55 5 nec te praecipites extimuisse Notos. 16 Pars me Sulmo tenet Paeligni tertia ruris, 55. Cf. Tib. 1, 3, 93. 56. Cf. Prop. 3, 1, 13. 2, 16 1-10: I am in lovely, wellwatered Sulmo; 11-14: but without you, my love, I should be discontented in the skies. 15-32: Bad luck to those who invented journeys! —unless, indeed, lovers could ever accompany their lasses; then I would not fear to brave every peril known to travelers, and if shipwreck should come, I would save us both, swimming as Leander did for his Hero. 33-40: Away from you, even fair Sulmo seems a very Caucasus. 41-46: Why must I be without my mate? You swore to stay: why trust a woman's words? 47-52: Yet, if you care for me, come quickly, and may all obstacles to your progress vanish as you approach!' 1. Sulmo: the birthplace of the poet, in the fertile valley among the mountains of the Paelignian country. Cf. Trist. 4, 10, 3. tertia: the two other districts were Corfinium and Superaequium; cf. Pliny, N. H. 3, 106. 2. parva: cf. 3, 15, 12 sqq. salubris aquis cf. 2, 1, 1: Paelignis natus aquosis. 3-4. Cf. Tib. 1, 7, 21. - Icarii canis: the faithful dog that discovered his master's corpse, and was metamorphosed by Dionysus into the star Sirius. 8. Pallada: by metonymy for the olive, which Pallas gave to the Athenians. IO 15 20 25 perque resurgentes rivis labentibus herbas quae movet ardores, est procul; ardor adest. solliciti iaceant terraque premantur iniqua, aut iuvenum comites iussissent ire puellas, tum mihi, si premerem ventosas horridus Alpes, 16. 25. quas Postgate from old ed. qua P quae S. 30 35 40 tu nostris niveos umeris inpone lacertos: corpore nos facili dulce feremus onus. me teneant, quamvis amnibus arva natent ing of the images of the gods carried on the afterpart of the ship. 31. iuvenis: Leander, who, according to the familiar story, swam the Hellespont every night to visit his beloved Hero; cf. Her. 17 and 18. 32. tum: on the fatal night when the storm extinguished his guiding light and he perished in the waves. 35. vocet . . . rusticus: the practice of artificial irrigation is no modern invention. 36. mulceat: 'caress'; cf. Cat. 62, 41: [flos] quem mulcent aurae; Prop. 4, 7, 60: mulcet ubi Elysias aura beata rosas. 39. A series of the most forbid ding places, to Roman thought, in the cold and barren north. 40. saxa: i.e. the Caucasus Mountains; cf. Hor. Car. 1, 22, 6: inhospitalem Caucasum. 41. ulmus amat vitem: the elm Iwas the favorite tree for a vineprop; the vine was said to be wedded to any tree so used, and other trees to be unwedded; cf. Hor. Epod. 2, 9-10: adulta vitium propagine altas maritat populos; Car. 2, 15, 4: platanusque caelebs; Cat. 62, 49 sqq. ut vidua . vitis . . . si forte eadem est ulmo coniuncta marito. 44. oculos, sidera nostra, tuos: cf. Tib. 4, 2, 5-6; Prop. 2, 3, 14: non oculi, geminae, sidera nostra, faces. 45 verba puellarum, foliis leviora caducis, 50 inrita, qua visum est, ventus et unda ferunt. siqua mei tamen est in te pia cura relicti, incipe pollicitis addere facta tuis, parvaque quam primum rapientibus esseda mannis. at vos, qua veniet, tumidi subsidite montes, 5 17 Siquis erit, qui turpe putet servire puellae, sim licet infamis, dum me moderatius urat, quae Paphon et fluctu pulsa Cythera tenet. 45. foliis leviora: cf. Her. 5, 109: tu levior foliis. 46. ventus et unda: cf. Cat. 70, 4. 47. Cf. Tib. 4, II, I. 49. rapientibus esseda mannis: a rig suitable for a stylish young lady. Cf. Prop. 2, 32, 5: cur tua te Herculeum deportant esseda Tibur? Hor. Epod. 4. 2, 17 1-10: 'I will gladly be known as Corinna's slave; but I wish she were not so hard a mistress! Her beauty makes her overweening in pride. 11-22: You need not despise me. Calypso, Thetis, Egeria, loved mortal men; and even lovely Venus gave herself to ugly Vulcan. 1. Cf. Prop. 3, II, I. 4. Paphon: Paphos, on the formosae quoniam praeda futurus eram ! 15 traditur et nymphe mortalis amore Calypso 20 Volcano Venerem, quamvis incude relicta turpiter obliquo claudicet ille pede. carminis hoc ipsum genus in par: sed tamen apte 17. 11. nimium vulg. animum P(?)S. in omnia vulg. nomina PS et omina Owen. 7. facies: 'beauty'; cf. v. 11; Prop. 1, 2, 21; etc.- violenta : 'presuming.' 9. speculi. . . imagine: i.e. from admiring one's self in the mirror. fastus: 'proud disdain'; cf. Prop. I, 1, 3. 10. conpositam : 'when adorned.' Corinna, like Cynthia (cf. Prop. 1, 2, passim), believed much finery essential to the success of her charms. 11. in omnia regni: cf. I, I, 13. 12. tenere: poetic purpose infinitive with nata. 15. mortalis: Odysseus. 16. recusantem: because he |