Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

do not move before the expiration of the term of 3 years, they will then remove at their own expense; and The United States agree, that whenever the chiefs shall give notice to the Commissioner of Indian Affairs of the time at which they will commence their removal to the land to be assigned them by the President, a quantity of provisions sufficient for their subsistence while removing shall be furnished them at their agency, and an additional quantity, not exceeding 1 year's supply shall be delivered to them upon their arrival upon the lands assigned them; the cost and expenses of which supplies shall be retained out of any money payable to them by The United States.

IV. It is agreed that each of the principal chiefs of the Sacs and Foxes shall hereafter receive the sum of 500 dollars annually, out of the annuities payable to the tribe, to be used and expended by them for such purposes as they may think proper, with the approbation of their agent.

V. It is further agreed that there shall be a fund amounting to 30,000 dollars retained at each annual payment to the Sacs and Foxes, in the hands of the agent appointed by the President for their tribe, to be expended by the chiefs, with the approbation of their agent, for national and charitable purposes among their people; such as the support of their poor, burying their dead, employing physicians for the sick, procuring provisions for their people in cases of necessity, and such other purposes of general utility as the chiefs may think proper, and the agent approve. And if at any payment of the annuities of the tribe, a balance of the fund so retained from the preceding year shall remain unexpended, only so much shall be retained in addition as will make up the sum of 30,000 dollars.

VI. It is further agreed that the Sacs and Foxes may, at any time, with the consent of the President of The United States, direct the application of any portion of the annuities payable to them, under this or any former Treaty, to the purchase of goods or provisions, or to agricultural purposes, or any other object tending to their improvement, or calculated to increase the comfort and happiness of their people.

VII. The United States agree, that the unexpended balance of the fund created by the 7th paragraph of the IInd Article of the Treaty of the 21st of October, 1837, for agricultural purposes, or so much thereof as may be necessary, shall be used and employed in the cultivation of the pattern farm near the present Sac and Fox agency, in the year 1843, for the exclusive use and benefit of the tribe. And they further agree, that such portion of the fund for erecting mills, and supporting millers, specified in the 4th paragraph of the IInd Article of the aforesaid Treaty of October 21st, 1837,* as may be and remain unex

* Vol. XXIV. Page 1282.

pended on the 1st day of May next, shall be transferred to and made part of the sum designated in the 5th paragraph (as amended) of the Article and Treaty above named, for breaking up land and other beneficial objects, and become thereafter applicable to the same purposes, as were in the said 5th paragraph originally intended.

VIII. The Sacs and Foxes have caused the remains of their late distinguished chief Wa-pel-lo to be buried at their agency, near the grave of their late friend and agent General Joseph M. Street, and have put into the hands of their agent the sum of 100 dollars to procure a tombstone to be erected over his grave, similar to that which has been erected over the grave of General Street; and because they wish the graves of their friend and their chief to remain in the possession of the family of General Street, to whom they were indebted in his lifetime for many acts of kindness, they wish to give to his widow, Mrs. Eliza M. Street, 1 section of land to include the said graves, and the agency house, and enclosures around and near it; and as the agency house was built at the expense of The United States, the Sacs and Foxes agree to pay them the sum of 1000 dollars the value of said building, assessed by gentlemen appointed by them and Governor Chambers, Commissioner on the part of The United States, to be deducted from the first annuity payable to them under the provisions of this Treaty. And The United States agree to grant to the said Eliza M. Street, by one or more patents, 640 acres of land in such legal subdivisions, as will include the said burial-ground, the agency house and improvements around and near it, in good and convenient form, to be selected by the said E. M. Street, or her duly authorized agent.

IX. It is finally agreed that this Treaty shall be binding on the 2 Contracting Parties, so soon as it shall have been ratified by the President and Senate of The United States: provided always, that should the Senate disagree to and reject, alter or amend any portion or stipulation thereof, the same must be again submitted to the Sacs and Foxes, and assented to by them, before it shall be considered valid and obligatory upon them, and if they disagree to such alteration or amendment, the Treaty shall be returned to the Senate for ratification or rejection, in the form in which it was signed.

In witness whereof, the said John Chambers, Commissioner on the part of The United States, and the undersigned chiefs, braves, and headmen of the Sac and Fox nation of Indians, have hereunto set their hands, at the Sac and Fox agency, in the territory of Iowa, this 11th day of October, A. D. 1842.

