« ZurückWeiter »
redde etiam excubias divae nunc, ante iuvencae,
votivas noctes et mihi solve decem.
Quaeris, cur veniam tibi tardior. aurea Phoebi
porticus a magno Caesare aperta fuit.
sions as thank-offerings cf. Arr. ment (presumably with Cynthia) Anab. 2, 24, 6. — choros : perhaps with the excuse that the fascinaPropertius refers to the torchlight tion of the newly opened temple processions at the temple of Diana of Apollo on the Palatine, includNemorensis, near Aricia, in which ing the sacred inclosure and its a woman whose prayer had been surrounding porticus, had detained granted would be especially likely him. Beginning with the porticus to join; see Preller, Vol. 1, p. and its decorations he describes 317 ; cf. Ovid, Fast. 3, 269: saepe what he had seen in proceeding potens voti, frontem redimita to the image of the god coronis, femina lucentes portat ab in the cella of the temple itself. urbe faces. That Cynthia was ac- The brevity of this description customed to take part in these rites may be explained by the facts is seen from 2, 32, 9: accensis de- that in excusing tardiness provotam currere taedis in nemus et lixity is out of place, and that Triviae lumina ferre deae. More- up to this period in the poet's over the chief annual occasion of compositions this was an unusual this practice was on the Ides of type of subject, which he might August; cf. vv. 3-4.
But if choros attack with some hesitation. The means merely dances,' cf. Tib. impression made upon him by the 1, 3, 31.
whole architectural and decorative 61. excubias : cf. 2,.33, 1-2 ; scheme is clearly that produced Tib. I, 3, 25, n. divae .. iu- by a novelty, and we must date vencae : cf. vv. 17, 18, nn.
the poem on the day of opening 62. decem: the same number the temple, Oct. 9, 28 B.C. as ritual prescribed for the god- The work of building had comdess. Cf. Cumont, Oriental Relig. menced soon after the return of in Rom. Paganism, p. 90.
Augustus from the defeat of Sextus
Pompey in 36 B.C. But the temple 2, 31
was known as that of Apollo Actius Propertius apologizes for his through whose favor Octavian in tardiness in meeting an engage- 31 B.c. had won his final victory
tota erat in speciem Poenis digesta columnis,
inter quas Danai femina turba senis.
marmoreus tacita carmen hiare lyra,
31. 3. tota w tanta 0.
over all rivals. It was the most stricto stat ferus ense pater. magnificent thing of its kind that Acron, quoted by the Scholiast at Rome had ever seen, situated on Persius 1, 56, states that (bronze) the northeast corner of the Pala- equestrian statues of their ill-fated tine hill, adjacent to the Domus husbands stood in front of them Augustana. The Sibylline books in the open space of the sacred were transferred hither at an un- inclosure. certain date. Cf. Tib. 2, 5, 1, n.;
5. hic: adv.
Propertius unJordan, Top. I. 3, pp. 66 sqq.; consciously
that the Platner, Top. p. 142.
reader has followed him through 1. tibi: “ethical” dative. the colonnade and out into the aurea : because made of the area where stood this famous golden yellow Numidian marble statue of Apollo near the altar in now called giallo antico (cf. v. 3). front of the temple. — equidem :
2. aperta fuit: this form com- emphasizes mihi. — pulchrior ipso: bines the thoughts of aperta erat cf. the slang phrase, “as big as (plup.) and aperta erat (adj. and life and twice as natural.” imp.). "The opening had just oc- 6. marmoreus : sc. Phoebus. curred, and there it stood open to tacita ... lyra : with concessive invite me in as I passed.' Cf. G.
hiare: active; to be 250, R. I. Note the following opening his lips in song.' The series of descriptive secondary type of this Apollo has not been tenses.
certainly identified. 3. in speciem : purpose acc. ; 7. steterant: had taken their i.e. to make an especially fine ap- stand, and so ówere standing.' pearance.
Cf. PAPA., Vol. 28 armenta Myronis : Myron, (1897), p. xxiv.
sculptor contemporary with Poly4. femina : used here as an clitus and Phidias, worked mostly adj. — turba : the fifty Danaides, in bronze, and achieved special whose statues stood in the inter- distinction for his realistic reprecolumnar spaces. Cf. Ovid, A. A. sentations of animals as well as hu1, 73: quaque parare necem mi- man figures. Cf. Gardner, Handseris patruelibus ausae Belides et book of Greck Sculpture, p. 287.
quattuor artifices, vivida signa, boves.
et patria Phoebo carius Ortygia.
et valvae, Libyci nobile dentis opus,
altera maerebat funera Tantalidos.
Pythius in longa carmina veste sonat.
8. vivida signa: probably 12. dentis : 'ivory.' bronze. Cf. 3, 9, 9.
13. altera : in partitive apposi9. claro .
marmore: white tion with valvae: sc. maerebat Luna (Carrara) marble was the
from v. 14.
The Gauls under material; cf. Verg. Aen. 8, 720 : Brennus attacked Delphi in 279 niveo candentis limine Phoebi. B.C., but were routed through the
10. Ortygia : the one identified interposition of Apollo himself. with Delos, the birthplace of Cf. 3, 13, 51: torrida sacrilegum Phoebus.
testantur limina Brennum, dum 11. Șolis
petit intonsi Pythia regna dei ; acroterium ornament at the apex Paus. I, 4, 4. of the pediment.
