Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

To chide him from our eaves, for he persists,
As if his life lay on't.

Hel. Why then, to-night
Let us afssay our plot; which if it speed,
Is wicked meaning in a lawful deed;
And lawful meaning in a lawful act,
Where both not fin, and yet a finful fact.
But let's about it.-

[blocks in formation]

[Exeunt.

SCENE, part of the French Camp in Florence.

Enter one of the French Lords, with five ar fix Soldiers in

[ocr errors]

ambush.

LORD.

E can come no other way but by this hedge-corner; when you fally upon him, speak what terrible language you will; though you understand it not yourselves, no matter; for we must not seem to understand him, unless some one amongst us, whom we must produce for an interpreter.

Sol. Good Captain, let me be th' interpreter. preter. Lord. Art not acquainted with him? knows he not thy voice?

Sol. No, Sir, I warrant you.

Lord. But what linfy-woolsy haft thou to speak to us again?

Sol. Ev'n fuch as you speak to me.

Lord. He must think us some band of strangers i'th' adverfaries entertainment. Now he hath a smack of all neighbouring languages, therefore we must every one be a man of his own fancy; not to know what we speak one to another, so we seem to know, is to know straight our purpose: chough's language, gabble enough, enough, and good enough. As for you, interpreter, you must seem very politick. But couch, hoa! here he comes, to beguile two hours in a fleep, and then to return and swear the lies he forges.

Enter Parolles.

Par. Ten a clock; within these three hours 'twill be time enough to go home. What shall I say, I have done? it must be a very plausible invention that carries it. They begin to fmoak me, and disgraces have of late knock'd too often at my door; I find, my tongue is too fool-hardy; but my heart hath the fear of Mars before it and of his creatures, not daring the reports of my tongue.

Lord. This is the first truth that e'er thine oWA tongue was guilty of. [Afide.

Par. What the devil should move me to undertake the recovery of this drum, being not ignorant of the impoffibility, and knowing I had no fuch purpose? I must give myself some hurts, and say, I got them in exploit'; yet flight ones will not carry it. They will fay, came you off with so little? and great ones I dare not give; wherefore what's the instance? (31) Tongue,

(31) Tongue, I must put you into a butter woman's mouth, and buy mys-If another of Bajazet's mule, if you prattle me into these perils.) Why of Bajazet's mule, any more than any other mule? Is there any particular conceit, any fory on record, by which that Emperor's mule is signaliz'd? If there be, I freely own my ignowance. Tho' I have not alter'd the text, Mr. Warburton concurr'd with me in thinking that the Poet probably wrote;

-and buy myself another of Bajazet's mute,

i. e, of a Turkish mute. So in Henry V.

4

Either our history shall with full mouth
Speak freely of our acts; or else our grave,

Like Turkish mute, shall have a tongueless mouth, &c. Befides, as my friend observed to me, the antithesis between a butter. woman and a mute is tolerably well. If there be any difficulty remains, it is to know, why the Poet has chosen to say Bajazet's mute. To this it may be answered, that Bajazet the Great, (who was at last overthrown by Tamerlane ;) by his prodigious exploits becoming very famous, for a long time after, amongst us Europeans, his fuccessors were called by his name, when they were spoke of.

I must put you into a butter-woman's mouth, and buy myself another of Bajazet's mule, if you prattle me into these perils.

Lord. Is it poffible, he should know what he is, and [Afide.

be that he is ?

Par. I would, the cutting of my garments would serve the turn, or the breaking of my Spanish sword. Lord. We cannot afford you fo.

[Afide.

Par. Or the baring of my beard, and to say, it was in stratagem.

Lord. "Twould not do.

[Afide

Par. Or to drown my cloaths, and say, I was stript. Lord. Hardly serve.

[Afide.

Par. Though I swore, I leap'd from the window of

the citadel

Lord. How deep?

Par. Thirty fathom.

[Afide.

Lord. Three great oaths would scarce make that be

believed.

