Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

the following ut clause.

the marine divinities.

caerula: sca-colored; a constant epithet of

289. ambitiosa fuit: used entreaty. She begged Vulcan to make the

arms.

290. artis opus tantae: a work of such great skill; Gen. of Quality. This refers especially to the shield engraved by Vulcan in bas-relief. rudis et sine pectore: unpolished and obtuse.

291. indueret: might wear; Subjv. of Design. for a detailed description, see HOMER, II. XVIII. 483 ff.

clipei caelamina :

293. Arcton: the Greek word for Bear. Compare HOMER, Il. xviii. 486 : Πληιάδας θ' Υάδας τε τό τε σθένος Ωαρίωνος, ἄρκτον θ'.

294. diversas urbes: the unlike cities. Two cities were represented on the shield, the one eagerly celebrating a marriage festival with music and dancing, the other filled with the horrors of war.

296. Quid quod arguit... nec sentit: he even accuses... and does not perceive. fugientem munera of trying to evade the scrvice.

297. serum accessisse: and of coming as a late recruit.

299. simulasse: feigning, acting a part.

301. pia affectionate.

303. crimen commune: a charge shared.

306. Neve... eum: and that we may not wonder that he pours upon me

[blocks in formation]

312. praesto objecta: being placed before your eyes.

313. Vulcania: sacred to Vulcan.

314. Nec esse reus merui: and I did not deserve the blame.

315. me suasisse: that I advised him.

316. ut se subtraheret labori: to withdraw from the annoyances.

319. non tantum fida...fidelem: was not only given in good faith but turned out well, although it is enough that it was given in good faith. 321. melius Telamonius ibit: Ajax will be a better messenger; ironical. 322. eloquioque: and with his eloquence. 323. aliqua arte: by some skilful device. 324. Ante goes with quam.

retro

callidus: cunningly.

backward.

326. cessante meo pectore: while my brain does nothing.

327. Danais prosit: will aid the Greeks.

328. sis licet infestus: though you hate.

329. licet... caput: though you curse and hurl imprecations without end at my head.

332. te tamen...nostri: nevertheless I will approach you, I will put myself in your power.

334. tamque.

...

quam: and...just as.

only favors me.

faveat Fortuna: if Fortune

335. Dardanio vate: the Trojan seer, Helenus.

336. quam retexi: just as I disclosed.

337. signum penetrale: the temple statue; the Palladium, which was in

the temple.

339. Nempe prohibebant fata: surely the fates forbade; ironical.

341. hic in this instance.

342. excubias: watches.

345. sua aede: from her temple.

347. frustra gestasset laeva: would have borne in vain on his left arm.

348. mihi... parta est: the victory over Troy was won by me.

349. cum...

coegi: when I made it possible for it to be conquered.

350. Tydiden meum: my friend Diomede.

351. pars... in illo: he has his share of the honor.

352. pro before, in defense of.

353. tibi turba comes: you had a crowd of companions.

apposition to turba.

comes: in

354. Qui... esse if he did not know that a fighter was inferior to a counsellor.

355. indomitae: invincible.

356. moderatior: the more modest; the son of Oileus.

358. patriaque creatus eadem: and his fellow-countryman.

359. frater: Menelaus.

361. consiliis cessere meis: they have yielded to my counsels, are inferior in wisdom.

...

362. ingenium. nostro it is your intellect that needs my guidance. 365. tu prodes: you assist.

366. quanto as much as.

[blocks in formation]

officium: surpasses the work of the rower, is superior to the rower.

anteit: pronounce as a dissyllable.

368. Nec non... manu: so too in my person my intelligence is superior to my strength.

370. vigili vestro: to your guard.

371. proque ...egi: and in return for the watchfulness of so many years, which I have passed in anxiety.

372. titulum: honor.

pensandum: translate as a compensation. obstantia: resisting.

373. Iam ... est: now our toil is at an end.

374. posse capi faciendo: by making it possible to capture it.

375. Per spes socias: by our united hopes.

casura: doomed to fall.

quod... agendum:

that must be done with

376. quos...ademi: which I have lately taken away from the enemy.

377. siquid: whatever.

wisdom. sit: Subjv. of Characteristic.

378. audax ex praecipitique: daring and risky. 380. mei: Objective Genitive.

381. fatale: fateful.

382. Mota... est: the band of chiefs was moved. posset the power of eloquence.

Question.

quid facundia

posset: Subjunctive in Indirect

383. re patuit: was shown by the result.

384. qui: that is, Ajax.

385. sustinuit: withstood.

387. hic certe: this one at least.

388. hoc... mihi: I must use it against myself. On account of the gender, take hoc as Ablative and utendum est as impersonal, though the verb is also used personally in this form. quique and the sword

which.

391. tum demum: then at last. Ulysses had said that Ajax had no wounds.

392. qua patuit ferrum: as far as the blade was exposed, that is, up to the hilt.

395. purpureum genuit florem: brought forth a purple flower. from.

de:

396. Oebalio de vulnere: from the wound (blood) of Hyacinthus. He was a favorite of Apollo, and was accidentally killed by him with a discus. The flower cannot be identified with our hyacinth.

397. littera communis pueroque viroque : letters common to the boy and the hero. AIAI, the Greek exclamation (aî aî) Alas! (querellae), and the beginning of the name Aiax (Gr. Ačas), (nominis),

14. THE DEIFICATION OF CAESAR.

After the death of Julius Caesar a decree of the Senate was passed declaring him a god, and a temple was erected in his honor.