14. maerebat: “pictured the others were on this roof is un- pitiful story of. funera Tantali. known; Pliny (N. H. 36, 5, 13) dos: the death of the children of states that there were at any rate Niobe, whom Apollo and his sister statues of Bupalus and Athenis. Artemis punished for her presumpThis kind of architectural adorn- tuous pride in them. ment grew in popularity. In a 15. deinde: 1.8. leaving the corresponding position on the outside of the temple, and entering temple of the Capitoline Juppiter, the ivory-carven doors, we which Octavian restored in this face to face with the object of susame year, stood a statue of Jove preme interest, the famous statue in a quadriga. On the next Cap- of Apollo Citharoedus by Scopas. itoline-Juppiter temple, built after -- matrem: the statue of Leto the fire of 69 A.D., stood not only was by the younger Cephisodotus; a similar statue, but also two other cf. Pliny, N. H. 36, 5, 24. chariots, two eagles, and statues sororem: the Artemis was a work of the Capitoline trinity of gods, of Timotheus ; cf. Pliny, N. H. Juppiter, Juno, and Minerva ; cf.
36, 5, 32. Platner, p. 283.
16. Cf. Tib. 2, 5, 1, n.
Callimachi manes et Coi sacra Philetae,
in vestrum, quaeso, me sinite ire nemus. primus ego ingredior puro de fonte sacerdos
1. 1. Philetae N Philitae FLDV.
the aid of the Muses; 17-26: and 3, 1 (and 2)
so, fortunate indeed is she who At the beginning of Book 3 gains a name through my pen ! the poet magnifies his office, and The splendors of the external world defines its scope. In the Mss. will perish by fire and flood, but a new poem begins with v. 39; the glory of genius dieth not.' but it is probably best to regard 1. Callimachi: the two great the two elegies as originally a Alexandrian elegists are named in unit, since neither seems quite the order of their importance; cf. complete without the other.
Intr. $S 7-9. — manes ... sacra : 1-6: Callimachus and Phi- both words are to be taken with letas, let me be your representa- both genitives. Propertius asks tive successor the Roman to enter the sacred grove (nemus, elegist, and reveal me the
v. 2) where as the accepted priest sources of your inspiration ; 7-20: he can perform the sacred rites in already in my chosen field I honor of the souls of his great am leaving far behind those who models. essay epic strains; so, Muses, 3. primus : the claim is that he wreath me with your own garlands; is the first to measure up to the 21-38 : what care I for the en- standards of the Alexandrian vious detractor of to-day? I fore- tradition; Propertius has not alsee that after death I shall be to ready forgotten the list of his elegy as Homer is to the epic predecessors in Roman elegy with art ; 1-10: so let me return to my which the previous poem in the own sphere, that many a fair lady collection closes ; but his temper may dote upon my verses - what here is essentially that of 4, 1, 64. wonder if they do, when we re- In this sort of self-conceit Promember Orpheus, Amphion, and pertius is perhaps primus inter Galatea! 11-16: For I must win pares among the Romans; but my friends not by wealth, but by cf. Hor. Car. 3, 30, 13: princeps
Itala per Graios orgia ferre choros.
quove pede ingressi ? quamve bibistis aquam?
exactus tenui pumice versus eat.
.nata coronatis musa triumphat equis,
scriptorumque meas turba secuta rotas.
non datur ad musas currere lata via. multi, Roma, tuas laudes annalibus addent,
Aeolium carmen ad Italos dedu- leave such a poet far behind. — aisse modos; Foster in Matzke moratur : tries to hold the attenMemorial Vol. pp. 104 sqq. - tion of ’; cf. Hor. A. P. 321 : valpuro = integro.
dius oblectat populum meliusque 4. The figure of carrying Ital- moratur. ian mysteries through the mazes 8. Polish, rather than a great of Greek dances means the treat- theme, is his boast. ing of the secrets of love among 9. quo: i.e. such a versus. the Italians in the Greek style. 10. coronatis . . equis : cf. Cf. Cat. 64, 259: obscura cavis Ovid, Trist. 4, 2, 22 : ante corocelebrabant orgia cistis; Sen. natos ire videbit equos. Herc. Aet. 594: nos Cadmeis orgia II. Amores : as children of ferre tecum solitae condita cistis ; triumphing generals, who someEnk, ad loc.
times took their children with 5. pariter : of the two elegists them, e.g. Germanicus ; cf. Tac. in v. 1.
- carmen tenuastis : “spin Ann. 2, 41, 4: currusque quinyour fine thread of song.'
que liberis onustus. 6. pede: if this refers to meter 14. currere : purpose inf. = ad at all, it is to refinement in treat- currendum. - lata via : where it
The poet's questions have is easy for a number to vie in an eye to his initiation into the reaching a goal. The particular deeper mysteries of the elegiac Via Lata at Rome was identical art as practiced by Callimachus with the modern Corso, whose and Philetas.
name is significant in this con7. valeat: Propertius will soon nection.