Pet. Padua affords nothing but what is kind. Pet. You are sensible, and yet you miss my sense; Wid. He that is giddy, thinks the world turns round. Kath. Mistress, how mean you that? Pet. Conceives by me!-How likes Hortensio that? Wid. Your husband being troubled with a shrew, Kath. A very mean meaning. Wid. Right, I mean you. Kath. And I am mean, indeed, respecting you. Hor. To her, widow! Pet. Spoke like an officer:-Ha' to thee, lad. Bap. How likes Gremio these quick-witted folks? Vin. Ay, mistress bride, hath that awaken'd you? Bian. Am I your bird? I mean to shift my bush, [Drinks to HORTENSIO. [Exeunt BIANCA, KATHARINA, and WIDOW. Pet. She hath prevented me.-Here, signior Tranio, This bird you aim'd at, though you hit her not; Therefore, a health to all that shot and miss'd. Tra. O, Sir, Lucentio slipp'd me like his greyhound, Which runs himself, and catches for his master. Pet. A good swift* simile, but something currish. Tra. "Tis well, Sir, that you hunted for yourself; "Tis thought, your deer does hold you at a bay. Bap. Oho, Petruchio, Tranio hits you now. * Sharp. † Sarcasm. Pet. 'A has a little gall'd me, I confess; And, as the jest did glance away from me, "Tis ten to one it maim'd you two outright. Bap. Now, in good sadness, son Petruchio, I think thou hast the veriest shrew of all. Pet. Well, I say-no; and therefore, for assurance, Pet. Twenty crowns! I'll venture so much on my hawk, or hound, Hor. Content. Pet. A match; 'tis done. Hor. Who shall begin? Biondello, bid your mistress come to me. Bion. I go. Bap. Son, I will be your half, Bianca comes. How now! what news? Bion. Sir, my mistress sends you word That she is busy, and she cannot come. Pet. How! she is busy, and she cannot come ! Is that an answer? Gre. Ay, and a kind one too : Pray God, Sir, your wife send you not a worse. Hor. Sirrah, Biondello, go, and entreat my wife Pet. O, ho! entreat her! Nay, then she must needs come. Do what you can, yours will not be entreated. Re-enter BIONDELLO. [Exit BIONDELLO. Now where's my wife? Bion. She says, you have some goodly jest in hand; She will not come; she bids you come to her. Pet. Worse and worse; she will not come; O vile, Sirrah, Grumio, go to your mistress; Hor. I know her answer. [Exit. Pet. What? Hor. She will not come. Pet. The fouler fortune mine, and there an end. [Exit GRUMIO. Enter KATHARINA. Bap. Now, by my holidame, here comes Katharina! [Exit KATHARINA. Luc. Here is a wonder, if you talk of a wonder. Hor. And so it is; I wonder what it bodes. Pet. Marry, peace it bodes, and love, and quiet life, Pet. Nay, I will win my wager better yet; Re-enter KATHARINA, with BIANCA and WIDOW. [KATHARINA pulls off her cap, and throws it down. Wid. Lord, let me never have a cause to sigh, Till I be brought to such a silly pass! Bian. Fie! what a foolish duty call you this? Bian. The more fool you, for laying on my duty. Pet. Katharine, I charge thee, tell these headstrong women What duty they do owe their lords and husbands. Wid. Come, come, you're mocking; we will have no telling. Pet. I say, she shall ;-and first begin with her. Kath. Fie, fie! unknit that threat'ning unkind brow; Will deign to sip, or touch one drop of it. Our strength as weak, our weakness past comparc,- Then vail your stomachs,† for it is no boot; And place your hands below your husband's foot: My hand is ready, may it do hím ease! Pet. Why, there's a wench!-Come on, and kiss me, Kate. Luc. Well, go thy ways, old lad; for thou shalt hat. Vin. Tis a good hearing, when children are toward. Luc. But a harsh hearing, when women are froward. Pet. Come Kate, we'll to bed:We three are married, but you two are sped.‡ "Twas I won the wager, though you hit the white; § [To LUCENTIO. And, being a winner, God give you good night! [Exeunt. *Gentle temper. † Abate your spirits. JAILER. An old SHEPHERD, reputed Father of Perdita. CLOWN, his Son. SERVANT to the old Shepherd. HERMIONE, Queen to Leontes. PERDITA, Daughter to Leontes and Hermione. PAULINA, Wife to Antigonus. Two other LADIES, DORCAS, Attending the Queen. }Shepherdesses. LORDS, LADIES, and ATTENDANTS; SHEPHERDS, SHEPHERDESSES, SCENE, sometimes in Sicilia; sometimes in Bohemia. ACT I. SCENE I-Sicilia. An Antechamber in LEONTES's Palace. Arch. If you shall chance, Camillo, to visit Bohemia, on the like Cam. I think, this coming summer, the king of Sicilia means to pay Bohemia the visitation which he justly owes him. Arch. Wherein our entertainment shall shame us, we will be justified in our loves:* for, indeed,— * Make it up by our love. |