Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

ever the privilege of the reduction legio della reduzione del 10 per of 10 per cent. stipulated in favour cento, stipulato a favore del comof the trade of her subjects, by mercio de' suoi sudditi, con lo the VIIth Article of the Conven- Articolo VII della Convenzione tion signed at London on the fatta in Londra il 26 Settembre, 26th of September, 1816. And 1816. E Sua Maestà il Re del His Sicilian Majesty engages on Regno delle 2 Sicilie dal canto his part, that so long as this suo, promette che per la durata Treaty shall last, the subjects of del presente Trattato, i sudditi di Her Britannic Majesty shall con- Sua Maestà Britannica continuetinue to enjoy a reduction of ranno a godere di una riduzione 10 per cent upon the duties del 10 per cento su' dazi risulpayable according to the Customs' tanti dalle tariffe doganali, su la tariff, upon the total of the mer- totalità delle mercanzie e prodotti chandize or productions of the del Regno Unito della Gran United Kingdom of Great Britain Brettagna e dell' Irlanda, sue and Ireland, her colonies, posses- colonie, possessioni, e dipendenze, sions, and dependencies, imported ch' essi potranno importare ne' by them into His Majesty's domi- suoi reali domini; ed i sudditi nions; and further, the subjects di Sua Maestà Britannica non of Her Britannic Majesty shall pagheranno dazî

pagheranno dazi maggiori di not pay any higher duties than quelli che su le stesse merci e those which upon the like mer- prodotti potranno venir pagati chandize or productions shall be da' sudditi o cittadini di ogni paid by the subjects 'or citizens altra nazione; ai termini però del of any other pation, conformably convenuto nello Articolo VI del always to the terms of the VIth presente Trattato e secondo i Article of the present Treaty, and principi in quello Articolo stathe principles laid down in that biliti. Article.

It is however understood, that Egli è pertanto beninteso che nothing contained in this Article nulla di quanto è convenuto in shall prevent or restrict the right questo Articolo potrà impedire o of His Majesty the King of the restringere la facoltà di Sua Kingdom of the 2 Sicilies to con- Maestà il Re del Regno delle tinue to his own subjects the 2 Sicilie di conservare a' suoi enjoyment of a like reduction of sudditi il

sudditi il godimento di una 10 per cent. on the Custom-House simile riduzione del 10 per cento duties, or to grant it, if he shall su i dazi doganali, o di accordarla, think proper, to other nations, se gli aggrada, ad altre nazioni, and thus to place them in this e cosi metterli a questo riguardo respect on the same footing with nello stesso piede della Gran Great Britain ; and to make at Brettagna ; e d' indurre in ogni any time such changes as His tempo nelle tariffe doganali de'

con

Majesty shall deem fit in the suoi reali dominî que cambiatariffs of his royal dominions. menti che crederà opportuni.

XV. The Ionian Islands being XV. Le Isole Ionie essendo under the protection of Her sotto la protezione di Sua Maestà Britannic Majesty, the subjects Britannica, i sudditi e bastimenti and vessels of those islands shall di quelle isole godranno ne' enjoy, in the Sicilian dominions, dominî di Sua Maestà Siciliana all the advantages which are tutti i vantaggi che sono granted by the present Treaty to ceduti dal presente Trattato a’ the subjects and vessels of Great sudditi e bastimenti della Gran Britain, as soon as the Govern- Brettagna, e subito che il Governo ment of the Ionian Islands shall delle Isole Ionie avrà convenuto have agreed to grant the same di accordare gli stessi reciproci reciprocal advantages in those vantaggi in quelle isole a' sudditi islands to the subjects and vessels di Sua Maestà Siciliana ed ai loro of His Sicilian Majesty ; it being bastimenti; sottintendendosi che understood that to prevent abuses, a prevenire gli abusi, ciascun every Ionian vessel claiming the bastimento Ionio che reclamerà il benefits of this Treaty, shall be beneficio di questo Trattato, sarà furnished with a patent signed by fornito di una patente sottoscritta the Lord High Commissioner, or dal Lord Alto Commessario, o dal by his representative.

suo rappresentante. XVI. The commerce and navi- XVI. Il commercio e la navi. gation between the dominions of gazione tra i dominî di Sua MaHis Sicilian Majesty and Gibraltar està Siciliana, Gibilterra e Malta, and Malta, shall enjoy all the ad- godranno tutti i vantaggi concevantages granted to the subjects duti ai sudditi e bastimenti del and vessels of the United King. Regno Unito della Gran Brettagna dom of Great Britain and Ireland, e dell' Irlanda, e del Regno delle and the Kingdom of the 2 Sicilies, 2 Sicilie, col presente Trattato. by the present Treaty.

