Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

But upon

further consideration we abandoned our opinion, and we think that upon the meaning of Horace light may be thrown from Terentianus Maurus. After the invocation of the lambic, in six pure verses, Terentianus thus proceeds:

Vides ut icta verba raptet impetus :
Brevemque crebra consequendo longula
Citum subinde volvat arctius sonuni :
Iambus ipse sex enim locis manet,
Et inde nomen inditum est senario.

observed for so many ages. To those, who take an interest in these metrical questions, and admire, as we do, the discernment of Dawes, the following references made in support of what he just now said on the long-continued practice of the Greeks, will not be unacceptable. See the iambics of Solon, Vol. 1. p. 73. aud of Simonides, p. 124. the scazons of Ajschrio, p. 189, the iambics of Phædimus, p. 261. the scazons of Theocritus, p. 381. 382. and his iambics, p. 380. the trimeter catalectics of Phalecus, p. 421. the iambics of Philippus, vol. ii. p. 216. 219. 221. of Heraclides, p. 261. of Pallas, p. 420. 422. 430. of Comætas, vol. iii. p. 16. In the inscriptions, p. 26. 27. 29. 30. the verses of Leo, p. 128. 129. 130. the åvæbhpata, p. 140.' the imaypápepata à décrota, p. 245. 248. 256. 263. 266. 267. 278. 281. 286. 289. 300, 301. 314. the aiviymati, p. 320. 324. 332.

To the foregoing passages, which are to be found in Brunck's Analecta, may be added the dimeter trochees of Archilochus, p. 42. vol. i. corrected by Brunck; the iambics trimeter ibid., the tetrameter trochaics ibid. p. 43. In carn. 16. Brunck properly corrects the 7th line, by reading làv for ivce : he leaves the 8th line uncorrected; but for εινάλιον we must read ενάλιον, and for σφί, σφίν. See also trochees of Archilochus in carm. 18. p. 44. iambics, p. 45. 46. 47.

The learned reader must be well aware, that some of the passages, to which we have referred in Brunck's Analecta, were written when the pronunciation of the Greek language was very corrupt, and when the ordinary rules of the iambic verse were either not known,' or not understood. Yet, amidst all those corruptions, and all that ignorance, the Greek writers were led by their ear not to let what Dawes calls the metrical ictus fall upon the “ultimam correptam vocis hyperdissyllabæ.” No scholar will be displeased

with us for extending our references to verses, which are scattered over the Bibliotheca Græca of Fabricius. See Emanuelis Philes lambi Sepulchrales in Phacrasen, p. 542. vol. x. Ed. Hamburgi, 1721. the Carm. of Eman. Phile. in Obitum G. Pachymeras, p. 1719. vol. x. the verses erroneously ascribed to Pisidas, p. 477. vol. i. the Sphæra Empedoclis, p. 478. where in the 4th line we must read yováo. for yovúcou, though in the 37th line the writer uses yorúaci as necessary to the verse. See many Greek iambics, from p. 28. to p. 30. in the first Dissertation of Leo Allatius de Libris Ecclesiasticis Græcorum, published at Hamb. 1712. and inserted by Fabricius, in vol. 5. of Bibl. Gr. See a Menologia in p. 64. of the same Dissertation. See Eman. Pbile de Animalibus, from p. 697. to p. 709. and his toypiepepete sce, from p. 710. to p. 715. See also the verses of Joannis Geometræ, p. 716. and Joannis Mauropi, p.718. to p. 722. vol. vii. See Jenesius, p. 622. vol. vi. and Heliodori Carmen de Chrysopoeia, p. 790. to p. 797. We really do not mean to make any ostentatious parade of references, or quotations ; but we were anxious to impress very strongly upon the minds of our readers that property of the iambic verse, which, anidst so many and so gross corruptions of it in other respects, was still preserved in the point, which Dawes had the merit of reducing to rule. He would not have been displeased to find, that his own remark upon the Attic writers of the Drama was capable of being extended to so many impeßóypa po in other kinds of poetry.

