Abbildungen der Seite

Once name you derogately, when to sound your Did pocket up my letters, and with taunts Did gibe my missive out of audience.


It not concern'd me. ANT.

My being in Egypt, Cæsar, What was 't to you?

CES. No more than my residing here at Rome Might be to you in Egypt: yet, if you there Did practise on my state, your being in Egypt Might be my question.


How intend you, practis'd? CES. You may be pleas'd to catch at mine intent

By what did here befal me. Your wife and brother
Made wars upon me; and their contestation
Was theme for you, you were the word of war.b
ANT. You do mistake your business; my
brother never

Did urge me in his act: I did inquire it;
And have my learning from some true reports,
That drew their swords with you. Did he not

Discredit my authority with yours;

And make the wars alike against my stomach, Having alike your cause? Of this, my letters Before did satisfy you. If you'll patch a quarrel,

As matter whole you have not to make it with, It must not be with this.


You praise yourself By laying defects of judgment to me; but You patch'd up your excuses.


Not so, not so; I know you could not lack, I am certain on 't, Very necessity of this thought, that I, Your partner in the cause 'gainst which he fought, Could not with graceful eyes attend those wars Which fronted mine own peace. As for my wife, As for my wife, I would you had her spirit in such another: The third o' the world is yours; which with a snaffle

You may pace easy, but not such a wife.

Exo. Would we had all such wives, that the men might go to wars with the women!

ANT. So much uncurbable, her garboils, Cæsar, Made out of her impatience,—which not wanted Shrewdness of policy too,-I grieving grant Did you too much disquiet: for that, you must But say, I could not help it.


I wrote to you When rioting in Alexandria; you

[blocks in formation]
[blocks in formation]

e As matter whole you hare not to make i! with,-] The negative was inserted by Rowe, and is clearly indispensable; but, to satisfy the metre, Shakespeare may have adopted the old form n'have instead of have not,

"As matter whole you n'have to make it with." So likewise in "Henry the Fifth," Act V. Sc. 2, where the original has, "—for they are all girdled with maiden walls, that war hath entered," we ought probably to read, "n'hath entered."

[blocks in formation]


Say not so, Agrippa;

If Cleopatra heard you, your reproof
Were well deserv'd of rashness.

ANT. I am not married, Cæsar; let me hear Agrippa further speak.

AGR. To hold you in perpetual amity, To make you brothers, and to knit your hearts With an unslipping knot, take Antony Octavia to his wife; whose beauty claims No worse a husband than the best of men; Whose virtue and whose general graces speak That which none else can utter. By this marriage,

All little jealousies, which now seem great,
And all great fears, which now import their

Would then be nothing: truths would be tales,d
Where now half tales be truths: her love to both
Would, each to other, and all loves to both,
Draw after her. Pardon what I have spoke;
For 't is a studied, not a present thought,
By duty ruminated.(1)


Will Cæsar speak?

[blocks in formation]
[blocks in formation]

A sister I bequeath you, whom no brother
Did ever love so dearly: let her live

To join our kingdoms and our hearts: and never
Fly off our loves again!


Happily, amen!

ANT. I did not think to draw my sword 'gainst


For he hath laid strange courtesies and great
Of late upon me: I must thank him only,
Lest my remembrance suffer ill report;
At heel of that, defy him.


Time calls upon 's:

Of us must Pompey presently be sought,
Or else he seeks out us.

Where lies he?
CES. About the Mount Misenum.*
ANT. What is his strength by land?
CAS. Great and increasing: but by sea
He is an absolute master.

So is the fame.
Would we had spoke together! Haste we for it:
Yet, ere we put ourselves in arms, despatch we
The business we have talk'd of.


With most gladness ;

[blocks in formation]

Noble Antony,

Not sickness should detain me. [Flourish. Exeunt CESAR, ANT., and LEPIDUS. MEC. Welcome from Egypt, sir.

ENO. Half the heart of Cæsar, worthy Mecænas !—My honourable friend, Agrippa!— AGR. Good Enobarbus!

MEC. We have cause to be glad that matters are so well digested. You stayed well by it in Egypt.

ENO. Ay, sir; we did sleep day out of countenance, and made the night light with drinking. MEC. Eight wild boars roasted whole at a breakfast, and but twelve persons there! is this true?

ENO. This was but as a fly by an eagle: we had much more monstrous matter of feast, which worthily deserved noting.

MEC. She's a most triumphant lady, if report be square to her.

(*) Old text, Mount-Mesena.

The meaning apparently is, The reproof you would receive were well deserved for the rashness of your speech.


truths would be tales, Where now half tales be truths:]

Theobald, to perfect the metre, inserted but,

[ocr errors][merged small][merged small]

and Steevens, for the same purpose, proposed,-" as tales.” the remedy most accordant with the poet's manner is to read,"truths would be half tales,

Where now half tales be truths."

