Dictionnaire critique et raisonné du langage vicieux, ou réputé vicieux, par un ancien professeur [L. Platt].A. André, 1835 - 463 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 49
Seite
... , Gramm . des Gramm . , t . II , art . Usage , édit . de 18 : 2 . ) PARIS . CHEZ AIMÉ ANDRÉ , LIBRAIRE , RUE CHRISTINE , No 1 . 1835 . 586 . ૧૧૨ PRÉFACE . S'il est une étude d'une indispensable nécessité DICTIONNAIRE.
... , Gramm . des Gramm . , t . II , art . Usage , édit . de 18 : 2 . ) PARIS . CHEZ AIMÉ ANDRÉ , LIBRAIRE , RUE CHRISTINE , No 1 . 1835 . 586 . ૧૧૨ PRÉFACE . S'il est une étude d'une indispensable nécessité DICTIONNAIRE.
Seite i
L. Platt. PRÉFACE . S'il est une étude d'une indispensable nécessité c'est bien certainement celle de la langue mater- nelle . Les meilleurs esprits en ont toujours proclamé la haute importance . Et cependant , que de gens ne voyons ...
L. Platt. PRÉFACE . S'il est une étude d'une indispensable nécessité c'est bien certainement celle de la langue mater- nelle . Les meilleurs esprits en ont toujours proclamé la haute importance . Et cependant , que de gens ne voyons ...
Seite 1
... s'il y avait : il reste sept ; ce qui prouve que la préposition à est ici complètement inutile . r - A ne doit pas se prendre indifféremment pour ou dans cette phrase : il y avait sept à huit femmes , « phrase recueillie , dit Domergue ...
... s'il y avait : il reste sept ; ce qui prouve que la préposition à est ici complètement inutile . r - A ne doit pas se prendre indifféremment pour ou dans cette phrase : il y avait sept à huit femmes , « phrase recueillie , dit Domergue ...
Seite 21
... la personne partie . C'est le participe été qu'il faut dans ce cas . Il est allé à Paris est une phrase correcte ; elle ne l'est plus si vous ajoutez et il en est revenu . Cependant s'il y avait DU LANGAGE VICIEUX OU RÉPUTÉ VICIEUX . 21.
... la personne partie . C'est le participe été qu'il faut dans ce cas . Il est allé à Paris est une phrase correcte ; elle ne l'est plus si vous ajoutez et il en est revenu . Cependant s'il y avait DU LANGAGE VICIEUX OU RÉPUTÉ VICIEUX . 21.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
adjectif adverbe assez aujourd'hui autrefois avez barbarisme BOILEAU Boinvilliers Boiste bons auteurs bons écrivains c'est-à-dire cent CHAPSAL Charles Nodier chose civet colophone conséquence CORR correcte croustillante croyons cuir de Roussi Dictionnaire de l'Académie Dictionnaire de Trévoux diff disait disent doit dire Domergue donne écrit employé érésipèle êtes étymologie Examen crit exemple expression exprime féminin Féraud fleur d'orange genre gens Girault-Duvivier gram Gramm grammaire grammairiens grammaticale homme J'ai jamais jour l'Acad l'adjectif l'analogie l'emploi l'étymologie l'usage langage langue française latin Laveaux Laveaux Dict lettre lexicographes lieu LOCUT long-temps lorsqu'il manger manière de parler Marcus Crassus masculin mieux mologie mots nombre cardinal ONDAIN ORTH orthographe paraît passé personne phrase d'exemple pléonasme ployer pluriel première préposition pronom PRONONC qu'un raison régime direct remarque ridicule rien sens serait servir seul signifie singulier solécisme sommes sortir souvent style substantif suivi tion tombe tout-à-fait tressaille trouve usage Vaugelas veut vicieuse voilà Voltaire
Beliebte Passagen
Seite 419 - Qui te rend si hardi de troubler mon breuvage? Dit cet animal plein de rage: Tu seras châtié de ta témérité. -Sire, répond l'agneau, que Votre Majesté Ne se mette pas en colère; Mais plutôt qu'elle considère Que je me vas désaltérant Dans le courant. Plus de vingt pas au-dessous d'Elle, Et que par conséquent en aucune façon Je ne puis troubler sa boisson.
Seite 335 - Je résous, tu résous, il résout ; nous résolvons, vous résolvez, ils résolvent. Je résolvais, tu résolvais, il résolvait ; nous résolvions, vous résolviez, ils résolvaient.
Seite 257 - C'est parler mal que d'employer des expressions hors d'usage ; d'user de termes équivoques; de construire d'une manière embarrassée ou à contre-sens ; d'affecter des figures gigantesques en parlant de choses communes ou médiocres ; de choquer la quantité en faisant longues les syllabes qui doivent être brèves, ou brèves les syllabes qui doivent être longues. » II ne faut ni mal parler des absents, ni parler mal devant les savants, etc.
Seite 22 - ... d'aller plus loin, il est bon d'observer que mon premier valet de chambre couchait toujours dans ma chambre, ce qui semblait être un obstacle à ma sortie, à moins de le mettre dans ma confidence. Mais je m'étais assuré, par une répétition faite deux jours auparavant, que j'avais beaucoup plus de temps qu'il ne m'en fallait pour me lever, allumer de la lumière et passer dans mon cabinet, avant qu'il fût déshabillé et revenu dans ma chambre.
Seite 257 - Mal parler tombe , selon lui , sur les choses « que l'on dit , et parler mal sur la manière de les dire : « le premier est contre la morale, et le second contre la
Seite 383 - Suppléer une chose , c'est ajouter, en objets de la même nature ce qui manque ; c'est fournir ce qu'il faut de surplus , pour que cette chose soit complète : Ce sac doit être de mille francs, et ce qu'il ya...
Seite 35 - Puis vous la met très bien sous son aisselle, Argent et tout, cela se doit entendre, Et ne crois point que ce fût pour la rendre Car oncques puis n'en ai ouï parler.
Seite 339 - Ces deux mots sont synonymes dans le sens où ils signifient la résidence ; mais demeurer se dit par rapport au lieu topographique où l'on habite; et loger, par rapport à l'édifice où l'on se retire. On demeure à Paris, en province, à la ville, à la campagne. On loge au Louvre, chez soi, en hôtel garni. . Quand les gens de distinction...
Seite 327 - J'ons un curé patriote. Mon épouse fait ma gloire. • Rose a de si jolis yeux ! Je lui dois, l'on peut m'en croire, Un ami bien précieux. Le jour où j'obtins sa foi, Un sénateur vint chez moi. Quel honneur! Quel bonheur! Ah ! monsieur le sénateur, Je suis votre humble serviteur. De ses faits je tiens registre : C'est un homme sans égal. L'autre hiver chez un ministre Il mena ma femme au bal. S'il me trouve en son chemin.
Seite 102 - L'idée commune de ces mots est de tomber en ruines, en s'affaissant et en roulant. S'ébouler est, à la lettre, tomber en roulant comme une boule. S'écrouler, est tomber en roulant avec précipitation et fracas. Une butte s'éboule en se partageant par mottes , qui tombent en roulant sur elles-mêmes comme des boules : un rocher s'écroule en se brisant et roulant dans sa chute impétueusement et avec fracas. Les sables s'éboulent, les édifices s'écroulent.