 18 - And art thou then that Virgil, that well-spring, From which such copious floods of eloquence Have issued ? " I with front abash'd replied. " Glory and light of all the tuneful train ! May it avail me, that I long with zeal Have sought thy volume, and with love immense Have conn'd it o'er. My master thou, and guide ! Thou he from whom alone I have derived That style, which for its beauty into fame Exalts me. See the beast, from whom I fled. O save me from her, thou illustrious sage ! For every vein...
Seite 164 - Quam multa in silvis autumni frigore primo Lapsa cadunt folia, aut ad terram gurgite ab alto 310 Quam multae glomerantur aves, ubi frigidus annus Trans pontum fugat et terris immittit apricis.
Seite 180 - Fundabit, Curibus parvis et paupere terra 'Missus in imperium magnum. Cui deinde subibit, ' Otia qui rumpet patriae residesque movebit 'Tullus in arma viros et iam desueta triumphis 'Agmina.
Seite 159 - Talibus orabat dictis arasque tenebat, cum sic orsa loqui vates: 'sate sanguine divum, 125 Tros Anchisiade, facilis descensus Averno : noctes atque dies patet atri ianua Ditis ; sed revocare gradum superasque evadere ad auras, hoc opus, hie labor est.
Seite 117 - ... ac velut ingentem formicae farris acervum cum populant hiemis memores tectoque reponunt, it nigrum campis agmen praedamque per herbas convectant calle angusto...
Seite 181 - Minervae. 840 quis te, magne Cato, tacitum aut te, Cosse, relinquat ? quis Gracchi genus aut geminos, duo fulmina belli, Scipiadas, cladem Libyae, parvoque potentem Fabricium vel te sulco, Serrane, serentem ? quo fessum rapitis, Fabii ? tu Maximus ille es, unus qui nobis cunctando restituis rem.
Seite 154 - Sirenum advecta subibat difficiles quondam multorumque ossibus albos 865 (tum rauca assiduo longe sale saxa sonabant), cum pater amisso fluitantem errare magistro sensit, et ipse ratem nocturnis rexit in undis, multa gemens casuque animum concussus amici: 'O nimium caelo et pelago confise sereno, 870 nudus in ignota, Palinure, iacebis harena/ AENEI S.