Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

fare.

cōgnōmen, -inis, n. name, surname, commodum, -1, n. advantage, weal, welfamily name. cōgnōsco, -ere, cōgnōvi, cōgnitum, commodus, -a, -um, suitable, fit; advanperceive; learn, find out; recognize, tageous. identify.

cōgo, cōgere, coēgi, coactum, [co-ago] drive together, collect; compel, force; make narrower, make smaller (clāvus); curdle (lac), condense, solidify. āgmen cōgere, bring up the rear, close the file. nüllō cōgente, without compulsion, spontaneously.

cohors, -tis, f. troop, band, crowd of at

tendants.

Colchus, -a, -um, Colchian, of Colchis, a country in Asia Minor. Colchi, the Colchians.

colligo, see conligŏ. collis, -is, m. hill. collum, -1, n. neck.

colo, -ere, -ui, cultum, cultivate, till; practise; honor, worship, celebrate: inhabit.

colōnus, -1, m. farmer, husbandman. color, -ōris, m. color, complexion. coluber, -bri, m. snake, serpent. colubra, -ae, f. snake, serpent. columba, -ae, f. dove.

columna, -ae, f. column, pillar. colus, -1, f. and m. distaff. coma, -ae, f. hair; leaves, foliage. comes, -itis, m. and f. companion, attend

[blocks in formation]

com-moneo, -ēre, -ui, -itum, remind,

[blocks in formation]

com

communis, -e, common, public. munia, things which belong to us all, deeds shared by all.

com-paro, -are, -āvī, -ātum, compare :

prepare, make ready, intend. compes, -pedis, f. shackle (for the feet), fetter, bond.

compēsco, -ere, -ui, [compēs] check, restrain. sitim, quench, still. com-plector, -plecti, -plexus sum, embrace, put arms around.

com-pleo, -ēre, -ēvi, -ētum, fill up, complete, finish.

com-plōro, -āre, -āvi, -ātum, weep over, bewail, lament.

com-pōno, -pōnere, -posui, -positum, lay together, place together, unite; place side by side, compare; place in order, urrange, smoothe, compose; compose, write, represent; place in the tomb, bury. compos, -otis, adj. having power or control over, master of.

com-prendo, -ere, -prendi, -prēnsum, enclose, embrace, contain, grasp. dictis comprendere, express in words. com-primo, -ere, -pressi, -pressum, check, repress, suppress, restrain.

concha, -ae, f. shell, used by Triton as a

trumpet.

[blocks in formation]

lyra, to the

concilium, -1, n. assembly, council. con-cino, -ere, -ul, sing. accompaniment of the lyre. con-cipio, -ere, -cēpi, -ceptum, conceive, receive (aëra); take up, draw up, suck up (aquās); perceive, comprehend. flammas concipere, take fire. con-cito, -āre, -āvī, -ātum, excite, incite, stir up, urge on.

con-clamo, -āre, -āvi, -ātum, call together, assemble.

concordia, -ae, f. concord, harmony, cōn-senēsco, -ere, -senui, grow old toagreement. gether.

concors, -dis, adj. concordant, harmoni- cōn-sentio, -sentire, -sēnsi, -sēnsum, ous, agreeing.

con-curro, -ere, -curri, -cursum, run
together, strike together, meet, fight, con-
tend.

concussus, -ūs, m. shaking, shock.
con-cutio, -cutere, -cussi, -cussum,
shake up, shake thoroughly, make up
(tora), shake (arma, caput), shatter
(moenia).

agree.

cōn-sero, -serere, -serui, -sertum, join,
unite, join battle.

cōn-sido, -sidere, -sēdi, -sessum, sit
down, take a seat, settle.
consilium, -1, n. advice; wisdom.
cōn-sisto, -ere, -stiti, stop, stand, stay,
remain; take one's place, take position;
become solid.

condicio, -ōnis, f. condition, stipulation, cōn-sōlor, -ārī, -ātus sum, console.

terms.

con-do, -dere, -didī, -ditum, put together, close (oculos, lūmina); bury, conceal, hide; preserve (corna); build, found; bury, drive deep (ēnsem).

quō

consolante dolērēs? who would console you in your sorrow?

consors, -tis, adj. sharing. Subst. sharer, participator. cōnsors tori, consort, wife.

