Governments and Parties in Continental Europe, Band 2Houghton, Mifflin, 1896 |
Inhalt
85 | |
90 | |
93 | |
101 | |
111 | |
121 | |
124 | |
131 | |
139 | |
145 | |
153 | |
159 | |
165 | |
240 | |
261 | |
263 | |
301 | |
308 | |
315 | |
328 | |
335 | |
438 | |
441 | |
452 | |
455 | |
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Aargau administration adopted amendment Article ARTIKEL Austria beiden Berne Bestimmungen body Bundesrath cabinet cantons chambers citizens classes common Confédération conseil fédéral Const constitution court Croatia Croats crown Czechs Delegation départements Deploige députés deux diet districts droit Droz Dupriez elected Emperor être Etudes fact Federal Assembly Federal Council Federal Tribunal fédérale Geller German Gesetz Gesetzgebung Grisons hence Herzogthume Hungarian Hungary joint Kaiser Königreiche l'assemblée fédérale Landamman Landsgemeinde laws legislation législation fédérale legislature Liberals magnates Magyars majority matters measures ment ministers Mitglied Mitglieder monarchy Neuchâtel Parliament parliaments of Austria party peut political popular vote Président province Prussia question races Radicals railroads Recht referendum Reichs Reichsrath Reichstag Reichsvertretung rejected representatives Sénat sénateurs Slavs sowie statutes Suisse Swiss Switzerland Table of Deputies Thurgau Ticino tion Transylvania tribunal fédéral Ulbrich Valais Vaud Világos voters Wählerclasse Zurich
Beliebte Passagen
Seite 344 - Aucun membre de l'une ou de l'autre Chambre ne peut, pendant la durée de la session, être poursuivi ou arrêté en matière criminelle ou correctionnelle qu'avec l'autorisation de la Chambre dont il fait partie, sauf le cas de flagrant délit.
Seite 337 - Le Pouvoir législatif s'exerce par deux Assemblées : la Chambre des Députés et le Sénat. — La Chambre des Députés est nommée par le suffrage universel, dans les conditions déterminées par la loi électorale.
Seite 338 - Les ministres sont solidairement responsables devant les Chambres de la politique générale du Gouvernement, et individuellement de leurs actes personnels.
Seite 398 - Alle Volksstämme des Staates sind gleichberechtigt, und jeder Volksstamm hat ein unverletzliches Recht auf Wahrung und Pflege seiner Nationalität und Sprache.
Seite 337 - Il préside aux solennités nationales; les envoyés et les ambassadeurs des puissances étrangères sont accrédités auprès de lui. Chacun des actes du président de la République doit être contresigné par un ministre.
Seite 341 - Des conseillers généraux; 3° Des conseillers d'arrondissement; 4* Des délégués élus, un par chaque conseil municipal, parmi les électeurs de la commune.
Seite 343 - Dans le délai fixé pour la promulgation, le président de la République peut, par un message motivé, demander aux deux Chambres une nouvelle délibération, qui ne peut être refusée. ART. 8.
Seite 363 - Ohne Genehmigung des Reichstages kann kein Mitglied desselben während der Sitzungsperiode wegen einer mit Strafe bedrohten Handlung zur Untersuchung gezogen oder verhaftet werden, außer wenn es bei Ausübung der Tat oder im Laufe des nächstfolgenden Tages ergriffen wird.
Seite 347 - Al Re solo appartiene il potere esecutivo. Egli è il capo supremo dello Stato; comanda tutte le forze di terra e di mare; dichiara la guerra, fa i trattati di pace, d'alleanza, di commercio ed altri, dandone notizia alle Camere tosto che l'interesse e la sicurezza dello Stato il permettano, ed unendovi le comunicazioni opportune. I trattati che importassero un onere alle finanze o variazioni di territorio dello Stato, non avranno effetto se non dopo ottenuto l'assenso delle Camere.
Seite 341 - Aisne, Loire, Manche, Maine-et-Loire, Morbihan, Dordogne, Haute-Garonne, CharenteInférieure, Calvados, Sarthe, Hérault, Basses-Pyrénées, Gard, Aveyron, Vendée, Orne, Oise, Vosges, Allier, chacun trois sénateurs. Tous les autres départements, chacun deux sénateurs. Le territoire de Belfort, les trois départements de l'Algérie, les quatre colonies de la Martinique, de la Guadeloupe, de la Réunion et des Indes françaises éliront chacun un sénateur.