[Afide

Par. I would I had any drum of the enemies; I

would swear, I recover'd it.

Lord. You shall hear one anon.

Par. A drum now of the enemies!

[Afide.

[Alarm within.

Lord. Throco movousus, cargo, cargo, cargo.
All. Cargo, cargo, wallianda par corbo, cargo.

Par. O ransom, ransom: -do not hide mine eyes.

[They feize him and blindfold him

Inter. Boskos thromuldo boskos.

Par. I know, you are the Muskos regiment,
And I shall lose my life for want of language.
If there be here German, or Dane, low Dutch,
Italian, or French, let him speak to me,
I'll discover that which shall undo the Florentine.

Inter. Boskos vouvado; I understand thee, and can speak thy tongue, Kerelybonto, Sir, betake thee to thy faith, for feventeen poniards are at thy bofom.

Par. Oh!

Int. Oh, pray, pray, pray,

Mancha ravancha dulche.

Lord

Lord. Ofceoribi dulchos volivorco.

Int. The General is content to spare thee yet, And, hood-winkt as thou art, will lead thee on

Haply, thou may'st inform

To gather from thee.
Something to save thy life.

Par. Oh let me live,

And all the fecrets of our camp I'll shew;
Their force, their purposes; nay, I'll speak that

Which you will wonder at.

Int. But wilt thou faithfully?
Par. If I do not, damn me.
Int. Acordo linta.

Come on, thou art granted space.

(

Exit.

[A short alarm within.

Lord. Go, tell the Count Roufillon and my brother, We've caught the woodcock, and will keep him mufied 'Till we do hear from them.

Sol. Captain, I will.

Lord. He will betray us all unto ourselves,

Inform 'em that.

Sol. So I will, Sir.

Lord. 'Till then I'll keep him dark and safely lockt.

[Excunt.

SCENE changes to the Widow's House.

Ber.T

Enter Bertram, and Diana.

HEY told me, that your name was Fontibell.
Dia. No, my good Lord, Diana.

Ber. Titled Goddess,
And worth it with addition! but, fair soul,
In your fine frame hath love no quality?
If the quick fire of youth light not your mind,
You are no maiden, but a monument:
When you are dead, you should be such a one
As you are now, for you are cold and stern ;
And now you should be as your mother was,
When your sweet self was got.

Dia. She then was honeft.

Ber.

[blocks in formation]

My mother did but duty; such, my Lord,

As you owe to your wife.

Ber. No more o' that!

I pr'ythee, do not strive against my vows:
I was compell'd to her, but I love thee

By love's own sweet constraint, and will for ever
Do thee all rights of service.

Dia. Ay, so you serve us,

'Till we serve you: but when you have our roses, You barely leave our thorns to prick ourselves, And mock us with our bareness,

Ber. How have I sworn!

Dia. 'Tis not the many oaths, that make the truth;

But the plain single vow, that is vow'd true;
What is not holy, that we swear not by,
But take the High'st to witness: then, pray tell me,
If I should swear by Jove's great attributes
I lov'd you dearly, would you believe my oaths,
When I did love you ill? this has no holding,
To swear by him whom I protest to love,

That I will work against him. Therefore your oaths
Are words, and poor conditions but unseal'd;
At least, in my opinion.

Ber. Change it, change it:
Be not so holy-cruel. Love is holy,
And my integrity ne'er knew the crafts,
That you do charge men with: stand no more off,
But give thyself unto my fick desires,

Which then recover. Say, thou art mine; and ever
My love, as it begins, shall so persevere.

Dia. I fee, that men make hope in such affairs
That we'll forfake ourselves. Give me that ring.
Ber. I'll lend it thee, my dear, but have no power

To give it from me.

Dia. Will you not, my Lord?

Ber. It is an honour 'longing to our house,

Bequeathed down from many ancestors;
Which were the greatest obloquy i'th' world

:

« ZurückWeiter »