to-con-spicio, -spicere, -spexi, -spectum, behold, look at, see.

cōn-fero, -ferre, -tuli, -lātum, bring gether, compare; change. sẽ cònferre, betake one's self, go.

cōn-fido, -ere, -fisus sum, trust, have
confidence in.

cōn-fiteor, -fitēri, -fessus sum, [fateor]
confess, grant, acknowledge.
con-fugio, -fugere, -fūgi, flee, take
refuge.

cōn-fundo, -ere, -fūdī, -fūsum, pour to-
gether, mix up, confuse; distress, make

anxious.

cōniūnx, -iugis, m. and f. [coniungo]
husband, wife, spouse, consort.
con-iūro, -āre, -āvī, -ātum, conspire.
con-ligo, -ere, -lēgī, -lectum, [con, lego]

collect, gather; tie up, fasten together.
sitim conligere, become thirsty.
con-mereo, deserve. See commereō.
cōnor, -ārī, -ātus sum, undertake, at-
tempt, try, endeavor.
con-plōro, bewail. See complōro.
See comprimo.

con-primo, close.

con-queror, -queri, -questus sum, com-
plain, bewail.

consanguineus, -a, -um, kin, related.
con-scendo, -scendere, -scendi, -scen-
sum, mount, climb, go on board.
conscius, -a, -um, knowing, conscious,
participating, privy to.
conscius, -1, m. confidant, go-between.

cōnspicuus, -a, -um, visible, conspicuous; striking, remarkable.

constans, -tis, adj. constant, unchanging. constans in levitāte sua, unchanging in her fickleness.

constanter, adv. constantly, firmly,
steadily, consistently.

cōnstantia, -ae, f. constancy, firmness.
cōn-sterno, -āre, -āvī, -ātum, frighten,
terrify, throw into confusion.
cōn-suesco, -ere, -suēvi, -suētum, ac-
custom one's self, become accustomed.
consuēvi, I am accustomed.

consuētus, -a, -um, accustomed, custom

ary, usual.

consul, -ulis, m. consul. The two consuls, elected yearly, were the chief officers of Rome.

cōnsulă, -ere, -ui, -tum, consult, ask for

advice; consult the interest of, look out for.
cōn-sumo, -ere, -sūmpsī, -sümptum,
consume, use up, destroy, waste; of time:
pass, spend, consume.
cōn-surgo, -ere, -surrexi, -surrectum,
rise, stand up.

contactus, -ūs, m. touch, contact.
con-temno, -ere, -tempsi, -temptum,
despise, disdain, contemn.

con-tendo, -ere, -tendi, -tentum, con-
tend, vie; hasten.

contentus, -a, -um: 1. [contendo] | oōram, prep. with Abl. in the presence of, stretched, tight; 2. [contineo] con

tented, satisfied; confined, limited,

bounded.

before.

[blocks in formation]

conterminus, -a, -um, having the same Corinthus, -1, f. Corinth, a city of Greece,

boundary, joining; near, close. contiguus, -a, -um, joining, touching, neighboring, near, adjoining, adjacent, contiguous.

con-tineo, -tinere, -tinuï, -tentum, contain, hold.

con-tingo, -ere, -tigi, -tactum, touch, seize; anoint, besmear; reach; happen.

contra: 1. adv. to (or on) the opposite side, in opposition. 2. prep. with Acc. against, opposite to.

con-traho, -ere, -trāxi, -trāctum, bring together, shorten, contract.

in

contrarius, -a, -um, opposite, in or from the opposite direction, contrary. contraria, in the opposite direction. con-valēsco, -ere, -valui, grow strong, grow powerful; get the upper hand (mala).

con-vello, -ere, -velli, -vulsum, tear to pieces.

con-venio, -venire, -vēni, -ventum, come together, meet, assemble; suit, fit, be proper.

con-verto, -ere, -verti, -versum, convert, turn, turn to one's self, attract the attention of.

convicium, -1, n. outcry, reproaching, abuse.

convictus, -ūs, m. living together, friendly intercourse; by Metonymy, circle of friends.

con-vinco, -ere, -vici, -victum, overcome, convince, convict. male convictus furor, the disgraceful conviction of feigned madness.

con-voco, -āre, -āvī, -ātum, call together, assemble, summon.

