Über dieses Buch
Meine Mediathek
Bücher bei Google Play
Lamentation of Ovid's family when he was going into exile
Ovid dedicates his poem, called "Fasti," to Germanicus
Sincerity of affection
Apollo tending the herds of Admetus
Achilles, disguised as a woman, lies concealed at the court
(Tib. ii. 3)
60
of Lycomedes
(De Arte Amat. i. 683)
Men are fond of doing what is forbidden (Amorum, iii. 4)
61
62
The death of Chiron, and his translation to the sky
Ariadne, deserted by Theseus, is married to Bacchus
PAGK
(De Arte Amat. i. 527) 109
(Fasti, iii. 461) 110
Ariadne changed into a goddess
Time alters everything, except Ovid's sorrows (Trist. iv. 6)
Ovid cannot enjoy his native place, Sulmo, because the lady
of his love is absent
113
(Amor. ii. 16) 114
The Muse of Tragedy rebukes Ovid for having written so
much love poetry, and desires him to write tragedy
Ovid complains of his banishment to Scythia (Trist. iii. 2)
128
He desires not riches, but a happy return to Neaera
Perilla
To the Poet Macer
Ovid commands his epistles to go as soon as possible to
The history of Pylades and Orestes.
On the death of Tibullus
Cephalus and Procris
Ovid's banishment from Rome
FLORILEGIUM POETICUM.
Elegy.
TANTUM se nobis ELEGI1 debere fatentur, Quantum Vergilio nobile debet EPOS.
A king.
Sit piger ad poenas princeps, ad praemia velox ; Et doleat, quoties cogitur esse ferox.2