Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Gave sign for me to leave you : So I did;
Fearing to strengthen that impatience,
Which seemed too much enkindled ; and, withal,
Hoping it was but an effect of humour,
Which sometime hath his hour with every man.
It will not let you eat, nor talk, nor sleep ;
And, could it work so much upon your shape,
As it hath much prevailed on your condition,
I should not know you, Brutus. Dear my lord,
Make me acquainted with your cause of grief.

Bru. I am not well in health, and that is all.

Por. Brutus is wise, and, were he not in health,
He would embrace the means to come by it.

Bru. Why, so I do.-Good Portia, go to bed.

Por. Is Brutus sick ? and is it physical
To walk unbraced, and suck up the humours
Of the dank morning? What, is Brutus sick;
And will he steal out of his wholesome bed,
To dare the vile contagion of the night?
And tempt the rheumy and unpurged air
To add unto his sickness ? No, my Brutus ;
You have some sick offence within your mind,
Which, by the right and virtue of my place,
I ought to know of: And, upon my knees,
I charm you, by my once commended beauty,
By all your vows of love, and that great vow,
Which did incorporate and make us one,
That you unfold to me, yourself, your half,
Why you are heavy; and what men to-night
Have had resort to you: for here have been
Some six or seven, who did hide their faces

Even from darkness.
210. Bri. Kneel not, gentle Portia.

Por. I should not need, if you were gentle Brutus.
Within the bond of marriage, tell me, Brutus,
Is it excepted, I should know no secrets
That appertain to you? Am I yourself,
But, as it were, in sort, or limitation ;
To keep with you at meals, comfort your bed,
And talk to you sometimes ? Dwell I but in the suburbs
Of your good pleasure ? If it be no more,
Portia is Brutus' harlot, not his wife.

Bru. You are my true and honourable wife ;
As dear to me as are the ruddy drops
That visit my sad heart,

Por. If this were true, then should I know this secret.
I grant, I am a woman; but, withal,
A woman that lord Brutus took to wife:

I grant, I am a woman; but, withal,
A woman well reputed ; Cato's daughter.
Think you, I am no stronger than my sex,
Being so fathered, and so husbanded?
Tell me your counsels, I will not disclose 'em :
I have made strong proof of my constancy,
Giving myself a voluntary wound
Here, in the thigh : Can I bear that with patience,
And not my husband's secrets ?

Bru. O ye gods,
Render me worthy of this noble wife! [Knocking within.
Hark, hark! one knocks : Portia, go in a while;
And by and by thy bosom shall partake
The secrets of my heart.
All my engagements I will construe to thee,
All the charactery of my sad brows :-
Leave me with haste.

[Exit PORTIA. Enter LUCIUS and LIGARIUS. Lucius, who's that, knocks ? 15. Luc. Here is a sick man, that would speak with you.

Bru. Caius Ligarius, that Metellus spake of.Boy, stand aside.-Caius Ligarius ! how ?

Lig. Vouchsafe good morrow from a feeble tongue.

Bru. O, what a time have you chose out, brave Caius, To wear a kerchief? Would you were not sick!

Lig. I am not sick, if Brutus have in hand Any exploit worthy the name of honour. 220. Bru. Such an exploit have I in hand, Ligarius,

Had you a healthful ear to hear of it.

Lig. By all the gods that Romans bow before
I here discard my sickness. Soul of Rome!
Brave son, derived from honourable loins !
Thou, like an exorcist, hast conjured up
My mortified spirit. Now bid me run
And I will strive with things impossible ;
Yea, get the better of them. What's to do?

Bru. A piece of work that will make sick men whole.
Lig. But are not some whole, that we must make sick ?

Bru. That must we also. What it is, my Caius,
I shall unfold to thee, as we are going

To whom it must be done. 225. Lig. Set on your foot ;

And, with a heart new-fired, I follow you,
To do I know not what: but it sufficeth,
That Brutus leads me on.
Bru. Follow me then.

[Exeunt.

SCENE II.-The same. A Room in CÆSAR's Palace.

Thunder and lightning. Enter CÆSAR, in his night-gown.

Cæs. Nor heaven, nor earth, have been at peace to-night:
Thrice hath Calphurnia in her sleep cried out,
Help, ho ! they murder Cæsar !-Who's within ?

Enter a SERVANT.
Serv. My lord ?

Cæs. Go bid the priests do present sacrifice,
And bring me their opinions of success.
230. Serv. I will, my lord.

[Exit.
Enter CALPHURNIA.
Cal. What mean you, Cæsar ? Think you to walk forth?
You shall not stir out of your house to-day.

Cæs. Cæsar shall forth: The things that threatened me,
Ne'er looked but on my back; when they shall see
The face of Cæsar, they are vanished.

