Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Let us go

Sit laurel Victory! and smooth success

As we rate boys, who, being mature in knowBe strew'd before your feet !

ledge, ANT.

Come : Pawn their experience to their present pleasure, Our separation so abides, and flies,

And so rebel to judgment. That thou, residing here, go’st yet with me,

LEP.

Here's more news. And I, hence fleeting, here remain with thee. Away!

[Exeunt.

Enter a Messenger.

Mess. Thy biddings have been done; and every SCENE IV.-Rome. An Apartment in

hour, Cæsar's llouse.

Most noble Cæsar, shalt thou have report Enter Octavius CÆSAR, reading a letter, LEPIDUS,

How't is abroad. Pompey is strong at sea ; and Attendants.

And it appears he is belov’d of those

That only have fear’d Cæsar: to the ports Cæs. You may see, Lepidus, and henceforth The discontents repair, and men's reports know,

Give him much wrong’d. It is not Cæsar's natural vice to hate

CÆs.

I should have known no less :Our great competitor: from Alexandria

It hath been taught us from the primal state, This is the news :-he fishes, drinks, and wastes

That he which is was wish'd until he were: The lamps of night in revel : is not more man-like And the ebb’d man, ne'er lov’d till ne'er worth Than Cleopatra ; nor the queen of Ptolemy

love, More womanly than he: hardly gave audience, Comes dear'd* by being lack’d. This common Or vouchsaf'd* to think he had partners. You

body, shall find there

Like to a vagabond flag upon the stream, A man who is the abstract † of all faults

Goes to, and back, lackeying † the varying tide, That all men follow.

To rot itself with motion.
LEP.
I must not think there are

Mess.

Cæsar, I bring thee word, Evils enow to darken all his goodness :

Menecrates and Menas, famous pirates, His faults, in him, seem as the spots of heaven, Make the sea serve them, which they eard and More fiery by night's blackness; hereditary,

wound Rather than purchas'd; what he cannot change, With keels of every kind : many hot inroads Than what he chooses.

They make in Italy; the borders maritime CÆs. You are too indulgent. Let us grant, Lack blood to think on 't, and flush youth revolt: 'tis not amiss

vessel can peep forth, but 't is as soon To tumble on the bed of Ptolemy;

Taken as seen ; for Pompey's name strikes more To give a kingdom for a mirth; to sit

Than could his war resisted. And keep the turn of tippling with a slave;

CÆs.

Antony, To reel the streets at noon, and stand the buffet Leave thy lascivious wassails. I When thou once With knaves that smell of sweat; say, this Wast beaten from Modena, where thou slew'st becomes him,

Ilirtius and Pansa, consuls, at thy heel As his composure must be rare indeed

Did famine follow; whom thou fought'st against, Whom these things cannot blemish,—yet must | Though daintily brought up, with patience more Antony

Than savages could suffer: thou didst drink No way excuse his soils, when we do bear The stale of horses, and the gilded puddle So great weight in his lightness. If he fill'd Which beasts would cough at: thy palate then His vacancy with his voluptuousness,

did deign Full surfeits, and the dryness of his bones, The roughest berry on the rudest hedge ; Call on him for 't:c but to confound such time, Yea, like the stag, when snow the pasture sheets, That drums him from his sport, and speaks as The barks of trees thou browsed’st; on the Alps loud

It is reported thou didst eat strange flesh, As his own state and ours,—'t is to be chid Which some did die to look on: (3) and all this

(*) Old text, fear'd. Corrected by Warburton.
(+) Old text, lacking. Corrected by Theobald.

(1) Old text, Vassailes.

(*) First folio, vouchsafe. (+) First folio, abstracts. a Our great competitor :) So Heath; the old text havirg, One great competitor."

b - his suils,-) A reading suggested by Malone in lieu of 'foyles," the very doubtful word of the old text. c Call on him for 'l :] Call him to account for it. The change,

Fall on him," &c. of Mr. Collier's annotator is a modern dilution.

d -- they ear - ] They plough.

a

(It wounds thine honour that I speak it now) Mar. Not in deed, madam ; for I can do Was borne so like a soldier, that thy cheek

nothing So much as lank'd not.

But what indeed is honest to be done: LEP. 'T is pity of him.

Yet I have fierce affections, and think C'es. Let his shames quickly

What Venus did with Mars. Drive him to Rome: 't is time we twain

CLEO.

0, Charmian, Did show ourselves i' the field; and to that end Where think'st thou he is now ? Stands he, or Assemble we* immediate council. Pompey

sits he? Thrives in our idleness.

Or does he walk? or is he on his horse ? IP.

To-morrow, Cæsar, O, happy horse, to bear the weight of Antony ! I shall be furnish'd to inform you rightly

Do bravely, horse! for wott'st thou whom thou Both what by sea and land I can be able,

mov'st? To front this present time.

The demi-Atlas of this earth, the arm CÆs.

Till which encounter, And burgonet of men.--He's speaking now, It is my business too. Farewell.

