Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

l'adjectif possessif son, sa, ses, leur, leurs, ne doit pas être employé comme qualificatif d'un nom de choses ou d'animaux, lorsqu'il est possible de le remplacer par le relatif en, qui a plus d'élégance et donne souvent plus de clarté à la phrase. Dans les exemples suivans, il faut donc substituer le pronom relatif en à l'adjectif son, sa, ses. Quand on parle du loup, on voit sa queue.—Ce drap est beau, mais sa couleur est vilaine. J'aime la couleur de cette pierre, mais son grain me paraît un peu gros. Le Rhin est large, ses eaux sont rapides. Dites: On en voit la queue; la couleur en est vilaine; le grain m'en paraît un peu gros; les eaux en sont rapides.

[ocr errors]
[ocr errors]

« Si l'on disait le soin qu'on apporte au travail empêche de sentir sa fatigue; ceux qui introduisirent ces « cérémonies connaissent bien leur fort et leur faible; «sa et leur seraient équivoques : veut-on parler de sa << propre fatigue ou de celle du travail, de celle que «cause le travail? Est-ce le faible et le fort de ceux qui « introduisent ces cérémonies, ou bien de ces cérémo« nies mêmes?

[ocr errors]

« Comme on veut mettre la fatigue en rapport de possession avec le travail, et le fort et le faible avec « les cérémonies, pour éviter l'équivoque, on prend un <«< autre tour et l'on dit : Le soin qu'on apporte au travail empêche d'en sentir la fatigue. Ceux qui introduisirent «< ces cérémonies en connaissaient bien le fort ét le fai«ble. »(Manuel des amateurs de la langue française.)

[ocr errors]

SONNANT.

LOCUT. VIC. Il est arrivé à quatre heures sonnant.
LOCUT. CORR. Il est arrivé à quatre heures sonnantes.

Sonnantes exprime une manière d'être, et non une action. Les heures sont sonnées, et ne sonnent pas, activement parlant. C'est donc un adjectif verbal et non un participe présent. La variabilité est de toute rigueur. Le P. Ducerceau a dit correctement :

Car le cadet voulut

Que celui-ci, pour raisons pertinentes,
Ne vînt chez lui qu'à six heures sonnantes,

et Voltaire :

Nous partirons à cinq heures sonnantes.

(NANINE.)

Cependant dans cette phrase: J'ai une pendule sonnant les quarts, sonnant est invariable, parce qu'il a un régime direct. C'est un participe présent.

SORTILÈGE.

PRON. VIC. Il a fait des sorcilèges.
PRON. CORR. Il a fait des sortilèges.

Il est assez étonnant que nos dictionnaires ne se soient pas avisés de nous indiquer la prononciation du t dans le mot sortilège. Nous voyons cependant que cette prononciation est généralement douteuse.

Il ne faut pas se montrer si sobre d'explications à l'égard d'une langue où l'on prononce, par exemple, le mot portions, tantôt avec le son normal du t, nous portions le bois, tantôt avec le son de l's, les portions sont faites.

[blocks in formation]

SORTIR.

Nous voulons que ce jugement sorte son plein et entier effet.

Nous voulons que ce jugement sortisse (et beaucoup mieux ait ) son plein et entier effet.

« Sortir, obtenir, avoir. Je sortis, tu sortis, il sortit, « nous sortissons, vous sortissez, ils sortissent. — Je « sortissais, etc. Ce verbe se conjugue comme sortir. Il << n'est d'usage qu'en termes de Palais, et seulement en quelques-uns de ses temps. Cette sentence sortira son « plein et entier effet. J'entends que cette clause sora tisse son plein et entier effet.

[ocr errors]

<< En termes de pratique et de notaire, on dit qu'une « somme de deniers, un effet mobilier sortira nature de « propre, pour dire qu'il sera réputé propre, qu'il sera réputé et partagé comme propre. » (Dict. de l'Acad., 1802.)

[ocr errors]

«

« Sortir son plein et entier effet est un barbarisme de droit. » (M. CH. NODIER, Examen crit. des Dict.)

LOCUT. VIC.

LOCUT. CORR.

SORTIR.

Votre maître est-il sorti hier ?
Votre maître a-t-il sorti hier?

« On dit qu'une personne a sorti, pour dire qu'elle a * fait l'action de sortir, et qu'elle est rentrée : il a sorti a ce matin; et l'on dit qu'elle est sortie, pour dire qu'elle « est dehors et qu'elle n'est pas rentrée: mon frère est « sorti, et ne rentrera que ce soir.

« Il ne faut pas confondre il ne fait que de sortir « avec il ne fait que sortir. Le premier veut dire : il n'y « a pas long-temps qu'il est sorti, et le second: il sort « sans cesse. » (LAVEAUX, Dict. des diff.)

[blocks in formation]

SORTIR.

Je sors d'avec lui, je sors de le voir, je sors d'être malade.

Je viens de le quitter, je viens de le voir, je viens d'être malade.

L'emploi de sortir pour venir est assez fréquent chez les personnes qui n'ont qu'une connaissance imparfaite de la langue française; les gens instruits se gardent bien de construire des phrases comme celles que nous avons données pour exemples.

SOTTISE.

LOCUT. VIG. Il m'a, dans sa colère, accablé de sottises. LOCUT. CORR. Il m'a, dans sa colère, accablé d'injures.

Les injures, toutes vilaines qu'elles sont, peuvent être spirituelles, et, dans ce cas, les traiter de sottises ce serait parler d'une manière inexacte. Une épigramme bien acérée est une injure pour celui qu'elle atteint, et ce n'est cependant pas une sottise. Un fade madrigal est une sottise; mais qui l'a jamais regardé comme une injure?

SOUHAITER.

PRONONC. VIC. Ils lui ont souhaté le bon jour.
PRONONC. CORR. Ils lui ont souhaite le bon jour.

Il ne faut pas non plus prononcer souhat mais sou

hait.

SOULIER.

LOCUT. VIC. Cet homme n'a pas de souliers dans les pieds. LOCUT. CORR. Cet homme n'a pas de souliers aux pieds.

Comme les pieds sont dans les souliers, et non les souliers dans les pieds, il faut dire : Cet homme n'a pas de souliers aux pieds, ou mieux encore: Cet homme n'a pas de souliers, comme le dit l'Académie. Tout le monde sait fort bien que les souliers ne conviennent qu'aux pieds.

L'Académie dit aussi que cette manière de parler : n'avoir pas de souliers dans les pieds est une hypallage. C'est fort possible, mais c'est de plus une sottise.

SOUPATOIRE.

LOCUT. VIC. Nous fîmes un dîner soupatoire.
LOCUT. CORR. Nous fîmes un dîner-souper.

y a des

M. Boiste traite ce mot de burlesque, et il a parfaitement raison; mais il personnes qui l'emploient sérieusement, et nous sommes bien aises de leur faire savoir que ce mot n'a pour lui aucune autorité qui le protége contre le rire moqueur.

Soupatoire vaut bien dinatoire, et dinatoire vaut bien soupatoire; mais chacun d'eux ne vaut rien.

SOUPER (Voy. DÉJEUNER).

« ZurückWeiter »