XVII. As soon as the Ratifica- XVII. Tostocchè le Ratifiche tions of the present Treaty shall del presente Trattato saranno state have been exchanged, the stipu- cambiate, le stipulazioni contenute lations contained in the Conven- così nella Convenzione di Comtion of Commerce and Navigation mercio e di Navigazione tra il between Great Britain and the Regno Unito della Gran Brettagna Kingdom of the 2 Sicilies, signed e della Irlanda, ed il Regno delle at London on the 26th of Septem- 2 Sicilie, fatta in Londra a' 26 ber, 1816, as well as in the Addi- Settembre, 1816, che negli Artitional Articles of the same date, coli Addizionali alla medesima e shall be, without distinction and della stessa data, saranno tutti for ever, considered as null and indistintamente e per sempre convoid.

siderate come nulle ed invalide.

XVIII. The present Treaty XVIII. Il presente Trattato shall be in force for the term of sarà in vigore per lo spazio di 10 years from the date of the ex- 10 anni a contare dal giorno in change of the Ratifications thereof, cui saranno cambiate le Ratifiche, and further until the end of 12 ed anche fino al termine di 12 mesi months after either of the High dopo che ciascuna delle Alte Parti Contracting Parties shall have Contraenti avrà notificato all'altra given notice to the other of its la sua intenzione di porvi termine; intention to terminate the same; riservandosi ciascuna delle Alte each of the said High Contracting Parti Contraenti il diritto di dare Parties reserving to itself the tale conoscenza alla fine del detto right of giving such notice at the termine di 10 anni, o a qualunque end of the said term of 10 years, susseguente tempo. or at any subsequent time.

XIX. The present Treaty shall XIX. Il presente Trattato sarà be ratified, and the Ratifications ratificato, e le Ratifiche saranno shall be exchanged at Naples at scambiate in Napoli allo spirare the expiration of 3 months from di 3 mesi dalla data della sottoscrithe date of its signature, or sooner zione, o anche prima se sara posif possible.

sibile. In witness whereof the respec

In fede di che i Plenipotenziari tire Plenipotentiaries have signed rispettivi l'hanno sottoscritto, e vi the same, and have affixed thereto hanno apposto il sugello delle loro the seals of their arms.

armi. Done at Naples, the 29th day Fatto in Napoli, il 29 di Aprile, of April, 1845.

1845. (L.S.) WILLIAM TEMPLE. (L.S.) WILLIAM TEMPLE. (L.S.) WOODBINE PARISH. (L.S.) WOODBINE PARISH, (L.S.) CAV. GIUSTINO FOR- (L.S.) CAV. GIUSTINO FOR. TUNATO.

TUNATO. (L.S.) PRINCIPE DI COMI. (L.S.) PRINCIPE DI COMI. TINI.

TINI. (L.S.) ANTONIO SPINELLI. (L.S.) ANTONIO SPINELLI.

CONVENTION between the General Post Office of Great Britain

and the General Post Office of Brunswick.-Signed at London, July 8, 1845.

The General Post Office of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and the General Post Office of the Duchy of Brunswick, being desirous to regulate by means of a Convention, the communications by post between the 2 countries upon a more liberal and advantageous basis for the inhabitants of both countries;

The Undersigned, William Leader Maberly, Lieutenant-Colonel in Her Majesty's Service and Secretary of the General Post Office, furnished with Full Powers from the Right Honourable William, Earl of Lonsdale, Postmaster-General of Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and

The Sieur Henry Augustus Frederick Friesland, Chief Inspector of the Posts of Hanover, Companion of the Fourth Class of the Order of the Guelphs, and Knight of the Third Class of the Prussian Order of the Red Eagle, furnished with Full Powers of his Excellency William Schulz, Minister of State of the Duchy of Brunswick ;

After having communicated to each other their respective Full Powers, found to be in good and due form, have agreed upon the following Articles :

1.- International Correspondence.

