« ZurückWeiter »
hei mihi, subrepens imos ut torpor in artus
expulit ex omni pectore laetitias !
aut, quod non potis est, esse pudica velit :
o di, reddite mi hoc pro pietate mea.
Quinti, si tibi vis oculos debere Catullum
aut aliud siquid carius est oculis, eripere ei noli, multo quod carius illi
est oculis seu quid carius est oculis.
21. hei Lachmann seu VM sei Ellis.
22. ex omni pectore laetitias : interpretation, it must have been every joyful feeling from my written at an earlier period than heart.
Nos. 72 and 76, while the poet 23. contra ... me diligat: 're- still felt that Lesbia was his to ciprocate my love’; diligere stands lose, and still experienced the here for a higher type of affection pangs of jealousy at the mention than amare, as usual. Cf. 72, 3, n. of other lovers. 24. potis est: cf. 72, 7, n.
2. carius . . . oculis : cf. 104, 25. ipse : “it is for myself that 2 : ambobus mihi quae carior est I pray.' The emphasis is by con- oculis ; 3, 5 : quem plus illa oculis trast with illa (v. 23). A. 195, b; suis amabat. L. 2376.
3. ei : synizesis. 26. pietate : cf. v. 2, n.
4. seu quid ... oculis : the
phrase takes the place of another 82
substantive in the same construcCatullus beseeches Quintius tion as the preceding oculis. Cf. 13, (probably the same person men- 9: sed contra accipies meros amores tioned in 100, 1) not to wrest from seu quid suavius elegantiusve est; him his greatest treasure (presum- 23, 12 : corpora sicciora cornu aut ably Lesbia). If this is the correct siquid magis aridum est.
Lesbia mi praesente viro mala plurima dicit:
hoc illi fatuo maxima laetitiast.
sana esset : nunc quod gannit et obloquitur,
irata est, hoc est, uritur et coquitur.
Chommoda dicebat, si quando commoda vellet
discernment it implies much 83
more. 6 The lady doth protest too
6. irata : cf. Ter. Andr. 555 : much, methinks." Cf. No. 92. amantium irae amoris integraWritten not later than 59 B.C., the tiost. — uritur : i.e. with love. year in which Lesbia's husband, Cf. Verg. Aen. 4, 68 : uritur inQ. Caecilius Metellus Celer, died. felix Dido; Tib. 2, 6, 5 ; 4, 6,
1. praesente : Catullus, how 17. -- coquitur : is tormented,' ever, seems not himself to have i.e by her passion. been there on the occasion referred to, as is indicated by oblita (v. 3),
84 meminit (v. 5).
The use of the aspirate was 2. fatuo: the derivation of the much restricted in early Latin ; word (fari) makes it peculiarly but by the beginning of the first appropriate to one expressing ill century B.C. the increasing fregrounded boasts.
quency of Greek loan-words led to 3. mule: much less frequent a tendency to go to the other exas a term of abuse than asinus. treme and apply the aspirate to
4. sana : i.e. not wounded by both vowels and consonants where Cupid's darts. Cf. Tib. 4, 6, 18. it had no etymological justifica
5. acrior: more important,' tion. Cf. Quint. I, 5, 20; Cic. De because to the possessor of subtle Orat. 160. Devotion to such a 84. 3 and 4, which stand as 9 and 10 in the Mss., were transposed by Politianus. fad became especially ridiculous 5. credo : “no doubt.'— liber: when found in a parvenu of the implication plainly is that meager education. Such a person either this uncle or some other apparently was the Arrius of this uncle of his had not been free, witty epigram (cf. vv. 5, 6), who and thus that Arrius was at least seems to have been as extravagant connected with a family of liberwith his h's as a modern cockney. tini, apparently on his mother's It has been conjectured, but with- side, from comparison of the list out other than circumstantial evi- of relatives mentioned here. It is dence, that he may have been the certain that ignorance of the proper Q. Arrius whom Cicero (Brut. use of the aspirate was especially 242) mentions as a worthless common among the lower classes. orator, without ability or noble Cf. Gell. 13, 6, 3: rusticus fit birth, who had gained some prom- sermo, inquit, si ads pires perinence by political methods.
et tum mirifice sperabat se esse locutum,
cum quantum poterat dixerat hinsidias. credo, sic mater, sic liber avunculus eius,
sic maternus avus dixerat atque avia. hoc misso in Syriam requierant omnibus aures:
audibant eadem haec leniter et leviter, nec sibi postilla metuebant talia verba,
cum subito adfertur nuntius horribilis, Ionios Auctus, postquam illuc Arrius isset,
iam non Ionios esse, sed Hionios.
peram. I. Chommoda : “whages.'