Or murmuring, Where's my serpent of old Nile ? LEP. Farewell, my lord; what you shall know For so he calls me :—now I feed myself meantime

With most delicious poison.—Think on me, Of stirs abroad, I shall beseech you, sir,

That am with Phæbus' amorous pinches black, To let me be partaker.

And wrinkled deep, in time? Broad-fronted Cæs. Doubt not, sir;

Casar, I knew it for my bond.

[Exeunt. When thou wast here above the ground, I was

A morsel for a monarch : and great Pompey
Would stand, and make his eyes grow in my

brow; SCENE V.-Alexandria. A Room in the

There would he anchor his aspect, and die
Palace.

With looking on his life.

Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAs, and

MARDIAN.

CLEO. Charmian,-
CHAR. Madam.
Cleo. Ha, ha !–Give me to drink mandra-

gora.
Char. Why, madam?
Cleo. That I might sleep out this great gap of

time,
My Antony is away.
Char.

You think of him too much.
CLEO. O, 't is treason !
CHAR.

Madam, I trust not so.
(leo. Thou, eunuch Mardian !
MAR. What's your highness' pleasure ?
Cleo. Not now to hear thee sing; I take no

pleasure
In aught an eunuch has. 'Tis well for thee,
That, being unseminar’d, thy freer thoughts
May not fly forth of Egypt. Hast thou affections ?

Mar. Yes, gracious madam.
CLEO. Indeed !

Enter ALEXAS.
Alex.

Sovereign of Egypt, hail !
Cleo. How much unlike art thou Mark

Antony !
Yet, coming from him, that great med'cine hath
With his tinct gilded thee.
How goes it with my brave Mark Antony?

Alex. Last thing he did, dear queen,
He kiss'd,- the last of many

doubled kisses,
This orienta pearl :-his speech sticks in my

heart.
Cleo. Mine ear must pluck it thence.
ALEX.

Good friend, quoth he,
Say, the firm Roman to great Egypt sends
This treasure of an oyster ; at whose foot,
To mend the petty present, I will piece
Her opulent throne with kingdoms : all the east,
Say thou, shall call her mistress. So he nodded,
And soberly did mount an arm-gaunt" steed,
Who neigh'd so high, that what I would have

spoke
Was beastly dumb'd by him.

[ocr errors]

(*) First folio, me. orient-) Pellucid, lustrous. See note (a), p. 395. - an arm-gaunt steed,-) The epithet "arm-gaunt " has been fruitful of controversy. Hanmer reads arm-girt; Mason suggests, not uhappily, termagant; and Mr. Boaden, arrogant. If the original lection be genuine, which we doubt, "gaunt" must be understod to mean ferce, eager; a sense it, perhaps, bears in the following passage from Ben Jonson's "Catiline," Act III. Sc. 3,

"and let
His own gaunt eagle fly at him, and tire."

that what I would have spoke
Was beastly dumb'd by him.)
The correction of “dumb'd" for dumbe, the reading of the folio,
was made by Theobald, and is countenanced by a passage in
" Pericles," Act V. Sc. 1,- (GOWER.)
“ Deep clerks she dumbs ;" &c.

CLEO.
What, was he sad or merry ?

CLEO.

Who's born that day ALEX. Like to the time o' the year between When I forget to send to Antony, the extremes

Shall die a beggar.-Ink and paper, Charmian.

. Of hot and cold, he was nor sad nor merry. Welcome, my good Alexas. Did I, Charmian,

Cleo. O, well-divided disposition !—Note him, Ever love Cæsar so ? Note him, good Charmian, 'tis the man; but note CHAR.

0, that brave Cæsar! him :

Cleo. Be chok'd with such another emphasis ! He was not sad,—for he would shine on those Say, the brave Antony ! That make their looks by his; he was not merry, —

CHAR.

The valiant Cæsar! Which seem'd to tell them his remembrance lay Cleo. By Isis, I will give thee bloody teeth, In Egypt with his joy; but between both : If thou with Cæsar paragon again O, heavenly mingle !-Be'st thou sad or merry, My man of men ! The violence of either thee becomes

CHAR. By your most gracious pardon, So“ does it no man* else.—Mett’st thou my posts ? | I sing but after you. ALEX. Ay, madam, twenty several messengers:

CLEO.

My salad days;
Why do you send so thick ?

When I was green in judgment, cold in blood :
To say as I said then !-But come, away :

Get me ink and paper: he shall have every day (*) Old text, mans.

A several greeting, or I'll unpeople Egypt. * So does it-) That is, As does it.

Exeunt.

[graphic][ocr errors]
[graphic][ocr errors][merged small][merged small]

Says it will come to the full. Mark Antony Enter POMPEY, MENECRATES, and MENAS. In Egypt sits at dinner, and will make

No wars without doors : Cæsar gets money where Pon. If the great gods be just, they shalla assist He loses hearts : Lepidus flatters both, The deeds of justest men.

Of both is flatter'd ; but he neither loves, MENE.