copia, -ae, f. abundance, plenty, riches; power, opportunity, occasion, freedom. cōpia mundi, freedom of the universe, permission to go wherever they pleased. fiet tibi copia nostri, I will put myself in your power. cor, cordis, n. heart.

situated on the Isthmus of Corinth.

cornix, -īcis, f. crow.

cornu, -ūs, n. horn. cornua dimidiae lunae, the horns of the half-moon. cornum, -1, n. cornel-berry. corōna, -ae, f. wreath, crown. vulgi stante corōnā, a circle of common soldiers standing around.

corōno, -āre, -āvi, -ātum, wreathe, crown; surround, encircle.

corporeus, -a, -um, [corpus] of the body, of flesh, corporeal.

corpus, -oris, n. body, form, shape, mass, flesh. summum corpus, the surface of the body, the skin. in corporis ūsum, into flesh, to serve as flesh. cor-rigo, -ere, -rēxi, -rēctum, correct, improve, make better. tua corrige võta, change your wish for a better one. cor-ripio, -ripere, -ripui, -reptum, seize; attack, scold, upbraid; carry off, destroy, ruin. corripuere viam, hastened over the road. corripitur flammīs, is seized with flames, catches fire. Corsicus, -a, -um, Corsican, from Corsica, the island in the Mediterranean Sea, famous for its honey.

cortex, -icis, m. and f. bark (of a tree); bast (the inner bark); rind (of fruit, as the pomegranate). corvus, -I, m. raven.

Cōrycides, -um, adj. fem. Corycian, from the cave Corycium on Mount Parnassus, sacred to the the Corycian nymphs. corymbus, -1, m. cluster, especially of ivybranches with the berries, sacred to Bacchus.

cothurnus, -I, m. buskin, a kind of high shoe worn by tragic actors; by Metonymy, tragedy, tragic poetry. coturnix, -icis, f. quail. cras, adv. to-morrow.

crastinus, -a, -um, of the morrow, to

morrow's.

crātēr, -ēris, m. bowl, mixing-bowl, wine

bowl. Wine was mixed with water in culpo, -āre, -āvi, -ātum, blame, find this vessel and then put in cups.

[blocks in formation]

creo, -āre, -āvi, -ātum, create, bring
Telamone creatus, son
of Telamon. quicquid mortale crea-
mur, all of us mortal creatures.
Creōn, -ontis, m. Creon, King of Corinth.
crepito, -āre, -āvī, -ātum, sound, rattle,

clash, crackle; murmur.

crescă, -ere, crēvi, crētum, grow, increase; rise, spring up, spring from. crētus, sprung from. crescens, growing, immature.

crētus, see crescă.

Crētē, -ēs, f. Crete, an island in the Aegean
Sea.

Creusa, -ae, f. Creusa, daughter of Creon,
King of Corinth. She was the bride of
Jason.

crimen, -inis, n. charge, accusation;
crime, guilt; reproach, slander.
crīnis, -is, m. hair.

croceus, -a, -um, saffron-colored, saffron,
golden, yellow.

crocus, -1, m. saffron.

crūdēlis, -e, cruel, harsh, severe.

cruentātus, -a, -um, bloody, covered with

gore.

fault with.

[blocks in formation]

1. cupīdō, -inis, f. desire, longing, love.

2. Cupido, -inis, m. Cupid (Amor, pws), the son of Venus and god of love. cupidus, -a, -um, desirous, eager, loving, passionate.

cupio, -īre, -īvi (ii), -Itum, desire, long for, be eager for; be well-disposed, wish well.

cur, adv. 1. interrog. why? wherefore? 2. rel. why, reason why, cause for. cur spolieris erit, non cür metuāris ab hoste, it will be an inducement to plunder, no cause for fear on the part of the enemy.

cūra, -ae, f. care, anxiety; love. Abstract for concrete, keeper, attendant, guardian. cūra puellae, care for your girl, thoughts of love. amor est curae (tibi), you are thinking of love.

cruentus, -a, -um, bloody, of blood, curia, -ae, f. senate-house, senate.

smeared with blood.

cruor, -ōris, m. blood (that is shed), gore. crūs, crūris, n. leg, shin.

crux, crucis, f. cross, for execution by crucifixion.

cubile, -is, n. bed, couch.

cubo, -āre, -ui, -itum, lie, recline, rest. culmen, -inis, n. highest point, summit, gable, roof.

