Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

which they were intended, he seems to have given himself little concern about their future destiny.

Hence he never took pains to collect and revise for the press any portion of his miscellaneous papers, which had been separately printed, nor to cause a collection of them to be published with his name and under his own supervision; although in two or three instances he rendered some assistance to others, who had voluntarily undertaken the task.

The first collection was published in London in the year 1751. It consisted only of letters and papers on electricity, which he had sent to Peter Collinson, who committed them to the press without the author's knowledge, giving as a reason the extremely interesting nature of their contents, and their importance to the public. A fourth edition of that work, in a handsome quarto volume, was published in 1769, greatly enlarged by the addition of other papers on various philosophical subjects. This edition, and a fifth, which followed it five years afterwards, probably received some degree of attention from the author, as he was then in London. These papers were likewise translated into Latin, French, Italian, and German, and printed in In 1772, M. Dubourg

different parts of Europe. made a new collection of Dr. Franklin's writings, embracing all that were in the above work, and many others on miscellaneous subjects, communicated by the author himself, some of which had not before appeared in print. The whole were trans

lated into French by the editor, illustrated with notes, and published at Paris, in two elegant quarto volumes.

In 1779 another collection was published in London, consisting of political, miscellaneous, and philosophical pieces. These formed a new work, very few of them having been included in any previous edition of the author's writings. The editor was Mr. Benjamin Vaughan, who was for many years an intimate friend and constant correspondent of Dr. Franklin. The task of editorship was performed with a fidelity and success, which were highly commended by the author. The materials are well arranged, and the notes are judicious, appropriate, and valuable.

The above are the only original collections that appeared during the author's lifetime. A compilation from them, in a thin octavo volume, was printed in 1787.

Three years after his death, in 1793, the Messrs. Robinson published in London what they called, in the title-page, the Works of Dr. Franklin, comprised in two small volumes. This edition is remarkable as containing the first publication, in the English language, of the Life of Franklin, written by himself. It had lately been published in French, a translation having been made from an original manuscript, which Dr. Franklin had presented to his friend, M. Le Veillard. It was now retranslated into Engfish by a skilful hand. This retranslation is the

"Life of Franklin,” which has usually been circulated in Great Britain and the United States, and of which numerous editions have been printed. And even to this day it continues to be read, and to be quoted by respectable writers, as if it were the author's original work, although the fact of its being a translation is expressly stated in the preface to the first edition, and although more than twenty years have elapsed since the autobiography was published from the original manuscript. As there printed, it comes down no later than to the year 1731. The first volume contains this portion of the autobiography, and the continuation by Dr. Stuber, which had recently appeared in the Columbian Magazine at Philadelphia. The second volume consists of essays, the larger portion of which had been written since the publication of Mr. Vaughan's edition. Another retranslation of the French version of the autobiography was published the same year in London, which is described in the Monthly Review as possessing little merit.

The next edition in the order of time was that of Castéra, published in two octavo volumes at Paris, in 1798, being a selection of miscellaneous pieces, with the addition of a few that had been printed separately. They were all translated into French anew. It is a singular circumstance, that the autobiography was translated for this edition from the first English retranslation mentioned above. It thus passed through three changes, first into French, next

from French into English, and then back again into French. The editor does not explain why he preferred this method to that of adopting the first French version. He likewise translated Dr. Stuber's continuation.

In 1806 a larger collection, than had hitherto been made, was published in London by Johnson and Longman, in three volumes, octavo. The editor was a Mr. Marshall. His name is not connected with the work; but he performed his part with good judgment, and used much diligence in searching for essays and papers, that had not before been comprised in any collection. Mr. Benjamin Vaughan, who was then in London, rendered him important assistance.

Dr. Franklin had been dead sixteen years when this edition appeared, and no one of his family had as yet taken measures to publish any of his writings from the original manuscripts. It was known, that, in his will, he had bequeathed all his papers to his grandson, William Temple Franklin, who, soon after his grandfather's death, went to London and made proposals to some of the booksellers for the publication of them. Nothing was done, however, and after a little time no more was heard of these proposals. There was a rumor, that the British ministry interposed, and offered the proprietor of the papers a large remuneration to suppress them, which he accepted. This rumor was so broadly stated in the preface to Johnson's edition, as to amount to positive charge; and it was reiterated with an

[blocks in formation]

surance, that would seem at least to imply, that it was fully sustained by the public opinion.

To this charge William Temple Franklin replied, when, in the year 1817, he published an edition of his grandfather's works from the manuscripts in his possession. In the preface to the first volume he endeavours to explain the reason why he had so long delayed the publication, and he also takes notice of the charge in question. He treats it with indignation and contempt, and appears not to regard it as worthy of being refuted. He was less reserved in conversation. Dr. John W. Francis, of New York, saw him often in London, in the year 1816, while he was preparing his grandfather's papers for the press. "To me," says Dr. Francis, "he peremptorily denied all interference of any official authorities whatever with his intended publication, and assigned, as efficient causes for the non-execution of the task committed to him, the interruption of communication and the hostilities between the French and English nations, and the consequent embarrassments he encountered in collecting the scattered materials." The reason here assigned for delay is not very satisfactory, and there were doubtless others. His father, William Franklin, died in 1813. He had been a pensioner on the British government, in consequence of the part he had taken in the Revolution; and it is probable that he may have been averse to the publication of his father's papers during his lifetime. To the least, the suspicion that papers were finally

say

« ZurückWeiter »