Ein Beitrag zur Erforschung der altkirchen-slavischen Evangelientexte (Evangelium Bucovinense)

Cover
A. Hölder, 1917 - 70 Seiten
 

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite 53 - Ez machet trüric mir den lip, daz also mangiu heizet wip. ir stimme sint geliche hei: genuoge sint gein valsche snel, etsliche valsches lasre: 10 sus teilent sich diu maere.
Seite 58 - ... 127 diu frouwe nam ein sactuoch: si sneit im hemde unde bruoch, daz doch an eime stücke erschein, unz enmitten an sin blankez bein.
Seite 114 - Feder, AL: Studien zu Hilarius von Poitiers. I. Die sogenannten „Fragmenta historica" und der sogenannte „Liber I ad Constantium imperatorem
Seite 16 - Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, Und wenn er auch die Wahrheit spricht.
Seite 66 - Einsi jurent tote la nuit, Li uns lez l'autre, boche a boche, Jusqu'au main que li jorz aproche. Tant li fist la nuit de solaz Que boche a boche, braz a braz Dormirent tant qu'il ajorna.
Seite 110 - M. IV. und V. Band. Das Dalmatische von MG Bartoli. 4°. 1906. 40 K — 36 M. — — VI. Band. Der heutige lesbische Dialekt verglichen mit den übrigen nordgriechischen Mundarten von Paul Kretschmer. 4°. 1905.
Seite 26 - ... den gesäht ir nie, dan si was dort unde hie, zwischen der hüffe unde ir brüst, minne gerende gelust 410 künde ir lip vil wol gereizen.
Seite 9 - Nam, ut ait Cato, et in atrio et duobus ferculis epulabantur antiqui.
Seite 42 - Que ne fui au convoier; Sa chemise qu'ot vestue M'envoia por embracier. La nuit, quant s'amor m'argue, La met delez moi couchier, Toute nuit a ma char nue, Por mes malz assoagier.
Seite 19 - En paradis qu'ai je a faire ? Je n'i quier entrer, mais que j'aie Nicolete ma tresdouce amie que j'aim tant; c'en paradis ne vont fors tex gens con je vous dirai. Il i vont ci viel prestre et cil viel clop et cil manke qui tote jor et tote nuit cropent devant ces autex et en ces vies...