Cal. Cæsar, I never stood on ceremonies,
Yet now they fright me. There is one within,
Besides the things that we have heard and seen,
Recounts most horrid sights seen by the watch.
A lioness hath whelped in the streets ;
And graves have yawned, and yielded up their dead :
Fierce fiery warriors fight upon the clouds,
In ranks and squadrons, and right form of war,
Which drizzled blood upon the Capitol :
The noise of battle hurtled in the air,
Horses did neigh, and dying men did groan ;
And ghosts did shriek, squeal about the streets.
O Cæsar! these things are beyond all use,
And I do fear them.

Cæs. What can be avoided,
Whose end is purposed by the mighty gods ?
Yet Cæsar shall go forth: for these predictions

Are to the world in general, as to Cæsar.
235. Cal. When beggars die, there are no comets seen ;
The heavens themselves blaze forth the death of princes.

Cæs. Cowards die many times before their deaths ;
The valiant never taste of death but once.
Of all the wonders that I yet have heard,
It seems to me most strange that men should fear;
Seeing that death, a necessary end,
Will come, when it will come.

Re-enter a SERVANT.
What

say
the

augurers ?
Serv. They would not have you to stir forth to-day.
Plucking the entrails of an offering forth,
They could not find a heart within the beast.

Cæs. The gods do this in shame of cowardice :
Cæsar should be a beast without a heart,
If he should stay at home to-day for fear.
No, Cæsar shall not : Danger knows full well,
That Cæsar is more dangerous than he.
We are two lions littered in one day,
And I the elder and more terrible;
And Cæsar shall

go

forth.
Cal. Alas, my lord,
Your wisdom is consumed in confidence.
Do not go forth to-day : Call it my fear,
That keeps you in the house, and not your own.
We'll send Mark Antony to the senate-house ;
And he shall say, you are not well to-day:

Let me, upon my knee, prevail in this.
0. Cæs. Mark Antony shall say, I am not well ;

And, for thy humour, I will stay at home.

Enter DECIUS. Here's Decius Brutus, he shall tell them so.

Dec. Cæsar, all hail! Good morrow, worthy Cæsar : I come to fetch you to the senate-house.

Cæs. And you are come in very happy time
To bear my greeting to the senators,
And tell them, that I will not come to-day:
Cannot, is false ; and that I dare not, falser :
I will not come to-day: Tell them so, Decius.

Cal. Say, he is sick.

Cæs. Shall Cæsar send a lie?
Have I in conquest stretched mine arm so far
To be afeard to tell grey-beards the truth?

Decius, go tell them, Cæsar will not come. 145. Dec. Most mighty Cæsar, let me know some cause, Lest I be laughed at, when I tell them so.

Cæs. The cause is in my will, I will not come;
That is enough to satisfy the senate.
But, for your private satisfaction,
Because I love you,

know.
Calphurnia here, my wife, stays me at home :
She dreamt to-night she saw my statue,
Which like a fountain, with an hundred spouts,
Did run pure blood; and many lusty Romans

will let you

Came smiling, and did bathe their hands in it.
And these does she apply for warnings, and portents,
Of evils imminent; and on her knee
Hath begged, that I will stay at home to-day.

Dec. This dream is all amiss interpreted :
It was a vision fair and fortunate :
Your statue spouting blood in many pipes,
In which so many smiling Romans bathed,
Signifies that from you great Rome shall suck
Reviving blood; and that great men shall press
For tinctures, stains, relics, and cognizance.
This by Calphurnia's dream is signified.

Cæs. And this way have you well expounded it.

Dec. I have, when you have heard what I can say :
And know it now; The senate have concluded
To give this day a crown to mighty Cæsar.
If you shall send them word you will not come,
Their minds may change. Besides, it were a mock
Apt to be rendered, for some one to say,
Break up the senate till another time,
When Cæsar's wife shall meet with better dreams.
If Cæsar hide himself, shall they not whisper,
Lo, Cæsar is afraid ?
Pardon
me, Cæsar ; for

my dear, dear love
To your proceeding bids me tell

you And reason to my love is liable. 250. Cæs. How foolish do your fears seem now, Calphurnia!

I am ashamed I did yield to them.-
Give me my robe, for I will go :-
Enter PUBLIUS, BRUTUS, LIGARIUS, METELLUS, CASCA,

TREBONIUS, and CINNA.
And look where Publius is come to fetch me.

Pub. Good morrow, Cæsar.
Cæs. Welcome, Publius.-
What Brutus, are you stirred so early too ?-
Good morrow, Casca.--Caius Ligarius,
Cæsar was ne'er so much your enemy,
As that same ague which hath made you lean.-
What is't o'clock ?

Bru. Cæsar, 'tis strucken eight.
Cæs. I thank you for your pains and courtesy.

Enter ANTONY.
See! Antony, that revels long o'nights,
Is, notwithstanding, up :-

Good morrow, Antony.
255. Ant. So to most noble Cæsar.

this ;

« ZurückWeiter »