« ZurückWeiter »
[Luc.]” Away to Hell, to Hell! Now, Faustus, how dost thou like this?
[Exeunt the Sins. Faust. O, this feeds my soul ! Luc. Tut, Faustus, in Hell is all manner of delight.
Faust. O might I see Hell, and return again, How happy were I then !
Luc. Thou shalt; I will send for thee at midnight. In meantime take this book; peruse it throughly, And thou shalt turn thyself? into what shape thou wilt.
190 Faust. Great thanks, mighty Lucifer ! This will I keep as chary as my life.
Luc. Farewell, Faustus, and think on the Devil.
[Exeunt LUCIFER and BELZEBUB.
Chorus. Learned Faustus,
1 Ed. 1616 reads :
“ Luc. Away to Hell, away! On, piper ! [Exeunt the Sins. " Faust. O, how this sight doth delight my soul !
“Luc. But, Faustus, in hell,” &c. 2 I should like to omit “thyself” for the metre's sake,
3 In ed. 1616 their follows a clownish scene between Robin and Dick, I have printed it after the play in the Appendix.
He now is gone to prove Cosmography,
1 In ed. 1616 the speech of the Chorus is expanded as follows :
Chor. Learned Faustus,
The additional lines seem worthy of Marlowe, and add considerably to the picturesqueness of the original.-In Henslowe's inventory of the property of the Admiral's men (Diary, p. 273) mention is made of “I dragon in Fostes.” Perhaps (as Wagner suggests) Faustus alighted from bis dragon-car at the beginning of the next scene.
SCENE VII. Enterl FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS. Faust. Having now, my good Mephistophilis, Passed with delight the stately town of Trier, 2 Environed round with airy mountain tops, With walls of flint, and deep entrenchèd lakes, Not to be won by any conquering prince; From Paris next, coasting the realm of France, We saw the river Maine fall into Rhine, Whose banks are set with groves of fruitful vines; Then up to Naples, rich Campania, Whose buildings fair and gorgeous to the eye, The streets straight forth, and paved with finest brick, Quarter the town in four equivalents : 3 There saw we learned Maro's golden tomb, The way he cut, an English mile in length, Thorough a rock of stone in one night's space; From thence to Venice, Padua, and the rest, In one 5 of which a sumptuous temple stands,
1 The scene is laid in the Pope's privy-chamber.
4 Dyce quotes from Petrarch's Itinerarium Syriacum : Non longe a Puteolis Falernus collis attollitur, famoso palmite nobilis. Inter Fal. ernum et mare mons est saxeus hominum manibus confossus quod vulgus insulsum a Virgilio magicis cantaminibus factum putant.
5 So ed. 1616.-Ed. 1604 “in midst of which.” (From the prose History of Dr. Faustus, Dyce shows that the “sumptuous temple” is St. Mark's at Venice.)
That threats the stars with her aspiring top.1
Meph.2 Faustus, I have ; and because we will not be unprovided, I have taken up his Holiness' privy-chamber for our use.
Faust. I hope his Holiness will bid us welcome.
his good cheer,
1 In ed. 1616 these two lines are added :
“Whose frame is paved with sundry coloured stones,
And rooft aloft with curious work in gold.” 2 A garbled version of what Marlowe wrote. Ed. 1616 gives :
“I have, my Faustus, and, for proof thereof,
This is the goodly palace of the Pope :
I choose his privy-chamber for our use." 3 Ed. 1616,—"All's one, for we'll be bold with his venison." 4 This line and the next, necessary for the sense, first occur in ed. 1616. 5 Ed. 1616 "two."
6 Old eds. “Ponto."
Within 1 whose walls such store of ordnance are,
Faust. Now by the kingdoms of infernal rule,
Meph.4 Nay, Faustus, stay; I know you'd see the Pope,
Faust. Well, I'm content to compass them some sport,
[MEPHISTOPHILIs charms him.
1 Ed. 1616 reads :
“Where thou shalt see such store of ord[i]nance
As that the double cannons, forg'd of brass,
Within the compass of one complete year."
3 So ed, 1616.-Omitted in ed. 1604. 4 From this point the scene is greatly expanded in ed. 1616. See Appendix.