The Classical Journal, Band 27A. J. Valpay., 1823 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 64
Seite 32
... quam modo non omnem Tyrwhittus p . 25-175 . eruerat e Bodleiano N. 131. Eadem exstat in Nev . 162. Flor . 13. et Aug. 13 . ̓Αλώπηξ καὶ Πάρδαλις . ἡ Πάρδαλις στικτὴ φορεῖν ἐκαυχάτο . δορὰν απάντων ποικιλωτέραν ζώων εἶπεν δ ' ̓Αλώπηξ ...
... quam modo non omnem Tyrwhittus p . 25-175 . eruerat e Bodleiano N. 131. Eadem exstat in Nev . 162. Flor . 13. et Aug. 13 . ̓Αλώπηξ καὶ Πάρδαλις . ἡ Πάρδαλις στικτὴ φορεῖν ἐκαυχάτο . δορὰν απάντων ποικιλωτέραν ζώων εἶπεν δ ' ̓Αλώπηξ ...
Seite 48
... quam causam , significet . Adv . Philippi Epist . p . 155. 1. 14. ἔτι δὲ τῶν μὲν πολλῶν ἐπειδὰν ἁμάρτῃ τις , ζημίαν κατὰ τὴν ἀξίαν εἴληφεν · οἱ δ ̓ , ὅταν τὰ μέγιστα κατορθώσωσιν , τότε μάλιστα σκορακίζονται καὶ προπηλακίζονται παρὰ τὸ ...
... quam causam , significet . Adv . Philippi Epist . p . 155. 1. 14. ἔτι δὲ τῶν μὲν πολλῶν ἐπειδὰν ἁμάρτῃ τις , ζημίαν κατὰ τὴν ἀξίαν εἴληφεν · οἱ δ ̓ , ὅταν τὰ μέγιστα κατορθώσωσιν , τότε μάλιστα σκορακίζονται καὶ προπηλακίζονται παρὰ τὸ ...
Seite 50
nulli nisi sibi deberent ; ne sic quidem horum amicitiam , quam totius populi Rhodiorum , malle suasissem . Pro Megalopolit . p . 209. 1. 5. λέγουσι τοίνυν οἱ μάλιστα δοκοῦν τες δίκαια λέγειν , ὡς δεῖ τὰς στήλας καθελεῖν αὐτοὺς τὰς πρὸς ...
nulli nisi sibi deberent ; ne sic quidem horum amicitiam , quam totius populi Rhodiorum , malle suasissem . Pro Megalopolit . p . 209. 1. 5. λέγουσι τοίνυν οἱ μάλιστα δοκοῦν τες δίκαια λέγειν , ὡς δεῖ τὰς στήλας καθελεῖν αὐτοὺς τὰς πρὸς ...
Seite 51
... quam in Ctesiphontem dixerat Æschines . Nihil veritati magis contrarium quam Reiskii interpretatio in Indice Graec . Demosth . “ Causatur , quamquam id falso qui- dem et mendaciter , cur hac me actione impeteret , aliam sibi nullam ...
... quam in Ctesiphontem dixerat Æschines . Nihil veritati magis contrarium quam Reiskii interpretatio in Indice Graec . Demosth . “ Causatur , quamquam id falso qui- dem et mendaciter , cur hac me actione impeteret , aliam sibi nullam ...
Seite 92
... . sermone depromptum est , neque aliud quidquam significat , quam nunciam ab Jove missam . Sic 11. B. 94. " Orra , Aids arɣeños , ( Schol Ven .: Πανομφαῖος γὰρ ὁ Ζεὺς λέγεται , ὅτι τὰ 92 Is the Nightingale the Herald of Day ,
... . sermone depromptum est , neque aliud quidquam significat , quam nunciam ab Jove missam . Sic 11. B. 94. " Orra , Aids arɣeños , ( Schol Ven .: Πανομφαῖος γὰρ ὁ Ζεὺς λέγεται , ὅτι τὰ 92 Is the Nightingale the Herald of Day ,
Inhalt
1 | |
18 | |
33 | |
53 | |
68 | |
92 | |
108 | |
111 | |
221 | |
227 | |
240 | |
248 | |
257 | |
275 | |
287 | |
301 | |
117 | |
124 | |
137 | |
146 | |
154 | |
170 | |
182 | |
190 | |
197 | |
208 | |
215 | |
312 | |
322 | |
329 | |
332 | |
339 | |
345 | |
355 | |
367 | |
377 | |
384 | |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Beliebte Passagen
Seite 379 - AND it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them, that the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose.
Seite 115 - BELSHAZZAR the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand. Belshazzar, whiles he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels which his father Nebuchadnezzar had taken out of the temple which was in Jerusalem ; that the king, and his princes, his wives, and his concubines, might drink therein.
Seite 61 - I then came home and went whistling all over the house, much pleased with my whistle, but disturbing all the family. My brothers and sisters and cousins, understanding the bargain I had made, told me I had given four times as much for it as it was worth...
Seite 365 - Twas thine own genius gave the final blow, And help'd to plant the wound that laid thee low: So the struck eagle, stretch'd upon the plain, No more through rolling clouds to soar again, View'd his own feather on the fatal dart, And wing'd the shaft that quiver'd in his heart; Keen were his pangs, but keener far to feel, He nursed the pinion which impell'd the steel; While the same plumage that had warm'd his nest . Drank the last life-drop of his bleeding breast.
Seite 113 - And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them ; and he stood by them under the tree, and they did eat.
Seite 246 - I have suffered him these hundred years, although he dishonoured me ; and couldst thou not endure him one night when he gave thee no trouble ? Upon this, saith the story, Abraham fetched him back again, and gave him hospitable entertainment and wise instruction. Go thou and do likewise, and thy charity will be rewarded by the God of Abraham.
Seite 246 - ... asked him why he did not worship the God of heaven. The old man told him that he worshipped the fire only, and acknowledged no other God. At which answer Abraham grew so zealously angry that he thrust the old man out of his tent, and exposed him to all the evils of the night in an unguarded condition.
Seite 344 - The woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman's garment : for all that do so are abomination unto the LORD thy God.
Seite 113 - Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew with trumpets, saying, Jehu is king.
Seite 61 - The primeval religion of Iran, if we may rely on the authorities adduced by Mohsani Fani, was that which Newton calls the oldest . (and it may justly be called the noblest) of all religions — a firm belief that ' One Supreme God made the world by his power, and continually governed it by his providence; a pious fear, love and adoration of him, and due reverence for parents and aged persons ; a fraternal affection for the whole human species, and a compassionate tenderness even for the brute creation.