JOHN CHAMBERS.

[Marks of 22 Chiefs, Braves and Headmen of the Sac, and 22 of

[blocks in formation]

Signed in the presence of

JOHN BEACH, United States Indian Agent and Secretary,
ANTOINE LE CLAIRE, United States Interpreter.

JOSIAH SWART, United States Interpreter.

J. ALLEN, Captain 1st Dragoons.

C. F. RUFF, Lieut. 1st United States Dragoons. ARTHUR BRIDGMAN, ALFRED HEBARD, JACOB O. PHISTER.

SCHEDULE OF DEBTS

Due from the Confederated Tribes of the Sac and Fox Indians, to be paid by The United States under the provisions of a Treaty made and concluded at the Sac and Fox Agency in the Territory of lowa, October 11, 1842; to which this Schedule is unnexed as a part thereof.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

JOHN CHAMBERS, Commissioner on the part of the U. S.

ALFRED HEBard,

Commissioners appointed by the Commission on the part of the U. S. for examining and

Arthur BridgMAN,) adjusting claims.

FIRMAN de la Sublime Porte, autorisant l'Etablissement d'une Eglise Protestante à Jerusalem.-Le 10 Septembre, 1845.

Il a été porté à ma connaissance actuellement et antérieurement déjà que l'Ambassadeur Britannique accrédité près ma Cour s'est plaint de ce que les sujets Protestant de l'Angleterre et de la Prusse qui visitent Jérusalem, étaient entravés dans l'exercice de leur culte, parce qu'ils n'avaient pas d'édifice affecté à leur service religieux. En conséquence, on m'a demandé la permission de construire, pour la première fois, dans l'enceinte de Consulat Britannique à Jérusalem, un edifice spécialement destiné au Culte Protestant.

Comme il est entièrement conforme aux relations amicales et à l'entente cordiale qui existent entre ma Sublime Porte et les Cours de la Grande-Bretagne et de Prusse, d'obtempérer autant que possible au désir de ces 2 Gouvernements, et que la place où doit être bâti le susdit temple est comprise dans l'enceinte où réside le Consul Anglais, j'accorde mon autorisation Impériale pour la construction de ce temple.

Mon Divan est chargé le rédiger le Décret relatif à cette permission.

Quant à vous, Gouverneur de Saide, Gouverneur de Jérusalem, et autres Gouverneurs de la Syrie, quand vous recevrez ce Décret, vous aviserez à ce que personne ne s'oppose, de quelque manière que ce soit, à la construction de cette église dans le local désigné

plus haut, et vous-mêmes, vous vous garderez de contrevenir à mes ordres.

C'est dans ce but que vous est adressé ce Firman Impérial.

Quant vous l'aurez reçu, vous agirez conformément à mes injonctions.

Donné le 6 du Ramadan, 1261 (le 10 Septembre, 1845).

SPEECH of the Emperor of Brazil, on the Opening of the General Legislative Assembly.-Rio de Janeiro, May 3, 1844.

(Translation.)

AUGUST AND MOST WORTHY SIRS,

REPRESENTATIVES OF THE NATION,

I COME with the greatest satisfaction to open the third session of the fifth Legislature, announcing to you the marriage of my muchbeloved sister, the Princess Imperial, with His Royal Highness Count d'Aquila, Prince of the 2 Sicilies, a happy alliance which affords an additional pledge for the perpetuity of my Imperial dynasty, and gratifies the most ardent wishes of my heart.

The empire is at peace with all foreign Powers, and to preserve it so, I shall not fail to employ every means compatible with the national dignity.

I regret to inform you that the civil war in the provinces of S. Pedro and of Rio Grande do Sul is not yet entirely extinct; order. however, prevails in the other provinces, and to confirm it still more in those of S. Paulo and Minas Geraes, I have thought it expedient to grant an amnesty to all individuals concerned in the seditions movements which took place there.

Our finances still require the most serious solicitude, and it is equally necessary to attend to the state of our agriculture and

commerce.

My Ministers and Secretaries of State will lay before you a report of the affairs relating to their respective departments.

August and most worthy Sirs, representatives of the nation, the happiness of the Brazilian people, and the improvement and prosperity of the empire are the constant objects of my solicitude, and I rely upon the most frank and loyal co-operation on your part. The session is opened.

« ZurückWeiter »