Publi Ovidii Nasonis poemata quaedam excerptaGinn Brothers, 1875 - 282 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 46
Seite ix
... King Numa ( XVI . 1–487 ) 22. The Worship of Esculapius ( XV . 622-744 ) 23. The Apotheosis of Cæsar ( XV . 745-889 ) · · • · 92 97 • • 100 104 • 107 III · 117 130 136 • · 145 149 SHORTER POEMS . I. THE FASTI . a . The.
... King Numa ( XVI . 1–487 ) 22. The Worship of Esculapius ( XV . 622-744 ) 23. The Apotheosis of Cæsar ( XV . 745-889 ) · · • · 92 97 • • 100 104 • 107 III · 117 130 136 • · 145 149 SHORTER POEMS . I. THE FASTI . a . The.
Seite 2
... King of Heaven , ZEUS ( Jupiter ) , with his sister- queen HERE ( Juno ) , is the child of KRONOS ( Saturn ) or Time ... kings of the Waters and of the Lower World . His sisters are DEMETER ( Ceres ) and HESTIA ( Vesta ) , queens of the ...
... King of Heaven , ZEUS ( Jupiter ) , with his sister- queen HERE ( Juno ) , is the child of KRONOS ( Saturn ) or Time ... kings of the Waters and of the Lower World . His sisters are DEMETER ( Ceres ) and HESTIA ( Vesta ) , queens of the ...
Seite 31
... king of Phoenicia , being beloved by Jupiter , he sends Mercury to drive Agenor's cattle to the shore , meanwhile transforming himself to a snow - white bull ; whom Europa mounts , and so is borne away upon the sea , to the island of ...
... king of Phoenicia , being beloved by Jupiter , he sends Mercury to drive Agenor's cattle to the shore , meanwhile transforming himself to a snow - white bull ; whom Europa mounts , and so is borne away upon the sea , to the island of ...
Seite 38
... king Ninus ( 55-92 ) . Thisbe , coming first , is terrified by a lion and so escapes . Pyramus , soon arriving , finds tracks of the beast and the torn mantle of Thisbe ; and con- ceiving that she is slain , stabs himself with his sword ...
... king Ninus ( 55-92 ) . Thisbe , coming first , is terrified by a lion and so escapes . Pyramus , soon arriving , finds tracks of the beast and the torn mantle of Thisbe ; and con- ceiving that she is slain , stabs himself with his sword ...
Seite 49
... king Pierus , of Macedonia , having challenged them to a trial of skill , begin with the tale of the giant sons of Earth , who attempted to scale Olympus ; the terror of the gods before Typhoeus , and the various shapes they assumed in ...
... king Pierus , of Macedonia , having challenged them to a trial of skill , begin with the tale of the giant sons of Earth , who attempted to scale Olympus ; the terror of the gods before Typhoeus , and the various shapes they assumed in ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Achilles agreeing agrees Ajax ancient Andromeda Apollo arma Atalanta auras Bacchus back became Boeotia Book bracchia Cadmus caelo Cæsar called Cepheus Ceres changed chief city common conjunx converted corpora course Creation daughter death Delos deus Diana earth father first following form Galatea given goddess gods golden Grammar great Grecian Greek head Hercules Iapetus identified ille island Italy Jamque Jason Jupiter Juppiter king last Latin Latona life limits long love made magic means Medea Medusa Meleager mihi Minos mother mountain name names Neptune Niobe Orpheus pectora Penelope perque Perseus Phaethon place power Proserpine quæ relates represented rites river Roman Rome sacred same Samos sanguine see note Sicily sine sister slain stone story tamen tellus terra Themis Theseus Thessaly Thrace three tibi time Troy turned Ulysses undis used utque verse waters whole wife word world worship Zeus ΙΟ
Beliebte Passagen
Seite 9 - Jamque nocens ferrum, ferroque nocentius aurum prodierat ; prodit Bellum, quod pugnat utroque, sanguineaque manu crepitantia concutit arma. vivitur ex rapto : non hospes ab hospite tutus, non socer a genero ; fratrum quoque gratia rara est. imminet exitio vir conjugis, ilia mariti ; lurida terribiles miscent aconita novercae ; filius ante diem patrios inquirit in annos. victa jacet pietas ; et virgo caede madentes, ultima caelestum, terras Astraea reliquit.
Seite 239 - With many a weary step, and many a groan, Up the high hill he heaves a huge round stone; The huge round stone, resulting with a bound, Thunders impetuous down, and smokes along the ground.
Seite 213 - Goddess sage and holy! Hail, divinest Melancholy! Whose saintly visage is too bright To hit the sense of human sight, And therefore to our weaker view...
Seite 171 - Rome (i. 3). subit illius tristissima noctis imago, Qua mihi supremum tempus in Urbe fuit, Cum repeto noctem, qua tot mihi cara reliqui, Labitur ex oculis nunc quoque gutta meis.
Seite 179 - Minervae, quae fieri pugna prima cruenta solet. protinus excolimur teneri curaque parentis 15 imus ad insignes urbis ab arte viros. frater ad eloquium viridi tendebat ab aevo, fortia verbosi natus ad arma fori; at mihi iam puero caelestia sacra placebant, inque suum furtim Musa trahebat opus. 20 saepe pater dixit «studium quid inutile temptas ? Maeonides nullas ipse reliquit opes.
Seite 5 - IN nova fert animus mutatas dicere formas corpora ; di, coeptis (nam vos mutastis et illas) adspirate meis primaque ab origine mundi ad mea perpetuum deducite tempora carmen...
Seite 8 - ... ipsa quoque immunis rastroque intacta nee ullis saucia vomeribus per se dabat omnia tellus : contentique cibis nullo cogente creatis arbuteos fetus montanaque fraga legebant cornaque et in duris haerentia mora rubetis, et quae deciderant patula lovis arbore glandes.
Seite 8 - Aurea prima sata est aetas, quae vindice nullo, sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat.
Seite 158 - Alter Aventinum mane cacumen init. Sex Remus, hie volucres bis sex videt ordine ; pacto Statur, et arbitrium Romulus urbis habet. Apta dies legitur, qua moenia signet aratro. Sacra Palis suberant; inde movetur opus : 820 Fossa fit ad solidum ; fruges jaciuntur in ima, Et de vicino terra petita solo.
Seite 8 - ... nondum caesa suis, peregrinum ut viseret orbem, montibus in liquidas pinus descenderat undas; nullaque mortales praeter sua litora norant. nondum praecipites cingebant oppida fossae ; non tuba directi, non aeris cornua flexi, non galeae, non ensis erat ; sine militis usu mollia securae peragebant otia gentes.