Suche Bilder Maps Play YouTube News Gmail Drive Mehr »
Anmelden
Books Bücher 1 - 10 von 15 in L'Eternel le soutiendra quand il sera dans un lit de langueur; tu changeras entièrement...
" L'Eternel le soutiendra quand il sera dans un lit de langueur; tu changeras entièrement son lit quand il sera malade. 5 J'ai dit : Eternel ! aie pitié de moi ; guéris mon âme, car j'ai péché contre toi. 6 Ceux qui me haïssent, me souhaitant du... "
La Sainte Bible: ou L'Ancien et le Nouveau Testament - Seite 406
1882 - 856 Seiten
Vollansicht - Über dieses Buch

La Bible: traduction nouvelle, avee l'Hébreu en regard, accompagné des ...

Samuel Cahen - 1846
...«*' altérée ; la soif est moins supportable que la faim, c'est pourquoi 5. Moi, j'ai dit : lehovah, aie pitié de moi, guéris mon âme, car j'ai péché contre toi. 6. Mes ennemis parlent en mal de moi : Quand mourra-t-il et quand périra son nom ? 7. Et si quelqu'un...
Vollansicht - Über dieses Buch

La Sainte Bible: qui contient l'Ancien et le Nouveau Testament, d ..., Band 1

1847
...ne le livreras point au désir de ses ennemis. 4 L'Eternel le soutiendra quand il sera dans un lit de langueur; tu changeras entièrement son lit quand...Eternel! aie pitié de moi ; guéris mon âme ; car j'ai pèche contre toi. 6 Ceux qui me haïssent, me souhaitant du mal, disent: Quand mourrat-il? Et quand...
Vollansicht - Über dieses Buch

Commentaire sur le Livre des psaumes, accompagné d'une tr. nouvelle par A ...

Armand de Mestral - 1856
...soutiendra sur le lit de langueur ; tu transformes complètement sa couche quand il est malade. 5. Se dis : Eternel aie pitié de moi ! guéris mon âme, car j'ai péché contre toi. 6. Mes ennemis prononcent du mal contre moi : « Quand mourra-t-il, quand périra son nom? » 7. Vient-il...
Vollansicht - Über dieses Buch

La Sainte Bible, ou L'Aneien et le Nouveau Testament, d'après la version revue

1864
...ne le livreras point au désir de ses ennemis. 4 L'Eternel le soutiendra quand и ¿era dans un lit de langueur; tu changeras entièrement son lit quand il sera malade. 5 J'ai dit: Eternel 1 aie pitié de moi ; guéris mon âme, car j'ai péché contre toi. 6 Ceux qui me haîsser.t, me souhaitant...
Vollansicht - Über dieses Buch

La Sainte Bible qui contient le vieux et le nouveau testament

1867 - 1328 Seiten
...ne le livreras point au désir de ses ennemi*. 4 L'Eternel le soutiendra quand il sera dans un lit de langueur ; tu changeras entièrement son lit quand...sera malade. 5 J'ai dit : Eternel ! aie pitié de moi ; r PS. Aot I PS X PS. PS. z PS. 73.» 70. 2 35- 4, SS. 70. S, -1. ia c PS. d 1 ricr. 7i .. n 5. 7....
Vollansicht - Über dieses Buch

La Sainte Bible, ou L'Ancien et le Nouveau Testament, d'après la version revue

1876
...malade. .5 J'ai du: Eternel! aie pitié de moi ; guéris mou âme, car J'ai péché contre toi. fi Ceux qui me haïssent, me souhaitant du mal, disent:...vient me visiter, il me parle faussement; son cœur rassembte de mauvais dèssoins. Est-il sorti ? il en parle. к Tous ceux qui me haïssent parlent tout...
Vollansicht - Über dieses Buch

Le Nouveau Testament de Notre Seigneur Jesus-Christ; et le livre des Psaumes

1876 - 870 Seiten
...point au désir de ses ennemis. • PS. 27. 12. 4 L'Éternel le soutiendra quand il sera dans un lit de langueur ; tu changeras entièrement son lit quand il sera malade. 5 J'ai dit : Éternel ! aie pitié de moi ; *guéris mon âme, car j'ai péché contre toi. • PB. e. a-, 147....
Vollansicht - Über dieses Buch

Le Nouveau Testament de notre Seigneur Jésus-Christ

1883 - 308 Seiten
...changeras entièrement son lit quand ifsera malade. 5 J'ai dit: Eternel! aie pitié de moi; guérie mon âme, car j'ai péché contre toi. 6 Ceux qui me haïssent, me souhaitant au mal,disent: Quand mourra-t-il ? Kt quand est-ce que •on nom périra? 8 Tous ceux qui me haïssent...
Vollansicht - Über dieses Buch

Le livre des Psaumes

1890 - 132 Seiten
...ne le livreras point au désir de ses ennemis. 4 L'Eternel le soutiendra quand il sera dans un lit de langueur; tu changeras entièrement son lit quand...souhaitant du mal, disent : Quand mourra-t-il ? et quand est ce que son nom périra? 7 Et si quelqitun d'eux vient me visiter, il me parle faussement; son cœur...
Vollansicht - Über dieses Buch

La Sainte Bible; ou, L'Ancien et le Nouveau Testament

1891 - 1040 Seiten
...entièrement sou lit quand il sera malade. 5 J'ai dit : Éternel ! aie pitié de moi ; ''guéris mou âme, car j'ai péché contre toi. 6 Ceux qui me haïssent, me souhaitant du mol, disent: Quand mourrat-il? et 'iiniiKl est-ce que sou nom périra ? 7 Et si quelqu'un d'eux vient...
Vollansicht - Über dieses Buch




  1. Meine Mediathek
  2. Hilfe
  3. Erweiterte Buchsuche
  4. PDF herunterladen