Sed ter feritur, hinc trimetrus dicitur,
Scandendo binos quòd pedes conjungimus ;
Quæ causa cogat non morabor edere.
Nam mox poetæ (ne nimis secans brevis
Lex hæc iambi verba pauca admitteret,
Dum parva longam semper alterno gradu
Urget, nec aptis exprimi verbis sinit
Sensus, aperte dissidente regulâ)
Spondeon, et quos iste pes esse creat,
Admiscuerunt, impari tamen·loco.
Pedemque primum, tertium, quintum quoque
Junxere paulo Syllabis majoribus.
At qui cothurnis regios actus levant,
Ut sermo Pompæ regiæ capax foret :
Magis magisque latioribus sonis
Pedes frequentant, lege servata tamen.
Dum pes secundus, quartus, et novissimus,
Semper dicatus uni lambo serviat:
Nam nullus alius ponitur, tantum solet

Temporibus æquus non repelli Tribrachys. Ovid, indeed, calls the lambic celer in contradistinction to the scazon. But Horace uses citus of the pure lambic verse, as distinguished from the more slow verses, which the tragic writers adopted, and into which spondees were admitted in the 1st, 3d, and 5th places. It is somewhat remarkable, that, according to the schema Trimetrorum Senecæ, drawn up by Avantius, the lambic in the fifth place occurs only ninę times, and the Tribrach thrice. The spondee, generally, and sometimes an anapæst, are used in that part of the verse. By an error, we suppose, of the press, a dactyl is put in the Metrical 'Table, for the anapæst.

Mr. W. p. 124. of the Geor. corrects a word in line 113. 6th Sat. B.i.

Fallacem circum vespertinumque pererro
Sæpe forum.

See Mattaire Corp. Poet. Vol. II. p. 1261. For vespertinum he reads vespertinus ; we think this correction far niore probable than that of Markland, on the 16th Epode, where he proposes vespertinum for vespertinus, and quotes the very line which Wakefield here would alter. " As to the position of que, no objection can be drawn from it against Mr. W.; for Horace writes,

Ore pedes tetigitque crura.
Moribus hic meliorque fama.

parvi me quodque pusilli

Finxerunt animi To the learned reader, no apology is necessary for the introduction of the conjectures, which we have found in Mr. Wakefield's third part of the Silva Critica, and in his edition of the Georgics. Dr. C. does not profess to have consulted them, and therefore he is not to be blamed for omitting what is contained in them. But the good wishes we have for the Var. Ed. induce us to say that we should have been happy to find this labor anticipated.

The Georgics were published in 1788, and of course the observations contained in them, might have been somewhere inserted in the Var. edit. The third part of the Silva Critica appeared in 1792, and as the Var. edit. was then far advanced, Dr. C. might have thrown

[ocr errors]
[ocr errors]

together Mr. Wis conjectures at the end of his edition, which came * out in the winter of 1793

Il simbio !: Dr. C. does not mention in his catalogue the conjectures upon Horáce, which are to be found in Mr. Markland's edition of the Silvæ of Statius. But in conformity to our principle of bringing forward supplemental matter to the Varioruin edition, we shall Jay before our Teaders the substance of what Mr. Markland has written about Horace, in the work above mentioned. B. ii. Od. xxii. v.7.*

aut dulces alumni

Pomifero grave tempus anno.
Markland in his Statius, p. 35. reads pomiferi anni. Tempus
pomiferi anni, says he, ut tempus teneri anni seu veris, apud Martialem
Epig. xiv. I. 19. de Earino.

Nomen habes teneri quod tempora nuncupat anni.
Epod. i. v. 29. Nec ut superni villa candens Tusculi.
M. prefers in p. 50. superbi to superni.
Epist. i. Lib. ii. v. 20%. Lana Tarentino violas imitata veneno.

