Manly as Hector, but more dangerous; For Hector, in his blaze of wrath, subscribes [Alarum. HECTOR and AJAX fight. AGAM. They are in action. NEST. Now, Ajax, hold thine own! TRO. Awake thee ! Hector, thou sleep'st; AGAM. His blows are well dispos'd:-there, Ajax! DIO. As Hector pleases. HECT. Why then, will I no more : Thou art, great lord, my father's sister's son, A cousin-german to great Priam's seed; A gory emulation 'twixt us twain : Were thy commixtion Greek and Trojan so, To tender objects;] That is, yields, gives way. JOHNSON. So, in King Lear: subscrib'd his power;' i. e. submitted. STEEVENS. thus translate him to me.] Thus explain his character. So, in Hamlet : JOHNSON. "There's matter in these sighs, these profound heaves; Bounds-in my father's; by Jove multipotent, Thou should'st not bear from me a Greekish mem ber Wherein my sword had not impressure made AJAX. HECT. Not Neoptolemus so mirable (On whose bright crest Fame with her loud'st O yes Cries, This is he,) could promise to himself" 9 My SACRED aunt,] It is remarkable that the Greeks give to the uncle the title of Sacred, 905. Patruus avunculus ò pòs Tarpos belos, Gaz. de Senec. patruus o pès unτρós beos, avunculus, Budaei Lexic. ειος is also used absolutely for ὁ πρὸς πατρος θείος, Euripid. Iphigen. Taurid. 1. 930 : Ιφι. Η που νοσούντας θεῖος ὕβρισεν δόμους. And Xenoph. Kupov maid. lib. i. passim. VAILLANT. This circumstance may tend to establish an opinion I have elsewhere expressed, that this play was not the entire composition of Shakspeare, to whom the Grecism before us was probably unknown. STEEVENS. 1 A great ADDITION] i. e. denomination. See p. 239, n. 5. STEEVENS. 2 Not Neoptolemus so MIRABLE (On whose bright crest Fame with her loud'st O yes Cries, THIS IS HE,) could promise to himself, &c.] Dr. Warburton observes, that "the sense and spirit of Hector's speech requires that the most celebrated of his adversaries should be picked out to be defied, and this was Achilles himself, not his son Neoptolemus, who was yet but an apprentice in warfare." In the rage of correction therefore he reads: "Not Neoptolemus's sire irascible." Such a licentious conjecture deserves no attention. MALONE. A thought of added honour torn from Hector. ENE. There is expectancé here from both the sides, What further you will do. We'll answer it; HECT. My opinion is, that by Neoptolemus the author meant Achilles himself; and remembering that the son was Pyrrhus Neoptolemus, considered Neoptolemus as the nomen gentilitium, and thought the father was likewise Achilles Neoptolemus. JOHNSON. Shakspeare might have used Neoptolemus for Achilles. Wilfride Holme, the author of a poem called The Fall and Evil Successe of Rebellion, &c. 1537, had made the same mistake before him, as the following stanza will show: 66 "Also the triumphant Troyans victorious, 'By Anthenor and Æneas false confederacie, 66 Sending Polidamus to Neoptolemus, "Who was vanquished and subdued by their conspiracie. "O dolorous fortune, and fatal miserie! "For multitude of people was there mortificate In Lydgate, however, Achilles, Neoptolemus, and Pyrrhus, are distinct characters. Neoptolemus is enumerated among the Grecian princes who first embarked to revenge the rape of Helen: The valiant Grecian called Neoptolemus, 66 "That had his haire as blacke as any jet," &c. p. 102. and Pyrrhus, very properly, is not heard of till after the death of his father: "Sith that Achilles in such traiterous wise "Is slaine, that we a messenger should send "He may revenge his father's death," &c. p. 237. STEEVENS. I agree with Dr. Johnson and Mr. Steevens, in thinking that Shakspeare supposed Neoptolemus was the nomen gentilitium : an error into which he might have been led by some book of the time. That by Neoptolemus he meant Achilles, and not Pyrrhus, may be inferred from a former passage in p. 354, by which it appears that he knew Pyrrhus had not yet engaged in the siege of Troy : “But it must grieve young Pyrrhus, now at home," &c. MALONE. 3 We'll answer it ;] That is, answer the expectance. JOHNSON. (As seld I have the chance,) I would desire My famous cousin to our Grecian tents. Dro. 'Tis Agamemnon's wish: and great Achilles Doth long to see unarm'd the valiant Hector. HECT. Æneas, call my brother Troilus to me: And signify this loving interview To the expecters of our Trojan part; Desire them home.-Give me thy hand, my cousin ; I will go eat with thee, and see your knights*. AJAX. Great Agamemnon comes to meet us here. HECT. The worthiest of them tell me name by name; But for Achilles, my own searching eyes AGAM. Worthy of arms! as welcome as to one That would be rid of such an enemy; But that's no welcome: Understand more clear, What's past, and what's to come, is strew'd with husks And formless ruin of oblivion ; But in this extant moment, faith and troth, - your KNIGHTS.] The word knight, as often as it occurs, is sure to bring with it the idea of chivalry, and revives the memory of Amadis and his fantastick followers, rather than that of the mighty confederates who fought on either side in the Trojan I wish that eques and armiger could have been rendered by any other words than knight and 'squire. Mr. Pope, in his translation of the Iliad, is very liberal of the latter. STEEVENS. war. These knights, to the amount of about two hundred thousand, (for there were not less in both armies,) Shakspeare found, with all the appendages of chivalry, in The Three Destructions of Troy. MALONE. 5 Worthy of arms!] Folio. Worthy all arms!" quarto. The quarto has only the first, second, and the last line of this salutation; the intermediate verses seem added on a revision. JOHNSON. 6 DIVINE integrity,] i. e. integrity like that of heaven. STEEVENS. From heart of very heart', great Hector, welcome. HECT. I thank thee, most imperious Agamemnon®. AGAM. My well-fam'd lord of Troy, no less to [TO TROILUS. MEN. Let me confirm my princely brother's greeting; you. You brace of warlike brothers, welcome hither. MEN. The noble Menelaus 9. HECT. O you, my lord? by Mars his gauntlet, thanks! Mock not, that I affect the untraded oath '; HECT. O, pardon; I offend. NEST. I have, thou gallant Trojan, seen thee oft, Labouring for destiny, make cruel way 2 Through ranks of Greekish youth and I have seen thee, 7 8 heart of very heart,] So, in Hamlet : "In my heart's core, ay in my heart of heart." STEEVENS. most IMPERIOUS Agamemnon.] Imperious and imperial had formerly the same signification. So, in our author's Venus and Adonis : "Imperious supreme of all mortal things." MALONE. Again, in Titus Andronicus: "King, be thy thoughts imperious, like thy name." STEEVENS. 9 Men. The noble Menelaus.] Mr. Ritson supposes this speech to belong to Æneas. REED. "the As I cannot suppose that Menelaus would style himself noble Menelaus," I think Ritson right in giving this speech to Eneas. M. MASON. 1 Mock not, &c.] The quarto has here a strange corruption : "Mock not thy affect, the untreaded earth." JOHNSON.. 66 the untraded oath." A singular oath, not in common use. So, in King Richard II.: 66 some way of common trade." MALONE. |