To chide him from our eaves, for he persists, Hel. Why then, to-night [Exeunt. SCENE, part of the French Camp in Florence. Enter one of the French Lords, with five ar fix Soldiers in ambush. LORD. E can come no other way but by this hedge-corner; when you fally upon him, speak what terrible language you will; though you understand it not yourselves, no matter; for we must not seem to understand him, unless some one amongst us, whom we must produce for an interpreter. Sol. Good Captain, let me be th' interpreter. preter. Lord. Art not acquainted with him? knows he not thy voice? Sol. No, Sir, I warrant you. Lord. But what linfy-woolsy haft thou to speak to us again? Sol. Ev'n fuch as you speak to me. Lord. He must think us some band of strangers i'th' adverfaries entertainment. Now he hath a smack of all neighbouring languages, therefore we must every one be a man of his own fancy; not to know what we speak one to another, so we seem to know, is to know straight our purpose: chough's language, gabble enough, enough, and good enough. As for you, interpreter, you must seem very politick. But couch, hoa! here he comes, to beguile two hours in a fleep, and then to return and swear the lies he forges. Enter Parolles. Par. Ten a clock; within these three hours 'twill be time enough to go home. What shall I say, I have done? it must be a very plausible invention that carries it. They begin to fmoak me, and disgraces have of late knock'd too often at my door; I find, my tongue is too fool-hardy; but my heart hath the fear of Mars before it and of his creatures, not daring the reports of my tongue. Lord. This is the first truth that e'er thine oWA tongue was guilty of. [Afide. Par. What the devil should move me to undertake the recovery of this drum, being not ignorant of the impoffibility, and knowing I had no fuch purpose? I must give myself some hurts, and say, I got them in exploit'; yet flight ones will not carry it. They will fay, came you off with so little? and great ones I dare not give; wherefore what's the instance? (31) Tongue, (31) Tongue, I must put you into a butter woman's mouth, and buy mys-If another of Bajazet's mule, if you prattle me into these perils.) Why of Bajazet's mule, any more than any other mule? Is there any particular conceit, any fory on record, by which that Emperor's mule is signaliz'd? If there be, I freely own my ignowance. Tho' I have not alter'd the text, Mr. Warburton concurr'd with me in thinking that the Poet probably wrote; -and buy myself another of Bajazet's mute, i. e, of a Turkish mute. So in Henry V. 4 Either our history shall with full mouth Like Turkish mute, shall have a tongueless mouth, &c. Befides, as my friend observed to me, the antithesis between a butter. woman and a mute is tolerably well. If there be any difficulty remains, it is to know, why the Poet has chosen to say Bajazet's mute. To this it may be answered, that Bajazet the Great, (who was at last overthrown by Tamerlane ;) by his prodigious exploits becoming very famous, for a long time after, amongst us Europeans, his fuccessors were called by his name, when they were spoke of. I must put you into a butter-woman's mouth, and buy myself another of Bajazet's mule, if you prattle me into these perils. Lord. Is it poffible, he should know what he is, and [Afide. be that he is ? Par. I would, the cutting of my garments would serve the turn, or the breaking of my Spanish sword. Lord. We cannot afford you fo. [Afide. Par. Or the baring of my beard, and to say, it was in stratagem. Lord. "Twould not do. [Afide Par. Or to drown my cloaths, and say, I was stript. Lord. Hardly serve. [Afide. Par. Though I swore, I leap'd from the window of the citadel Lord. How deep? Par. Thirty fathom. [Afide. Lord. Three great oaths would scarce make that be believed. [Afide Par. I would I had any drum of the enemies; I would swear, I recover'd it. Lord. You shall hear one anon. Par. A drum now of the enemies! [Afide. [Alarm within. Lord. Throco movousus, cargo, cargo, cargo. Par. O ransom, ransom: -do not hide mine eyes. [They feize him and blindfold him Inter. Boskos thromuldo boskos. Par. I know, you are the Muskos regiment, Inter. Boskos vouvado; I understand thee, and can speak thy tongue, Kerelybonto, Sir, betake thee to thy faith, for feventeen poniards are at thy bofom. Par. Oh! Int. Oh, pray, pray, pray, Mancha ravancha dulche. Lord Lord. Ofceoribi dulchos volivorco. Int. The General is content to spare thee yet, And, hood-winkt as thou art, will lead thee on Haply, thou may'st inform To gather from thee. Par. Oh let me live, And all the fecrets of our camp I'll shew; Which you will wonder at. Int. But wilt thou faithfully? Come on, thou art granted space. ( Exit. [A short alarm within. Lord. Go, tell the Count Roufillon and my brother, We've caught the woodcock, and will keep him mufied 'Till we do hear from them. Sol. Captain, I will. Lord. He will betray us all unto ourselves, Inform 'em that. Sol. So I will, Sir. Lord. 'Till then I'll keep him dark and safely lockt. [Excunt. SCENE changes to the Widow's House. Ber.T Enter Bertram, and Diana. HEY told me, that your name was Fontibell. Ber. Titled Goddess, Dia. She then was honeft. Ber. My mother did but duty; such, my Lord, As you owe to your wife. Ber. No more o' that! I pr'ythee, do not strive against my vows: By love's own sweet constraint, and will for ever Dia. Ay, so you serve us, 'Till we serve you: but when you have our roses, You barely leave our thorns to prick ourselves, And mock us with our bareness, Ber. How have I sworn! Dia. 'Tis not the many oaths, that make the truth; But the plain single vow, that is vow'd true; That I will work against him. Therefore your oaths Ber. Change it, change it: Which then recover. Say, thou art mine; and ever Dia. I fee, that men make hope in such affairs To give it from me. Dia. Will you not, my Lord? Ber. It is an honour 'longing to our house, Bequeathed down from many ancestors; : |