ART. I. Letters originating in any place in the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and addressed to any place in the Duchy of Brunswick, and reciprocally letters originating in any place in Brunswick and addressed to any place in the said United Kingdom, conveyed by the British packet-boats to and from the Elbe and through the Kingdom of Hanover, shall be charged in the 2 countries with an uniform postage of 9d. sterling, or 6 good groschen per single letter, of which 6d. sterling or 4 good groschen shall represent the postage due to the British Office, and 2 good groschen or 3d. sterling the combined postage due to the Post Offices of Hanover and Brunswick.

With respect to the letters, above the weight of a single letter, which is fixed at ļ an ounce in the United Kingdom, and at a loth in Brunswick, the 2 offices shall employ the scale of progression now in operation in the United Kingdom, as follows:

1st. For every letter not exceeding an ounce in weight, 1 single rate.

2ndly. Above { an ounce, but not exceeding 1 ounce, 2 rates. 3rdly. Above 1 ounce, but not exceeding 2 ounces, 4 rates. 4thly. Above 2 ounces, but not exceeding 3 ounces, 6 rates.

5thly. Above 3 ounces, but not exceeding 4 ounces, 8 rates, and so on, 2 rates being added for every ounce or fraction of an ounce.

It is understood, however, that 1 Brunswick loth shall be considered to be equal to į an ounce British weight.

II. The postage of letters originating in the United Kingdom of Great Britain and Ireland and addressed to the Duchy of Brunswick, and reciprocally that of the letters originating in Brunswick and addressed to the United Kingdom, may be wholly paid by the receivers, or may be prepaid, at the option of the senders in either country.

Prepayment for a part of the distance shall not be permitted.

III. Registered letters shall be excepted from the terms of the preceding Article.

The postage of these letters shall be always paid in advance, as well with regard to the ordinary postage to the place of destination, as to the additional postage to which letters of this class are liable, according to the regulations of the country from which they are sent.

IV. The 2 offices shall mutually account to each other by means of the Post Office of Hanover for the portion which is due to each of the postage of the correspondence forwarded to them, both for that of the letters not prepaid, and for that of the letters which are prepaid.

As to the registered letters, it is agreed that each office shall retain the extra postage which shall have been charged in its territory, in conformity with the stipulation in Article III.

V. When letters are not conveyed direct between the United Kingdom and the Duchy of Brunswick by the British packet-boats to and from the Elbe and through the Kingdom of Hanover, but are forwarded by the routes of Holland, Belgium, France, or any other foreign country, they must be treated as letters sent in transit between those countries and the United Kingdom.

2.- Transit Letters. VI. The rate of transit postage to be taken by the Post Office of the United Kingdom on letters posted in or addressed to Brunswick passing through the United Kingdom to or from its colonies and possessions and foreign countries, shall be that which is now or shall hereafter be taken upon letters between the United Kingdom and such colonies and foreign countries respectively, in addition to the rate of 6d. sterling per ounce the postage, which is to be charged between the United Kingdom and Brunswick.

The colonial or foreign rate, however, is to be calculated from or to the port of arrival or departure of the packet.

When such transit letters are not conveyed direct between the United Kingdom and Brunswick by the British packet-boats to and from the Elbe, and by the route of Hanover, but are forwarded by the routes of Holland, Belgium, France, or any other foreign country, they must be treated as letters sent in transit between those countries and the United Kingdom.

VII. No transit rate of postage shall be charged by Brunswick upon letters to or from the United Kingdom, or on letters passing through the United Kingdom to and from its colonies and possessions, and to or from those foreign countries with which the British Government shall make arrangements for a mutual reduction of postage when such letters shall pass through Brunswick to or from Hanover either in closed or open mails. (1844–45.)

D

« ZurückWeiter »