420 nec mora: dum saevit, dum corpora versat in orbem, stridentemque novo spumam cum sanguine fundit, vulneris auctor adest, hostemque irritat ad iram, splendidaque adversos venabula condit in armos. gaudia testantur socii clamore secundo, victricemque petunt dextrae conjungere dextram. immanemque ferum multa tellure jacentem mirantes spectant; neque adhuc contingere tutum esse putant, sed tela tamen sua quisque cruentat. ipse pede imposito caput exitiabile pressit, atque ita Sume mei spolium, Nonacria, juris' dixit 'et in partem veniat mea gloria tecum.' protinus exuvias, rigidis horrentia saetis terga dat, et magnis insignia dentibus ora. 6 425 Illi laetitiae est cum munere muneris auctor; 430 invidere alii, totoque erat agmine murmur. e quibus ingenti tendentes bracchia voce Pone age, nec titulos intercipe, femina, nostros' Thestiadae clamant, nec te fiducia formae decipiat, ne sit longe tibi captus amore 435 auctor': et huic adimunt munus, jus muneris illi. facta minis quantum distent;' hausitque nefando 440 445 Dona deum templis, nato victore, ferebat, cum videt exstinctos fratres Althaea referri. quae plangore dato maestis clamoribus urbem implet, et auratis mutavit vestibus atras. at simul est auctor necis editus, excidit omnis VIII. 483.] The Fatal Brand. : 85 luctus, et a lacrimis in poenae versus amorem est. 450 saepe suum fervens oculis dabat ira ruborem. ante sepulcrales infelix adstitit aras, 465 470 475 480 in scelus addendum scelus est, in funera funus ; • Ei mihi! quo rapior? fratres ignoscite matri! deficiunt ad coepta manus. Meruisse fatemur illum, cur pereat: mortis mihi displicet auctor. ergo impune feret, vivusque et victor et ipso successu tumidus regnum Calydonis habebit? vos cinis exiguus gelidaeque jacebitis umbrae? haud equidem patiar. Pereat sceleratus, et ille spemque patris regnique trahat patriaeque ruinam. mens ubi materna est? ubi sunt pia jura parentum? et quos sustinui bis mensum quinque labores? O utinam primis arsisses ignibus infans, idque ego passa forem! Vixisti munere nostro : nunc merito moriere tuo. Cape praemia facti, bisque datam, primum partu, mox stipite rapto, redde animam, vel me fraternis adde sepulcris. 485 490 495 500 505 'Et cupio, et nequeo: quid agam? modo vulnera fratrum ante oculos mihi sunt, et tantae caedis imago: 510 Inscius atque absens flamma Meleagros ab illa 515 uritur, et caecis torreri viscera sentit VIII. 545.] Death of Meleager. ignibus, ac magnos superat virtute dolores. quod tamen ignavo cadat et sine sanguine leto, maeret, et Ancaei felicia vulnera dicit; 87 grandaevumque patrem fratresque piasque sorores 520 cum gemitu, sociamque tori vocat ore supremo ; forsitan et matrem. Crescunt ignisque dolorque, languescuntque iterum: simul est exstinctus uterque, inque leves abiit paulatim spiritus auras paulatim cana prunam velante favilla. Alta jacet Calydon: lugent juvenesque senesque, vulgusque proceresque gemunt, scissaeque capillos planguntur matres Calydonides Eueninae. pulvere canitiem genitor vultusque seniles foedat humi fusus, spatiosumque increpat aevum. nam de matre manus diri sibi conscia facti exegit poenas, acto per viscera ferro. 525 530 535 non mihi si centum deus ora sonantia linguis, ingeniumque capax, totumque Helicona dedisset, tristia persequerer miserarum dicta sororum. inmemores decoris liventia pectora tundunt; dumque manet corpus, corpus refoventque foventque ; oscula dant ipsi, posito dant oscula lecto; post cinerem cineres haustos ad pectora pressant ; adfusaeque jacent tumulo, signataque saxo nomina complexae lacrimas in nomina fundunt. quas Parthaoniae tandem Latonia clade exsatiata domus, praeter Gorgenque nurumque nobilis Alcmenae, natis in corpore pennis allevat, et longas per bracchia porrigit alas, corneaque ora facit, versasque per aëra mittit. 540 545 XII. PHILEMON AND BAUCIS. [BOOK VIII.-620-724.] [HERCULES, returning from the Calydonian Hunt, is entertained with his friends by the river-god Achelous, who recounts the fate of certain nymphs, turned into rocks and islands. These prodigies are mocked by Pirithous, son of Ixion, who is among them. silence his cavil, Lelex relates the following tale (589–619).] Το Jupiter and Mercury, journeying once in Phrygia, were refused hospitality by all the inhabitants of a certain place, except two pious rustics, Philemon and his wife Baucis, who provide such entertainment as they are able (620-688). While the inhospitable town was drowned in a marsh, the poor hut of Philemon became a temple, of which he and his wife were made attendants; until in a good old age they were both transformed to trees, he to an oak and she to a linden (689-724). TILIAE contermina quercus I collibus est Phrygiis, modico circumdata muro. haud procul huic stagnum est, tellus habitabilis olim, nunc celebres mërgis fulicisque palustribus undae. 625 Juppiter huc specie mortali, cumque parente venit Atlantiades, positis caducifer alis. mille domos adiere, locum requiemque petentes: mille domos clausere serae. Tamen una recepit, I parva quidem, stipulis et canna tecta palustri : 71-197 630 635 |