Know, worthy Pompey, Nor either cares for him. That what they do delay, they not deny.

MEN. Cæsar and Lapidus are in the field ; Pom. Whiles we are suitors to their throne, A mighty strength they carry. decays

Pom. Where have you this ? 'tis false. The thing we sue for.

MEN.

From Silvius, sir. MENE.

We, ignorant of ourselves, Pom. He dreams; I know they are in Rome Beg often our own harms, which the wise powers

together, Deny us for our good; so find we profit,

Looking for Antony. But all the charms of love, By losing of our prayers.

Salt Cleopatra, soften thy wan’d lip !
Ром.
I shall do well :

Let witchcraft join with beauty, lust with both ! The people love me, and the sea is mine ;

Tie up the libertine in a field of feasts ; My powers are crescent, and my auguring hope "

Keep his brain fuming; Epicurean cooks

b

2 – they shall assist-] The precision now observable in the employment of shall and will among the best writers was not regarded in Shakespeare's day. He commonly follows the old custom of using the former for the latter to denote futurity, whether in the second and third persons or in the first.

My powers are crescent, and my auguring hope

Says it will come to the full.) Theobald, for the sake of concord, reads, “My power's a crescent," &c., a change generally, though perhaps too readily, adopted by subsequent editors.

а

How now,

Sharpen with cloyless sauce his appetite;

And speak as loud as Mars. By Jupiter,
That sleep and feeding may prorogue his honour Were I the wearer of Antonius' beard,
Even till a Lethe'd dulness—a

I would not shave't to-day!
LEP.

'Tis not a time

For private stomaching.
Enter VARRIUS.

Exo.

Every time
Serves for the matter that is then born in 't.

Varrius? LEP. But small to greater matters must give VAR. This is most certain that I shall deliver:

way. Mark Antony is every hour in Rome

Eno. Not if the small come first. Expected ; since he went from Egypt, 'tis

LEP.

Your speech is passion : A space for farther travel.

But, pray you, stir no embers up. Here comes Ром.

I could have given less matter The noble Antony
A better ear.—Menas, I did not think
This amorous surfeiter would have donn'd his helm
For such a petty war: his soldiership

Enter ANTONY and VENTIDIUS.
Is twice the other twain : but let us rear
The higher our opinion, that our stirring

Eno.

And yonder Cæsar.
Can from the lap of Egypt's widow pluck
The ne'er-lust-wearied Antony.
MEN.

I cannot hope Enter CÆSAR, MECÆNAS, and AGRIPPA.
Cæsar and Antony shall well greet together :
His wife that's dead did trespasses to Cæsar ; Ant. If we compose well here, to Parthia !
His brother warr’d* upon him ; although, I think, Hark, Ventidius.
Not mov'd by Antony.

CÆs. I do not know, Mecenas; ask Agrippa. Ром. I know not, Menas,

LEP. Noble friends, How lesser enmities may give way to greater. That which combind us was most great, and let Were't not that we stand up against them all,

not ’T were pregnant they should square" between A leaner action rend us. What's amiss, themselves ;

May it be gently heard: when we debate For they have entertained cause enough

Our trivial difference loud, we do commit To draw their swords : but how the fear of us Murder in healing wounds : then, noble partners,May cement their divisions, and bind up

The rather, for I earnestly beseech,

The petty difference, we yet not know.

Touch you the sourest points with sweetest terms, Be 't as our gods will have't! It only stands Nor curstness grow to the matter. Our lives upond to use our strongest hands.

Ant.

'Tis spoken well. Come, Menas.

[Exeunt. Were we before our armies, and to fight,

I should do thus.

CÆs. Welcome to Rome. SCENE II.-Rome. A Room in the House of Ant. Thank you. Lepidus.

CÆs. Sit.

Ant. Sit, sir.
Enter ENOBARBUS and LEPIDUS.

CES. Nay, then.

Ant. I learn, you take things ill, which are LEP. Good Enobarbus, 'tis a worthy deed, And shall become you well, to entreat your captain Or being, concern you not. To soft and gentle speech.

Cæs.

I must be laugh'd at, Eno.

I shall entreat him If, or for nothing or a little, I
To answer like himself: if Cæsar move him, Should say myself offended; and with

you, Let Antony look over Cæsar's head,

Chiefly i' the world, more laugh'd at, that I should

:

not so,

(*) First folio, wan'd.

may prorogue his honour

Even till a Lethe'd dulness-] Malone would have “honour" to be a misprint for hour; but, however unauthorised, Shakespeare certainly uses “prorogue here, as he employs it in “ Pericles," Act V. Sc. 1,

“nor taken sustenance, But to prorogue his grief,"–

in the sense of deaden or benumb.

b I cannot hope, &c.] As in our early language, to expect most commonly meant to stay or wait, so to hope on some occasions was used where we should now adopt to expect.

C-square-) Quarrel.
d

It only stands

Our lives upon-] Our existence solely depends, &c., or it is incumbent on us for our lives' sake, &c.

« ZurückWeiter »