7. misso in Syriam : if the vellet : this is perhaps the earliest above identification of Arrius be example of the Subjunct. of Indef. correct, this mission to Syria was Frequency, a construction appear- doubtless with his friend Crassus ing about this time in isolated in- (Cic. Brut. 242), i.e. in 55 B.C., stances (e.g. Caes. B.C. 3, 110, 4), and this would give an approxibut increasingly common in im- mate date to the epigram. perial times.
8. audibant: cf. 68, 85, n. 2. hinsidias : "bambuscade.' 9. postilla : the anteclassical
4. quantum poterat : .with as equivalent of postea; another of much emphasis as possible.' the many archaisms of Catullus.
nescio, sed fieri sentio et excrucior.
Quintia formosa est multis, mihi candida, longa,
recta est. haec ego sic singula confiteor,
nulla in tam magno est corpore mica salis.
munda hactenus ut neque longa
nec magis alba velit, quam dat A brief and emphatic statement natura, videri; Ovid, Am. 2, 4, of the same theme as that of Nos. 33 : quia tam longa es, veteres 72 and 75.
heroidas aequas. 1. Odi et amo: cf. the imita- 2. sic: i.e. as in vv. I and 2. tion in Ovid, Am. 2, 4, 5: odi nec 3. totum illud “ formosa”: i.e. possum cupiens non esse, quod the expression “ formosa,” with all odi.
that the term properly implies. 2. nescio ... sentio : the fact 4. nulla ... mica salis : 'not a is determined not by the intellect, particle of wit' (sparkling fascinabut by the emotions.
tion, urbanitas); cf. Mart. 7, 25,
3: nullaque mica salis nec amari 86
fellis in illis gutta. The superiority of Lesbia's 5. pulcherrima: "very pretty'; charms to those of an unknown of mere physical faultlessness, beauty named Quintia. In No. 43 which might be true of a doll-like Catullus expressed his impatience “putty-face," such as Quintia apof another such comparison.
pears to be in the eyes of Catullus, 1. candida, longa, recta : that without including at all the inthese qualities were considered tellectual and emotional fascinaessential elements of female beauty tions of an ideal “ formosa.” is evident from such passages as 6. omnes ... Veneres : every the following: 13, 4: cenam non charm,' i.e. all Venus's gifts and sine candida puella; Hor. Sat. I, graces. Cf. Quint. 10, 1, 79: om2, 123: candida rectaque sit; nes dicendi Veneres sectatus est.
Nulla potest mulier tantum se dicere amatam
vere, quantum a me Lesbia amata mea es. nulla fides ullo fuit umquam foedere tanta,
quanta in amore tuo ex parte reperta meast.
Lesbia mi dicit semper male nec tacet umquam
de me: Lesbia me dispeream nisi amat.
adsidue, verum dispeream nisi amo.
4. amore tuo ex parte reperta meast: the love that I have be
stowed upon thee.' - tuo : objecPerhaps a fragment, though not
tive; similarly, 64, 253. — mea : necessarily incomplete. The sup
emphatic by contrast with that of position of Scaliger and other edi
the other lovers of Lesbia. tors that No.75 should be used to complete it is entirely gratuitous. More in sorrow than in reproach, The theme is the same as that Catullus reminds his Lesbia of the of No. 83. singleness and intensity of his love, 2. dispeream nisi : cf. Prop. 2, which he apparently now realizes 21, 9: dispeream, si quicquam has been trifled with.
aliud quam gloria de te quaeritur. 1. Cf. 8, 5: amata nobis quan- 3. quo signo: sc. hoc concludo ; tum amabitur nulla; 37, 12; 58, 2: cf. Plaut. Mil. Gl. 1001 : quo arilla Lesbia quam Catullus unam gumento. — sunt totidem mea : I plus quam se atque suos amavit have exactly the same two expeomnes.
riences,' viz. (1) curse her; 3. foedere: a common term for (2) love her. -- deprecor: demutual plighted faith in the lover's nounce. For this unusual sense vocabulary; cf. Prop. 4, 3, 69; of the word, see the discussion of Pichon, s.v.
this passage in Gell. 7 (6), 16.