La Chanson de Roland, texte critique, traduction et commentaire, grammaire et glossaireLéon Gautier Mame, 1890 - 603 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 87
Seite xxxiv
... épée à la crosse et le sang au chrême ... Je veux bien admettre que tous ces per- sonnages ne sont pas encore assez distincts l'un de l'autre , et que « la faiblesse de la caractéristique est sensible dans l'Épopée française 1 » . Et ...
... épée à la crosse et le sang au chrême ... Je veux bien admettre que tous ces per- sonnages ne sont pas encore assez distincts l'un de l'autre , et que « la faiblesse de la caractéristique est sensible dans l'Épopée française 1 » . Et ...
Seite 39
... épée , Et monte sur son destrier Tachebrun . Son oncle Guinemer lui tient l'étrier . Que de chevaliers vous eussiez vus pleurer ! Et tous : « O baron , lui disent - ils , quel malheur pour vous ! << Il y a si longtemps que vous êtes à ...
... épée , Et monte sur son destrier Tachebrun . Son oncle Guinemer lui tient l'étrier . Que de chevaliers vous eussiez vus pleurer ! Et tous : « O baron , lui disent - ils , quel malheur pour vous ! << Il y a si longtemps que vous êtes à ...
Seite 46
... épée d'acier . » ( Édit . Michelant , pp . 14 , 15. ) 430 Iço vus mandet , etc. L'inso- la terre honorée , et toute sa maison lence est le caractère particulier de tous les ambassadeurs de nos Chan- sons . On peut rapprocher de ce dis ...
... épée d'acier . » ( Édit . Michelant , pp . 14 , 15. ) 430 Iço vus mandet , etc. L'inso- la terre honorée , et toute sa maison lence est le caractère particulier de tous les ambassadeurs de nos Chan- sons . On peut rapprocher de ce dis ...
Seite 48
... épée , qui est l'arme chevaleresque par excellence , présente quatre parties : 10 la lame , qui est à gouttière ; 20 le helz ou les « quil- lons » , lesquels sont droits ou recourbés vers la pointe ; 3o la poignée , qui est grêle et ...
... épée , qui est l'arme chevaleresque par excellence , présente quatre parties : 10 la lame , qui est à gouttière ; 20 le helz ou les « quil- lons » , lesquels sont droits ou recourbés vers la pointe ; 3o la poignée , qui est grêle et ...
Seite 49
... épée , Et en tire du fourreau la longueur de deux doigts : « Épée , » lui dit - il , « vous êtes claire et belle . << Tant que je vous porterai à la cour de ce roi , « L'Empereur de France ne dira pas << Que je serai mort tout seul au ...
... épée , Et en tire du fourreau la longueur de deux doigts : « Épée , » lui dit - il , « vous êtes claire et belle . << Tant que je vous porterai à la cour de ce roi , « L'Empereur de France ne dira pas << Que je serai mort tout seul au ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
La Chanson de Roland: Texte Critique, Traduction Et Commentaire, Grammaire ... Alfred Mame Et Fils,Gautier-L Keine Leseprobe verfügbar - 2013 |
Häufige Begriffe und Wortgruppen
adjectifs Adverbe altre Amiralz asez assonances aveir Baligant barons baruns bataille Blancandrin Carles cest Chanson de Roland Chansons de geste Charlemagne Charles cheval clers Ço dist colps comp comte Roland cors couplets cunte Cuntre d'Oxford déclinaison latine destre Deus Dieu doel dous douze Pairs Durendal Emperere épée Espagne espées espiet estre Franceis fust Ganelon gent gonfanon granz Guenes hanste haubert haut allem heaume helme Ibid iert l'Empereur lance latin légende manuscrit Marsile milie mort morz mult grant Munjoie Naimes nasel notation Ogier olifant Olivier osberc p. s. de l'ind p. s. du parf paien païens poème poet prés quens Rollanz respunt Rollant Roncevaux s. m. Nom saint Saragosse Sarrasins seigneur seint sens Sire subj substantif sunt tere texte tonique Turpin vait Verbe act Verbe actif Verbe neutre voelt XIIe siècle
Beliebte Passagen
Seite 148 - De sun osberc li ad les pans rumput, El cors li met e le fer e le fust. 1560 Morz est li quens, de sun tens n'i ad plus. Dient Franceis: "Barun, tant mare fus!
Seite 34 - Vairs out les oilz e mult fier lu visage ; Gent out le cors e les costez out larges ; Tant par fut bels tuit si per l'en esguardent.
Seite 352 - dist li reis, « si penuse est ma vie ! » Pluret des oilz, sa barbe blanche tiret. Ci fait la geste que Turoldus declinet.
Seite 2 - Carles li reis, nostre emperere magnes, Set anz tuz pleins ad estet en Espaigne. Tresqu'en la mer cunquist la tere altaigne, N'i ad castel ki devant lui remaigne.
Seite 173 - Le comte Roland a la bouche sanglante ; De son front la tempe est brisée. Il sonne l'olifant à grande douleur, à grande angoisse. Charles et tous les Français l'entendent, Et le Roi dit :
Seite 128 - N'en avrunt sucurance. Malvais servis le jur li rendit Guenes Qu'en Sarraguce sa maisnee alat vendre. Puis en perdit e sa vie e ses membres, El...
Seite 222 - Mais lui meïsme ne volt mettre en ubli, Cleimet sa culpe, si priet Deu mercit: « Veire Pate[r]ne, ki unkes ne mentis, 2385 Seint Lazaron de mort resurrexis E Daniel des leons guaresis, Guaris de mei l'anme de tuz perilz Pur les pecchez que en ma vie fis!
Seite 262 - Se jo ai parenz, n'en i ad nul si proz." Trait ses crignels, pleines ses mains amsdous. Cent milie Franc en unt si grant dulur N'en i ad cel ki durement ne plurt. AOI. 20$ "Ami Rollant, jo m'en irai en France. 2910 Cum jo serai a Loù'n, en ma chambre, De plusurs regnes vendrunt li hume estrange, Demanderunt: 'U est li quens cataignes?
Seite 219 - Avec elle je lui conquis l'Anjou et la Bretagne ; Je lui conquis le Poitou et le Maine ; Je lui conquis la libre Normandie ; Je lui conquis Provence et Aquitaine...
Seite 216 - Quant jo mei perd, de vos n'en ai mais cure. Tantes batailles en camp en ai vencues, E tantes teres larges escumbatues, Que Caries tient, ki la barbe ad canue* ! Ne vos ait hume ki pur altre fuiet ! 2310 Mult bon vassal vos ad lung tens tenue : Jamais n'ert tel en France l'asolue*.