Abbildungen der Seite


Nox media, et dominae mihi venit epistula nostrae:

Tibure me missa iussit adesse mora,
candida qua geminas ostendunt culmina turres

et cadit in patulos lympha Aniena lacus.
5 quid faciam? obductis committam mene tenebris,

ut timeam audaces in mea membra manus?
at si distulero haec nostro mandata timore,

nocturno fletus saevior hoste mihi.
peccaram semel, et totum sum pulsus in annum :

in me mansuetas non habet illa manus.


3, 16

Cf. Tib. 1, 7,


16. 9. pulsus FLDV portus N postus Phillimore tortus Gwynn.

with villas and temples which would

glisten in the moonlight as well as 1-10: "A summons from Cyn- in the sunshine. — geminas thia at midnight to come to Tibur turres : high buildings on the two at once! Which alternative is to sides of the river. be accepted — to risk the perils of 19. the journey, or to risk her dis- 4. On these famous falls cf. pleasure?

But all the Hor. Car. 1, 7, 12: domus Albuneae world loves a lover, and I shall be resonantis et praeceps Anio ac safe; 21-30: even if I die in the Tiburni lucus et uda mobilibus attempt, it will be worth while; pomaria rivis. she will honor my tomb - and 5. Obductis : sc. caelo or terrae. may it be “far from the madding mene : for a similar position of crowd!”?

the interrogative particle, cf. 3, 6, 2. Tibure : locative. Cynthia 12: ornabat niveas nullane gemma probably spent a considerable manus part of her time in this beautiful 6. audaces in mea membra : for and popular suburban resort (cf. the dangers from highway robbers, 2, 32, 5), and was buried there (4, cf. Juv. 3, 302–308; 10, 20–21. 7, 81-86). Cf. Lanciani, Wan. 9. Cf. Intr. $ 33. derings in the Roman Campagna, 10. in me : cf. in mea membra pp. 88 sqq.

(v. 6). — mansuetas non 3. candida ... culmina: hill- manus: the phrase justifies the extops on either side the Anio covered pression pulsus in v. 9.

[ocr errors]


nec tamen est quisquam, sacros qui laedat amantes :

Scironis media sic licet ire via.
quisquis amator erit, Scythicis licet ambulet oris :

nemo adeo ut noceat barbarus esse volet.
luna ministrat iter, demonstrant astra salebras,

ipse Amor accensas percutit ante faces, saeva canum rabies morsus avertit hiantis :

huic generi quovis tempore tuta viast. sanguine tam parvo quis enim spargatur amantis

inprobus ? exclusis fit comes ipsa Venus.
quod si certa meos sequerentur funera casus,

talis mors pretio vel sit emenda mihi.
adferet haec unguenta mihi sertisque sepulcrum


16. percutit O praecutit Guyetus. 22. talis O tali V2. 23. haec Guyetus huc 0.

11. nec tamen est : «and, after

17. saeva canum rabies all, there isn't.' For the sentiment, avertit = canes saevi rabiosique .. cf. 2, 26, 45 sqq.; Tib. 1, 2, 27: avertunt. morsus : i.e. os mor. quisquis amore tenetur, eat tu- dens. tusque sacerque qualibet: insidias 18. huic generi : lovers (C. S.). non timuisse decet.

19. The masks of lovers were 12. Scironis : Sciron was a fa- conventionally pale, indicating a mous robber who haunted the road traditional belief that their blood leading from the isthmus into was thin or scanty. Megara and Attica. He was slain 20. exclusis . . . ipsa : even by Theseus (C.S).

when the lover is unlucky enough 13. This couplet, with unim- to be denied admission to his beportant variations,

found loved, Venus watches over him ; scratched upon the wall of the much more, it is implied, when he basilica in Pompeii; cf. C I L. 4, is on his way to an expectant mis1950.

tress. 16. ipse Amor : Cupid in person 23. haec: as usual, the one and performs the duty of the slave that only "she' for Propertius. — unlights the way. — accensas per- guenta : cf. 2, 13, 30. sertisque cutit: “kindles up and bran- ornabit : cf. 1, 17, 22. There dishes'; percutit is here an inten- was a special day for such decorasive form of quatit.

tion, known as rosales escae.



ornabit custos ad mea busta sedens.
di faciant, mea ne terra locet ossa frequenti,

qua facit adsiduo tramite vulgus iter.
post mortem tumuli sic infamantur amantum.

me tegat arborea devia terra coma,
aut humer ignotae cumulis vallatus harenae.

non iuvat in media nomen habere via.



Clausus ab umbroso qua ludit pontus Averno,
fumida Baiarum stagna tepentis aquae,

18. 2. fumida Scaliger humida O. 25. Lygdamus's wish was just 6, 860-886, at the recital of which the opposite : cf. Tib. 3, 2, 29, n. Octavia is said to have swooned. And Cynthia's tomb is represented Propertius, however, takes pains as beside a road, the favorite cus- not to mention the name of Martom in Roman sepulture.

cellus anywhere. The elegy was 28. arborea ... coma can well

evidently written soon after the be taken as a descriptive ablative event. with terra : cf. also 2, 13, 33.

