The Roman Elegiac Poets |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 52
Seite 73
79-88 : In compensation , ye brides , offer unguents to me on your wedding days , ye who are worthy , and may love ever abide with you ! 89-92 : As to you , my queen , when you propitiate Venus on holidays , do not forget ...
79-88 : In compensation , ye brides , offer unguents to me on your wedding days , ye who are worthy , and may love ever abide with you ! 89-92 : As to you , my queen , when you propitiate Venus on holidays , do not forget ...
Seite 75
15 dulcia nocturnae portans vestigia rixae quam de virgineis gesserat exuviis . estne novis nuptis odio Venus ? anne parentum frustrantur falsis gaudia lacrimulis , ubertim thalami quas intra limina fundunt ? non , ita me divi ...
15 dulcia nocturnae portans vestigia rixae quam de virgineis gesserat exuviis . estne novis nuptis odio Venus ? anne parentum frustrantur falsis gaudia lacrimulis , ubertim thalami quas intra limina fundunt ? non , ita me divi ...
Seite 78
Among other honors , she was identified with Venus , and a temple was erected in her name on the promontory of Zephyrion , near Alexandria , whence is derived also the name Zephyritis ( v . 57 ) . Locridos it is possible that the ...
Among other honors , she was identified with Venus , and a temple was erected in her name on the promontory of Zephyrion , near Alexandria , whence is derived also the name Zephyritis ( v . 57 ) . Locridos it is possible that the ...
Seite 79
... Venus gave her as a bridal gift a magnificent crown of gold and precious gems ( made by Vulcan ) . Its metamorphosis into a constellation ( the northern crown ' ) at the translation of Ariadne to heaven is a theme of frequent ...
... Venus gave her as a bridal gift a magnificent crown of gold and precious gems ( made by Vulcan ) . Its metamorphosis into a constellation ( the northern crown ' ) at the translation of Ariadne to heaven is a theme of frequent ...
Seite 84
naufragum ut eiectum spumantibus aequoris undis sublevem et a mortis limine restituam , 5 quem neque sancta Venus molli requiescere somno 10 15 desertum in lecto caelibe perpetitur , nec veterum.
naufragum ut eiectum spumantibus aequoris undis sublevem et a mortis limine restituam , 5 quem neque sancta Venus molli requiescere somno 10 15 desertum in lecto caelibe perpetitur , nec veterum.
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Amor Apollo appear aqua arma atque Augustus beauty called caput carmina Catullus common contrast Cynthia death deos early edition elegy epigram erat erit especially expression famous fata friends fuit gods Greek haec honor idea illa indicated Intr ipse Italy known Lachmann later Latin longa lover manus mihi modo natural nunc original Ovid passage perhaps person poem poet poetic poetry probably Prop Propertius puella quae quam quid quod quoque refers represented Roman Rome saepe seems sense similar sunt taken tamen temple terra thought tibi Tibullus tion Trist usual various Venus verba Verg verse vita writers written