culpa, -ae, f. fault, mistake, defect, crime.

cūro, -āre, -āvi, -ātum, care for, be anxious about, think of.

curro, -ere, cucurri, cursum, run, hasten; fly, sail.

currus, -us, m. chariot, wagon.

cursus, -ūs, m. running, race, flight,

course.

curvāmen, -inis, n. curve, curving, bend. curvatura, -ae, f. curvature. summa curvatura rotae, the rim of the wheel.

obligation, ought, must.
owed, destined.

dēbitus, due,

curvă, -āre, -āvī, -ātum, curve, bend.

curvus, -a, -um, curved, bent.

cuspis, -idis, f. point, spear-point; spear; debilis, -e, weak, feeble.

trident (of Neptune).

custōdia, -ae, f. guarding, watching;

abstr. for concr. guard, watch.

dēbilită, -āre, -āvī, -ātum, weaken,

hinder, oppress, crush.

decem, ten.

cūstōs, -ōdis, m. and f. guard, watch, deceo, -ere, -ul, become fit, be becoming,

[blocks in formation]

Cyllēnius, -a -um, Cyllenian, from
Mount Cyllene in Arcadia, the birth-
place of Mercury.
Mercury.

be proper, be fitting (usually impersonal). dē-cerpo, -ere, -cerpsi, -cerptum, pluck off, break off.

dē-cido, -ere, -cidi, fall off, fall from, fall

down.

deciēns, adv. ten times.
decimus, -a, -um, tenth.

Subst. Cyllenius=dē-cipio, -cipere, -cēpī, -ceptum, deceive,

Cytherea, -ae, f. Cytherea, i.e. Venus, to whom the Island of Cythera was sacred.

D

Daedalus, -1, m. Daedalus, a famous architect of Athens, builder of the Labyrinth in Crete. He and his son Icarus flew away from' Crete with wings which he made.

catch.

dē-clāmo, -āre, -āvī, -ātum, declaim; use oratorical, high-sounding language. dēclivis, -e, sloping downward, down-hill, slanting.

decolor, -ōris, adj. discolored, soiled,

stained.

decor, -ōris, m. grace, charm, beauty. decōrus, -a, -um, becoming, proper, seemly, honorable.

damno, -āre, -āvi, -ātum, condemn, con- dēcrētum, -î, n. decree.

vict.

damnōsus, -a, -um, harmful, injurious, causing loss.

damnum, -1, m. loss, injury, harm, mis-
fortune, ruin.

Danaē, -ēs, f. Danaë, who, deceived by
Jupiter in the shape of a shower of gold,
became the mother of Perseus.
Danai, -ōrum, m. the Danai, a poetical
name for the Greeks.

daps, dapis, f. food, meal, banquet.
Dardania, -ae, f. Dardania, a poetical
name for Troy.

Dardanidēs, -um, m. the Dardanides =
the Trojans, the descendants of Dardanus.
Dardanis, -idis, adj. fem. Dardanian =
Trojan.

Dardanius, -a, -um, Dardanian=Trojan.
dē, prep. with Abl. from, away from,
down from; out of, of; for, concerning,
about, in consequence of.

dea, -ae, f. goddess.

decus, -oris, n. ornament, grace, beauty, splendor, charm.

dedecus, -oris, n. disgrace, shame, dis-
honor.

dē-dignor, -ārī, -ātus sum, disdain,
scorn, refuse, reject as unworthy.
de-disco, -ere, -didici, unlearn, forget.
dēdo, -ere, -idī, -itum, surrender, give
up, yield; devote.

dē-dūcă, -ere, -dūxi, -ductum, lead
down, draw down, let down; launch.
de-fendo, -ere, -fendi, -fēnsum, defend,
protect, shield.

dēfēnsor, -ōris, m. defender.
dē-fero, -ferre, -tuli, -latum, bring
down, carry down; carry; land.
dē-ficio, -ficere, feci, -fectum, fail, be
wanting; fail, faint, grow weak, give
way.

dē-fleo, -ēre, -ēvī, -ētum, bewail, lament.
dēfōrmis, -e, ill-shaped, ungainly, ugly,
deformed.

dēbeŏ, -ēre, -uī, -itum, owe, be under dēfrēnātus, -a, -um, unbridled, loose.

« ZurückWeiter »