Selections from the Poems of Ovid: Chiefly the MetamorphosesGinn and Heath, 1880 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 50
Seite 2
... Earth ) , beyond which imagination did not seek to go . His brothers are POSEIDON ( Neptune ) and HADES ( Pluto ) , kings of the Waters and of the Lower World . His sisters are DEMETER ( Ceres ) and HESTIA ( Vesta ) , queens of the ...
... Earth ) , beyond which imagination did not seek to go . His brothers are POSEIDON ( Neptune ) and HADES ( Pluto ) , kings of the Waters and of the Lower World . His sisters are DEMETER ( Ceres ) and HESTIA ( Vesta ) , queens of the ...
Seite 5
... earth desolate , and beseech aid at the shrine of Themis ( 313-380 ) . Instructed by the oracle , they cast stones above their heads , which are miraculously converted into human beings , and thus repeople the earth ( 381-415 ) . IN ...
... earth desolate , and beseech aid at the shrine of Themis ( 313-380 ) . Instructed by the oracle , they cast stones above their heads , which are miraculously converted into human beings , and thus repeople the earth ( 381-415 ) . IN ...
Seite 18
... earth after the Deluge , had been the serpent Python , slain by Apollo , who thereon instituted the Pythian games : the prize of victory , first the oak - leaf , was afterwards the laurel , sacred to Apollo , being the nymph Daphne ...
... earth after the Deluge , had been the serpent Python , slain by Apollo , who thereon instituted the Pythian games : the prize of victory , first the oak - leaf , was afterwards the laurel , sacred to Apollo , being the nymph Daphne ...
Seite 24
... currere Luna admiratur equos , ambustaque nubila fumant . Corripitur flammis ut quaeque altissima , tellus , 180 185 190 200 205 210 II . 244. ] Conflagration of the Earth . 25 24 11. The Adventure of Phaethon . [ METAM .
... currere Luna admiratur equos , ambustaque nubila fumant . Corripitur flammis ut quaeque altissima , tellus , 180 185 190 200 205 210 II . 244. ] Conflagration of the Earth . 25 24 11. The Adventure of Phaethon . [ METAM .
Seite 25
Chiefly the Metamorphoses Ovid. II . 244. ] Conflagration of the Earth . 25 fissaque agit rimas , et sucis aret ademptis . pabula canescunt ; cum frondibus uritur arbor , materiamque suo praebet seges arida damno . parva queror : magnae ...
Chiefly the Metamorphoses Ovid. II . 244. ] Conflagration of the Earth . 25 fissaque agit rimas , et sucis aret ademptis . pabula canescunt ; cum frondibus uritur arbor , materiamque suo praebet seges arida damno . parva queror : magnae ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Beliebte Passagen
Seite 239 - (a Greek plural), grand-daughters of Belus (daughters of Danaus, hence usually called Danaides) : their punishment was to carry water in a vase with holes in the bottom. — Sisyphe : the punishment of Sisyphus is thus described : — " With many a weary step, and many a groan, Up the high hill he heaves a huge round stone
Seite 5 - dicere formas -^ corpora. Di, coeptis (nam vos mutastis et illas) adspirate meis, primaque ab origine mundi ad mea perpetuum deducite témpora carmen. ANTE mare et terras et (quod tegit omnia) caelum, unus erat toto naturae vultus in orbe, quern dixere Chaos : rudis indigestaque moles, nee quicquam nisi pondus iners, congestaque eodem non bene
Seite 8 - ipsa quoque immunis rastroque intacta, nee ullis saucia vomeribus, per se dabat omnia tellus : contentique cibis nullo cogente creatis, arbuteos fétus montanaque fraga legebant, cornaque et in duris haerentia mora rubetis, 105 et quae deciderant patula Jovis arbore glandes. ver erat aeternum, placidique tepentibus auris mulcebant zephyri natos sine semine flores. mox etiam fruges tellus inarata ferebat,
Seite 77 - ut clivo crevisse putes. Sic rustica quondam fistula disparibus paulatim surgit avenís. turn lino medias et ceris adligat imas, atque ita compositas parvo curvamine flectit, ut veras imitetur aves. Puer Icarus una 195 stabat, et, ignarus sua se tractare pericia, ore renidenti modo quas vaga moverat aura, captabat plumas, flavam modo pollice ceram mollibat, lusuque suo
Seite 9 - malorum. 140 Jamque nocens ferrum, ferroque nocentius aurum prodierat ; prodit Bellum, quod pugnat utroque, sanguineaque manu crepitantia concutit arma, vivitur ex rapto : non hospes ab hospite tutus, non socer a genero ; fratrum quoque gratia rara est. imminet exilio vir conjugis, illa mariti ; lurida terribiles
Seite 38 - 60 sed vetuere patres. Quod non potuere vetare, ex aequo captis ardebant mentibus ambo : conscius omnis abest ; nutu signisque loquuntur. Quoque magis tegitur, tectus magis aestuat ignis, fissus erat tenui rima, quam duxerat olim 65 cum fieret, paries domui communie utrique. id vitium nulli per saecula longa notatum — quid non sentit amor? — primi
Seite 36 - cedendo arcebat, nee longius ire sinebat : donee Agenorides conjectum in gutture ferrum 90 usque sequens pressit, dum retro quercus eunti obstitit, et fixa est pariter cum robore cervix. pondere serpentis cúrvala est arbor, et imae parte flagellari gemuit sua robora caudae. Dum spatium victor victi considérât hostis, 95 vox subito audita est ; ñeque erat cognoscere
Seite 8 - legebantur, née supplex turba timebat judiéis ora sui, sed erant sine judice tuti. nondum caesa suis, peregrinum ut viseret orbem, montibus in liquidas pinus descenderat undas, 95 nullaque mortales praeter sua litora norant. nondum praecipites eingebaut oppida fossae : non tuba directi, non aeris cornua flexi, non galeae, non ensis erant; sine militis usu
Seite 16 - quam commune mihi genus et patruelis origo, deinde torus junxit, nunc ipsa pericula jungunt : terrarum, quascumque vident occasus et ortus, nos duo turba sumus ; possedit cetera pontus. 355 haec quoque adhuc vitae non est fiducia nostrae certa satis ; terrent etiam nunc nubila mentem. quid tibi, si sine me fatis erepta fuisses, nunc animi,