Marte togaque praecipuum: though toga: properly the outer gar

finita triumphis: wound up

MET. XV.-746. sua: his native. highly distinguished in war and peace. ment or cloak worn by Roman civilians. 747. magis: goes with quam in l. 750. with triumphs; on returning to Rome after a successful war, the general was usually permitted to enter the city in triumphal procession with captives, booty, etc. This privilege was highly esteemed by the Romans. 748. properata gloria rerum: a swift career of world-wide glory. properata: hastened; that is, quickly acquired.

749. vertere: Perfect.

sidus: luminary.

stellamque comantem:

a star with flowing hair; that is, a comet, which is a Greek word of similar significance. Notice that que is not translated. stellamque comantem merely explains the preceding sidus. Suetonius says that a comet appeared shortly after the death of Caesar and shone for seven days and that the people believed it was Caesar's soul.

750. progenies: that is, Augustus, grand-nephew and adopted son of Caesar. When these flattering words were written, he was Emperor of Rome and ruler of most of the known world. de: of.

751. quam... huius: than becoming the father of this man. 752. Scilicet plus est: pray, is it more.

sea-girt.

aequoreos: island-dwelling,

753. septemflua flumina: the sevenfold streams, the seven mouths of the Nile.

septemflua: lit. seven-flowing.

755. Cinyphium: Cinyphian = Libyan, African; the Cinyps was a river in Libya. Juba was the warlike king of the Numidians. Mithridateisque tumentem nominibus: puffed up on account of the fame of Mithridates, who was the most famous king of that country.

756. Pontum: the Pontus, a kingdom in the northern part of Asia Minor near the Black Sea. populo Quirini: to the people of Quirinus, that is, the Roman people; Quirinus was the deified Romulus, the founder of Rome.

757. egisse: to have celebrated.

758. Quo praeside rerum: with him as ruler of the world; that is, by making him ruler. Parse as Ablative Absolute.

760. hic: that is, Augustus.

761. ille: that is, Julius Caesar.

cretus: born.

Quod object of vidit = this.

aurea: golden, a frequent attribute of Venus = precious as gold or adorned with gold or resplendent with beauty.

762. vidit quoque: and saw also.

763. pontifici: for the chief priest; Caesar held the office of pontifex maximus. coniurata: of conspirators, lit. conspired.

764. ut cuique erat obvia: whenever she met any of them.

765. quanta mole: with how great effort.

766. caput quod solum restat: the life of the only man that remains.

767. de Dardanio Iulo: descended from the Trojan Iulus, the son of Aeneas.

768. iustis exercita curis: harassed with well-founded cares.

769. quam: the one that.

Tydidae: Venus once entered the battle

at Troy and was wounded on the hand by Diomede and frightened vulneret Subjunctive of Characteristic.

away.

770. confundant: distress.

moenia: the (falling) walls.

771. natum: that is, Aeneas. His wanderings and adventures are told

at length by Vergil in the Aeneid.

772. sedes silentum: Aeneas made a visit to the Lower World.

silentum poetic for silentium.

775. damna: troubles, lit. losses.

is, for Caesar.

timor hic: the present fear; that

776. acui: are being sharpened; for the Acc. and Inf., see 527; A. & G. 336; B. 331; II. 535.

778. caede sacerdotis: with the blood of a priest. Caesar, as pontifex

maximus, had general charge of the worship of Vesta, but there were especial priestesses, the Vestal virgins, whose duty it was to keep the fires of Vesta ever burning. If, by any mischance, they were extinguished, it was regarded as a great misfortune to the state and special ceremonies had to be performed.

780. iacit: throws out, utters with force.

they.

781. ferrea: iron-bound, because unchangeable.

the Parcae, the Fates.

782. luctus: Genitive.

qui quamquam: although

sororum: that is,

783. ferunt arma crepitantia praemonuisse: they say that clashing arms

foretold.

crepitantia: exceptional position.

warning in advance.

784. caelo in the sky; Ablative of Place Where.

785. Solis: from sol.

praemonuisse: gave

786. lurida: pale, faint, wan.

787. faces: torches, referring to meteoric phenomena.

mediis sub

astris: under the middle of the stars; that is, in the sky beneath the stars. 788. inter nimbos: among the rain-drops.

of blood.

guttae cruentae: drops

789. Caerulus... erat: the Morning Star was dark and his face was covered with a black rust-color. vultum: Accusative of Respect.

790. Lunares currus: the chariot of the Moon. 791. Stygius bubo: the owl, foreboding death. pertaining to the Styx, a stream in the Lower World.

792. ebur: (statues of) ivory.

been heard.

794. litat: gives favorable omens.

Stygius: Stygian,

feruntur auditi: are said to have

795. fibra: the entrails, of the victim. liver, heart, lungs, etc.

liver) is found cut.

exta: the vitals, including

caesum caput reperitur: the head (of the

caput (iecoris): a protuberance on the upper part

of the liver. It was a bad omen if the liver was found injured in any Here caesum caput forebodes the violent death of Caesar.

way.

797. nocturnos: at night; in predicative attribution.

798. tremoribus: by earthquakes.

799. vincere: overcome, prevent.

800. praemonitus deum: the forewarnings of the gods; subject.

801. templum: a temple, a holy place; here used of the senate-house built by Pompey (curia Pompeii), which was a consecrated building. 803. Cytherea: that is, Venus.

804. Aeneaden: the descendant of Aeneas; that is, Caesar.

condere

nube: to hide in a cloud; a favorite device of the gods when they wish to protect mortals.

Atridae: from

805. qua: by which means; the antecedent is nube. the son of Atreus, that is, Menelaus; Dative of Separation. Paris and

« ZurückWeiter »