M. p. 101. would read Læna, shortly adding that he had made the same emendation, p. 87. of the Epist. Crit. This epistle was

. published at Cambridge, 1723, and the Statius in London, 1728." It

is always of importance to mark the interval between the different y appearances of the same criticism, for we ought to presume, that a critic, frafter reconsideration, acquiesces in his first opinion, 1 Lib. i. Od. 31. v. 3.

von opimas

Sardiniæ segetes feracis. itu The common reading is opima, and so we find it in Cunningham,

Bentley, Torrentius, and Lambin. Mr. M. p. 225. in his Statius, 9 would read opimas, and so it is printed in Gesner, the Delphin edition, ji anu the Variorum. -FTV Ars Poet, v. 40.

cui lecta potenter erit res. Markland, p. 232. would read pudenter, and this reading is, in the 51 Variorum, produced from a note of Bishop Hurd, who introduces it te from the learned Editor of Statius. The Bishop says, a similar

passage join the Epistle to Augustus adds some weight to this conjecture. a 1:

erit. Nec meus audet - 149 14:11

Rem tentare pudor qnam vires ferre recusent. - 1149 But in justice to Mr. Markland, we must add, that he has hintself as quoted this very passage, and yet the words of the Bishop might lead bis A readers to suppose, that they were indebted to him only for the quota.

tion. We do not mean to insinuate that the bishop intended to misguide us. We observe by the way, Dr. Combe, in translating the

words of the Bishop; seems to have made an unnecessary and incorrect Se addition. The Bishop says plainly, '' the learned Editor of Statius :"

150W

10710Non Book We quotes from the Cambridge edition, of 11757, but we believe that va more

enlarged edition has since been published, in which, however, it is not very probable that the Bishop has inserted the word Papilius. We wish Dr. C. had told his readers the particular work of Statius, for though the Bishop mentions it not, yet in p. 460. vol. 1. of the Variorum, we have a note, wherein Klotzius expressly speaks of Markland as confirming, in p. 192. of his notes, ad Statii Silvam. lib.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

a

but the Variorum Editor says, Editor doctissimus Papilii Statii; with submission to the Dr. we remembered, and we have since found, that Markland, Veenhusen, and Cruquius, write Papinius, not Papilius; and * We would remark, that our poet, invested vith the triple dignity of

names, was called Publius Papinius Statius. In Gruter's inscriptions, ** we find Papinius and Papirius, but not Papilius.Again, in the Tabulæ Coss. and Triumph of Verrius Flaccus, we find Popilius, and Papirjus, but not Papilius.

ai Lib.ii. Od. iv. v. 13.

Nescias an te generum beati. Markland, p. 247. would read quî scis an te, &c. and quotes from thie Ars P. 462. Qui scis an prudens. :

Epist. i. B. ii. v. 110. Fronde comas vincti conant.

M. p. 247. would read certant, quia Horatius hic agit de studio scribendi : sed quid ad rem utrum cænent vel non cænent? Od. xv. B. i. v. 35. Post certas hyemes.

19 M. in p. 247. would read denias for certas. Sat. iji. B. ii. v. 234. In nive Lucana dormis ocreatus.

M. in page 248. would read duras for dormis. He prints tu for in before nive, and so does Cunningham in his text, but, with this note, Tu nive," ita citat: H. Johnson, ad Gratium, p. 20. et ita R. B.. In nive MSS. edd.

We have now laid before our reaciers a series of emendations, many of which we should have been more happy to see in the Variorum edition, than to insert in our Review; and if any excuse be required for the length of this article, we shall find one in the spirit of Markland's words, leve est quod dicturus sum, nisi quod ad Horatium

| pertinet ; et ideo non est leve. Markland's Epist. Crit. p. 164."