1-10: ‘In Baiae, home of myths 29. Rather than lie in a public and marvels, he is dead. 11-16: place he would prefer to be cast Yes, dead! in spite of all he had on an unknown shore, like Paetus to live for; 17-30: wealth and (3, 7, 26).

fame save none from death -- witness kings and heroes of old; 31-34: but while Marcellus 6

goes The death of M. Claudius Mar- the


of all the earth," it is for cellus, son of Octavia, the sister of him a gathering to the gods. Augustus, at Baiae in 23 B.C., in 1. Clausus : i.e. by the narrow the twentieth year of his age, dis- strip referred to in v. 4. -umbroso appointed many hopes. By his Averno: cf. Verg. Aen. 3, marriage in 25 B.C. to his cousin

442: divinosque lacus et Averna Julia, the daughter of Augustus, he sonantia silvis ; 6, 136-139; 238– had become the heir apparent, and 242. — pontus: the bay of Baiae. as such was very acceptable to the 2. fumida ... stagna: in apRomans. Vergil immortalized his position with pontus. — tepentis memory in the famous verses Aen.

aquae : the hot springs of this vol

3, 18

qua iacet et Troiae tubicen Misenus arena,

et sonat Herculeo structa labore via, 5

hic ubi, mortales dexter cum quaereret urbes,

cymbala Thebano concrepuere deo,
(at nunc, invisae magno cum crimine Baiae,

quis deus in vestra constitit hostis aqua?)
his pressus Stygias vultum demisit in undas,

5. mortales N mortalis FLDV. dexter NFL dextra DV. canic region appear not only on cities of these campi phlegraei had land but also here and there in the been devastated by early wars, bay.

and were ever in danger of earth3. iacet . . . arena : cf. Verg. quake or volcanic cataclysm. Aen. 6, 162: Misenum in litore dexter ... quaereret : "visited with sicco. The remarkable promon- beneficent intent,' i.e. in introductory at the outer western limit of ing the vine which flourishes esthe bay of Baiae was traditionally pecially in Campania. The westthe tomb of the drowned Misenus, ern progress of Dionysus is less and is still called by his name, celebrated than that in the east; Capo di Miseno.

cf., however, Sil. Ital. 3, 101: tem4. sonat: i.e. from the surf. pore quo Bacchus populos domitaHerculeo structa labore via : this bat Hiberos. was a narrow strip of sand just 6. Thebano ... deo: Bacchus, wide enough for a carriage road who, according to the prevailing separating the bay from the Lu- tradition, was born in Thebes; so, crine Lake. The myth attributed too, was Hercules.

concrepuere : its construction to Hercules (C.S.). cf. Lucian, Bacch. 4; Cat. 64, Cf. I, II, 2: qua iacet Herculeis 262. Bacchus follows Hercules semita litoribus.

similarly in Verg. Aen. 6, 801-807. 5. hic: adverb. — mortales per- 7. invisae ... Baiae : vocative. haps merely = mortalium here by crimine : the charge was that of contrast to deo in the next verse; responsibility for the death of but it is possible that the poet Marcellus. meant to emphasize the perishable 8. hostis belongs to the predinature of the cities, as well as of cate, and is contrasted with the their inhabitants in this vicinity; previously mentioned kindly visits as this would be in harmony with of Hercules and Bacchus. the spirit of this passage, and 9. his : one of the vague ablawith history both before and after tives of Propertius referring aphe penned these words. For the parently to Baiae and its malign

[ocr errors]

errat et in vestro spiritus ille lacu.
quid genus aut virtus aut optima profuit illi

mater, et amplexum Caesaris esse focos,
aut modo tam pleno fluitantia vela theatro,

et per maternas omnia gesta manus ?
occidit, et misero steterat vigesimus annus :

tot bona tam parvo clausit in orbe dies.
i nunc, tolle animos et tecum finge triumphos,


influence, yet possibly to undas. — Cf. Pliny, N. H. 19, 24. The word pressus : 'overwhelmed.' The lan- gives one illustration of the lavishguage of this verse would apply to ness with which he performed his drowning, malarial fever, sulphur- official duties. Cf. also 4, 1, 15. ous gases, or any other of the 14. omnia perhaps includes all deadly ills which may have caused that Octavia did for her son before the demise of the young man.

and after his death. Plutarch Perhaps Propertius is intentionally says she built the library in the vague, in view of the conflicting Porticus Octaviae as a memorial to rumors at that time as to the cause him. of his death.

15. "And for the unfortunate 10. errat . . . spiritus ille : 'he youth his twentieth year suddenly Alits a spirit' (C. S.). This use of stood still' (C. S.); i.e. the passpiritus is very rare till later Latin. sage of the year is thought of as vestro: i.e. of Baiae.

like that of the sun or the moon, 11. quid profuit: cf. 4, II, which should halt in the midst of - genus: for the fame of the

its course.

The tense is the familClaudian family cf. v. 33.

iar Propertian pluperfect. 12. mater: Octavia retired 16. dies : "his brief day'(C.S.). henceforth to private life. — Cae- 17. Cf. 3. 7, 29; Ovid, Her. 9, saris ... focos : Marcellus became 105: i nunc, tolle animos et fortia not only the son-in-law of Augus- gesta recense. The pointing in tus, but his son by formal adop- this passage of the familiar moral tion.

that death is inevitable and im13. modo: "but yesterday.'. partial gives opportunity to comvela : the awnings stretched over pare the manner of Propertius the theater by Marcellus at the with that of his contemporary shows he gave as Curule Aedile in Horace in such passages as Car. the year of his death. He even I, 4, 13-20; 1, 28, 7-16; 4, 7, stretched awnings over the Forum. 14-28.


« ZurückWeiter »