[blocks in formation]

The barge she sat in, like a burnish'd throne,
Burnt on the water: the poop was beaten gold;
Purple the sails, and so perfumed that
The winds were love-sick with them; the oars
were silver,


Which to the tune of flutes kept stroke, and made
The water which they beat to follow faster,
As amorous of their strokes. For her own person,
It beggar'd all description: she did lie
In her pavilion, (cloth-of-gold of tissue) "
O'er-picturing that Venus where we see
The fancy outwork nature: on each side her
Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids,
With divers-colour'd fans, whose wind did seem
To glow the delicate cheeks which they did cool,
And what they undid, did."


AGR. O, rare for Antony! ENO. Her gentlewomen, like the Nereides, many mermaids, tended her i' the eyes, And made their bends adornings: at the helm A seeming mermaid steers; the silken tackle Swell with the touches of those flower-soft hands, That yarely frame the office. From the barge A strange invisible pérfume hits the sense Of the adjacent wharfs. The city cast Her people out upon her; and Antony, Enthron'd 'n the market-place, did sit alone, Whistling to the air; which, but for vacancy, Had gone to gaze on Cleopatra too, And made a gap in nature.(2)


Rare Egyptian!

ENO. Upon her landing, Antony scut to her, Invited her to supper: she replied,

It should be better he became her guest;
Which she entreated: our courteous Antony,
Whom ne'er the word of No woman heard speak,
Being barber'd ten times o'er, goes to the feast,


(*) Old text, glove.

(cloth-of-gold of tissue)-] That is, cloth-of-gold on a ground of tissue. The expression so repeatedly occurs in early English books that we cannot imagine how any one familiar with such reading can have missed it. And yet Mr. Coll er, adopting the modernization of his annotator cloth of gold and tissue," observes with incredible simplicity that "cloth of gold of tissue,' as it stands in the old copies, is nonsense; it could not be cloth of gold if it were of tissue."!

[blocks in formation]
[blocks in formation]

The disputation on this crux in the Variorum extends over six closely printed pages, and though amusing, is not very instructive. For "tended her i' the eyes," which, if it have any sense, must signify waited upon her in her sight,-Mason proposed "tended her i' the guise," that is, the guise of mermaids, understanding "their bends which they made adornings" to mean the caudal appendages which common opinion has always assigned to the descendants of Nereus! This is sufficiently absurd, and has been mercilessly ridiculed by Steevens. Warburton's suggestion to read adorings for "adornings" is of a very different character. By adopting this likely substitution, and supposing the not improbable transposition of "eyes" and "bends," we may at least obtain a meaning:"tended her i' the bends, And made their eyes adorings."

It may count for something, though not much, in favour of the transposition we assume, that in "Pericles," Act II. Sc. 4, we find,

"That all those eyes ador'd them."

[graphic][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

ANT. Now, sirrah,-you do wish yourself in Egypt?

SOOTH. Would I had never come from thence, nor you thither!

ANT. If you can, your reason?

SOOTH. I see it in my motion, have it not in my tongue but yet hie you to Egypt again. ANT. Say to me,

Whose fortunes shall rise higher, Cæsar's or mine?

SOOTH. Cæsar's.

Therefore, O Antony, stay not by his side:
Thy demon (that thy spirit which keeps thee) is
Noble, courageous, high, unmatchable,

a Good night, sir.] So the second folio; in the first, these words form a portion of Antony's speech.

b Becomes a Fear,-] The personification of fear renders the passage more poetical; but it may be questioned, considering the

Where Cæsar's is not; but, near him, thy angel
Becomes a Fear," as being o'erpower'd; therefore
Make space enough between you.

Speak this no more.
SOOTH. To none but thee; no more, but when
to thee.

If thou dost play with him at any game,
Thou art sure to lose; and, of that natural luck,
He beats thee 'gainst the odds: thy lustre


When he shines by: I say again, thy spirit
Is all afraid to govern thee near him;
But, he away, 't is noble.

Get thee gone:

ANT. Say to Ventidius I would speak with him:[Exit Soothsayer.

He shall to Parthia.-Be it art or hap,
He hath spoken true: the very dice obey him;
And, in our sports, my better cunning faints
Under his chance: if we draw lots, he speeds;
His cocks do win the battle still of mine,
When it is all to nought; and his quails ever
Beat mine, inhoop'd, at odds.(3) I will to Egypt:
And though I make this marriage for my peace,
I' the east my pleasure lies.-

(*) Old text, alway.

old text has, "Becomes a feare," whether Upten's conjectural emendation," Becomes afeard," is not the true reading.

[blocks in formation]

CLEO. And when good will is show'd, though 't come too short,

The actor may plead pardon. I'll none now:-
Give me mine angle,— -we 'll to the river: there,
My music playing far off, I will betray
Tawny-finn'd fishes; my bended hook shall pierce
Their slimy jaws; and, as I draw them up,
I'll think them every one an Antony,
And say, Ah, ha! you're caught.

'T was merry when
You wager'd on your angling; when your diver
Did hang a salt-fish on his hook, which he
With fervency drew up. (4)

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
« ZurückWeiter »