Or heap the shrine of Luxury and Pride Far from the madding crowd's ignoble strife, They kept the noiseless tenor of their way. Yet even these bones from insult to protect, With uncouth rhymes and shapeless sculpture decked, Their names, their years, spelt by the unlettered muse, And many a holy text around she strews, For who to dumb Forgetfulness a prey, This pleasing anxious being e'er resigned, Left the warm precincts of the cheerful day, Nor cast one longing lingering look behind? On some fond breast the parting soul relies, Some pious drops the closing eye requires; Ev'n from the tomb the voice of Nature cries, Ev'n in our ashes live their wonted Fires. For thee, who mindful of the unhonored Dead, If chance, by lonely contemplation led, Some kindred Spirit shall inquire thy fate, Haply some hoary-headed Swain may say, "Oft have we seen him at the peep of dawn Brushing with hasty steps the dews away "There at the foot of yonder nodding beech "Hard by yon wood, now smiling as in scorn, Muttering his wayward fancies he would rove, Now drooping, woeful wan, like one forlorn, Or crazed with care, or crossed in hopeless love. "One morn I missed him on the customed hill, Along the heath and near his favorite tree; Another came; nor yet beside the rill, Nor up the lawn, nor at the wood was he; "The next with dirges due in sad array Slow through the church-way path we saw him borne. Approach and read (for thou can'st read) the lay, Graved on the stone beneath yon aged thorn:", THE EPITAPH Here rests his head upon the lap of Earth Large was his bounty, and his soul sincere, He gave to Mis'ry all he had, a tear, He gain'd from Heav'n ('twas all he wish'd) a friend. No farther seek his merits to disclose, Or draw his frailties from their dread abode, (There they alike in trembling hope repose) The bosom of his Father and his God. Thomas Gray (1716-1771) Gray was one of the most careful artists who ever wrote in verse. He worked on the "Elegy" intermittently for seven years, and published it at last only to prevent its being inaccurately printed by an unscrupulous bookseller. Poe, in "The Philosophy of Composition," states that if he could have written any better stanzas than that which marks the climax of "The Raven," he would "without scruple, have purposely enfeebled them, so as not to interfere with the climacteric effect." Gray discarded as unsuitable several stanzas which are as beautiful as many which he used. The first of the following omitted stanzas came after the eighteenth stanza, and the second immediately before the epitaph: Hark how the sacred Calm, that broods around, There scatter'd oft the earliest of the year By hands unseen are frequent Violets found; And little Footsteps lightly print the Ground. Though never widely used, the heroic quatrain seems to be employed as frequently today as it has ever been. Three of Masefield's best poems, "August, 1914," "The River," and "The 'Wanderer," " are written in this stanza. Vachel Lindsay and Edwin Arlington Robinson also use it with great skill. Sometimes, as in the following poem, they omit the rime in the first and third lines of each stanza. In this poem, as in his "Richard Cory," Robinson departs widely from the traditional use of this measure. It is astonishing what novel effects he obtains from the stately pensive stanza of the "Elegy Written in a Country Churchyard." MR. FLOOD'S PARTY Old Eben Flood, climbing alone one night "Well, Mr. Flood, we have the harvest moon Drink to the bird." He raised up to the light Alone, as if enduring to the end A valiant armor of scarred hopes outworn, A phantom salutation of the dead Rang thinly till old Eben's eyes were dim. Then, as a mother lays her sleeping child With trembling care, knowing that most things break; And with his hand extended paused again: "Well, Mr. Flood, we have not met like this Again he raised the jug up to the light; "Only a very little, Mr. Flood— For auld lang syne. No more, sir; that will do." So, for the time, apparently it did, And Eben evidently thought so too; For soon amid the silver loneliness Of night he lifted up his voice and sang, Until the whole harmonious landscape rang "For auld lang syne." The weary throat gave out, The last word wavered; and the song being done, He raised again the jug regretfully And shook his head, and was again alone. There was not much that was ahead of him, And there was nothing in the town below |