At the close of this critique, we return to the Var. Editor. In the catalogne, he says, Lævinii Torrentii edit. Horatii, 4to. 1608. Bit it would have been useful to add cum Commentario Petri Nandir Alcmariani in Hor, de Art. Poet. Nannius is tirst introduced by Dr.C. to his readers in a note upon lin. 34. de Art. Poet. and he is quoted in the same work of Horace, on no less than thirty passages. We must, therefore, state what Dr. C. ought to have explained for the information of such persons as may purchase the Variorum, but are not in possession of Torrentius's edition. The notes of Torrentius are not continued beyond the second epistle of the second book. But the com

mentary of Nanuius is subjoined to Horace de Art.- Poet, and begins - p.783. of Torrentius's edition. Vid. Fabricii. Bib, Lat. Vol. hp.054., - and Harles's Introduct. ad notit. Lig. Rom. Part I. page 884. 2017 50!?

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

trasco do so Datang

CETTO TUW iv. 1. the opinion which Klotzius holds about Dux bone, Hb. iv. Ob 15.4. 37. where he defends Dux in opposition to Bentley, who would read Rex, and adds, that Dux is not confined to the signification of military glory ; referring for the

justness of this remark to Horace, lib. öi Oduxiv. N.o and to the note of -05 Markland above mentioneddir: 11 tard. 1990erno!bs 6921slas and bis bunn vill gisse!! how 1$ 131.0ie 264 oreldt og faut sided

efloss U 441! y su 2047 vot posunie 1. i 10W lulusoit la 90 eri DST 1224:01 SOLID 93.51 j qvod uw eis zonas, to Dot q NI39 de] 117 53% DE La to.Setq ai ruoniuos as busixwM lo atstq8

If

37008

LIST OF ROMAIC AUTHORS. Extracted from the APPENDIX of Lord Byron's new Poem of ChildE HAROLD,

by his permission.

2

Neophitus, Diakonos (the deacon) of the Morea, has published an extensive grammar, and also some political regulations, which last were left unfinished at his death.

Prokopius, of Moscopolis (a town in Epirus), has written and published a catalogue of the learned Greeks.

Seraphin, of Periclea, is the author of many works in the Turkish language, but Greek character ; for the Christians of Caramania who do not speak Romaic, but read the character.

Eustathius Psalidas, of Bucharest, a physician, made the tour of England for the purpose of study (zágov radnoems): but though his name is enumerated, it is not stated that he has written any thing.

Kallinikus Torgeraus, Patriarch of Constantinople: many poems of his are extant, and also prose tracts, and a catalogue of patriarchs since the last taking of Constantinople.

Anastasius Macedon, of Naxos, member of the royal academy of Warsaw. A church biographer.

Demetrius Pamperes, a Moscopolite, has written many works, particularly “ A Commentary on Hesiod's Shield of Hercules, and two hundred tales (of what, is not specified), and has published his correspondence with the celebrated George of Trebizond, his cotemporary.

Meletius, a celebrated geographer; and author of the book from whence these notices are taken.

Dorotheus of Mitylene, an Aristotelian philosopher : his Hellenic works are in great repute, and he is esteemed by the moderns (I quote the words of Meleticus) μετά τον Θουκυδίδης και Ξενοφώντα άριστος Ελλήνων. I add further, on the authority of a wellinformed Greek, that he was so famous amongst his countrymen, that they were accustomed to say, if Thucydides and Xenophon were wanting, he was capable of repairing the loss.

Marinus Count Tharboures, of Cephalonia, professor of chemistry in the academy of Padua, and member of that academy, and of those of Stockholm and Upsal. He has published, at Venice, an account of some marine animal, and a treatise on the properties of iron.

Marcus, brother to the former, famous in mechanics. He removed to St. Petersburg the immense rock on which the statue of Peter the Great was fixed in 1769. See the dissertation which he published in Paris, 1777. .

1 It is to be observed, that the names given are not in chronological order, but consist of some selected at a venture from amongst those who florished from the taking of Constantinople to the time of Meletius.

« ZurückWeiter »