Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

V.]

The Wandering of Ceres.

49

VII. THE WANDERING OF CERES.

[Book V.-341-661.]

[AT the marriage feast of Perseus and Andromeda, her uncle Phineus, to whom she had been betrothed, out of jealousy caused a quarrel among the guests; and a violent quarrel arising thence, with bloodshed on both sides, Perseus, by showing the Gorgon's head, suddenly turned into stone Phineus himself, with two hundred of his companions (V. 1-235). And by the same means, after his return to Argos, his enemies Prœtus and Polydectes were likewise converted into stone (236-249). Minerva (who had attended Perseus thus far), coming to Helicon and inquiring of the Muses, is told the following: that having taken refuge from a tempest with Pyreneus of Daulia, in Phocis, and he offering them violence, they were changed to birds; and he, attempting flight after them, was dashed in pieces (250-293). The Pierides, daughters of king Pierus, of Macedonia, having challenged them to a trial of skill, begin with the tale of the giant sons of Earth, who attempted to scale Olympus; the terror of the gods before Typhoeus, and the various shapes they assumed in their flight; to which the Muses respond by relating the Wandering of Ceres in her search for her daughter Proserpine (294-340).]

When the monster Typhoeus had been buried beneath Mount Etna, Pluto, god of the world below, alarmed at the convulsions caused by his agony, came forth to view. Now Venus had been jealous at the virginity of Proserpine, Ceres' daughter; and at her bidding Cupid shot the king of Shadows with his dart. He then, beholding Proserpine, as she sported with her maidens in the vale of Enna, seized her, and bore her away in his chariot, driving his way through the fount of Cyane, who thereon was herself converted into water (341-437). Seeking her daughter in vain, by the light of torches kindled from Ætna, Ceres turned into a spotted lizard (stellio) the boy Stelles, who had mocked her eager thirst; and into a horned owl Ascalaphus, who testified to having seen Proserpine in Hades eat seven pomegranate-seeds, whereby she was compelled to remain in her new abode. Meanwhile, the virgin-companions of Proserpine became winged Sirens. And, by favor of Jupiter, Proserpine was permitted to pass half the year with her mother, and half with her wedded lord (438-567).

Ceres, comforted that her daughter is thus partially restored to her, asks of the nymph Arethusa of her flight and transformation; who relates that, being pursued by the river-god Alpheus, in Elis of Greece, Diana, whose attendant nymph she was, provided for her escape by a passage beneath the sea, whereby she came to the isle of Ortygia, sacred to Diana, on the coast of Sicily (569-641).

Ceres then, proceeding to Athens, gave her chariot to Triptolemus, that he might instruct mankind in the sowing and gathering of corn; and Lyncus, seeking to kill him out of envy, is converted to a lynx (642–661).

[So ends the tale sung by the Muses. And the Pierides, being adjudged defeated in their rivalry, are transformed to chattering magpies (662-678).]

PRIMA Ceres unco glebam dimovit aratro,

prima dedit fruges alimentaque mitia terris, prima dedit leges: Cereris sunt omnia munus. illa canenda mihi est. Utinam modo dicere possem carmina digna dea: certe dea carmine digna est. Vasta giganteis ingesta est insula membris Trinacris, et magnis subjectum molibus urguet aetherias ausum sperare Typhoëa sedes.

nititur ille quidem, pugnatque resurgere saepe ;
dextra sed Ausonio manus est subjecta Peloro,
laeva, Pachyne, tibi; Lilybaeo crura premuntur;
degravat Aetna caput, sub qua resupinus arenas
ejectat, flammamque fero vomit ore Typhoëus.
saepe remoliri luctatur pondera terrae,
oppidaque et magnos devolvere corpore montes.
inde tremit tellus; et rex pavet ipse silentum,
ne pateat, latoque solum retegatur hiatu,
immissusque dies trepidantes terreat umbras.

345

350

355

Hanc metuens cladem, tenebrosa sede tyrannus

exierat, curruque atrorum vectus equorum

360

ambibat Siculae cautus fundamina terrae.

postquam exploratum satis est, loca nulla labare,

V. 396.]

Proserpine is stolen by Pluto.

depositique metus, videt hunc Erycina vagantem
monte suo residens, natumque amplexa volucrem
'Arma manusque meae, mea, nate, potentia,' dixit
'illa, quibus superas omnes, cape tela, Cupido,
inque dei pectus celeres molire sagittas,
cui triplicis cessit fortuna novissima regni.
tu superos ipsumque Jovem, tu numina ponti
victa domas, ipsumque regit qui numina ponti.
Tartara quid cessant? cur non matrisque tuumque
imperium profers? agitur pars tertia mundi.

et tamen in caelo, quae jam patientia nostra est,
spernimur, ac mecum vires minuuntur Amoris.
Pallada nonne vides jaculatricemque Dianam
abscessisse mihi? Cereris quoque filia virgo,
si patiemur, erit; nam spes adfectat easdem.
at tu, pro socio (siqua est ea gratia) regno,
junge deam patruo.' Dixit Venus; ille pharetram
solvit, et, arbitrio matris, de mille sagittis
unam seposuit, sed qua nec acutior ulla,

nec minus incerta est, nec quae magis audiat arcus. oppositoque genu curvavit flexile cornu:

inque cor hamata percussit arundine Ditem.

51

370

375

380

390

Haud procul Hennaeis lacus est a moenibus altae, nomine Pergus, aquae. Non illo plura Caystros carmina cycnorum labentibus audit in undis. silva coronat aquas cingens latus omne, suisque frondibus ut velo Phoebeos submovet ignes. frigora dant rami, Tyrios humus humida flores: perpetuum ver est. Quo dum Proserpina luco ludit, et aut violas aut candida lilia carpit, dumque puellari studio calathosque sinumque implet, et aequales certat superare legendo, paene simul visa est dilectaque raptaque Diti : usque adeo est properatus amor. Dea territa maesto

395

et matrem et comites, sed matrem saepius, ore
clamat; et ut summa vestem laniarat ab ora,
collecti flores tunicis cecidere remissis.
tantaque simplicitas puerilibus adfuit annis,
haec quoque virgineum movit jactura dolorem.
Raptor agit currus, et nomine quemque vocatos
exhortatur equos, quorum per colla jubasque
excutit obscura tinctas ferrugine habenas.
perque lacus altos et olentia sulfure fertur
stagna Palicorum, rupta ferventia terra;
et qua Bacchiadae, bimari gens orta Corintho,
inter inaequales posuerunt moenia portus.

Est medium Cyanes et Pisaeae Arethusae, quod coit angustis inclusum cornibus aequor. hic fuit, a cujus stagnum quoque nomine dictum est, inter Sicelidas Cyane celeberrima nymphas. gurgite quae medio summa tenus exstitit alvo, agnovitque deam: Nec-longius ibitis' inquit ;

6

[ocr errors]

non potes invitae Cereris gener esse: roganda, non rapienda fuit. Quod si componere magnis parva mihi fas est, et me dilexit Anapis: exorata tamen, nec, ut haec, exterrita nupsi.' dixit, et in partes diversas bracchia tendens obstitit. Haud ultra tenuit Saturnius iram, terribilesque hortatus equos in gurgitis ima contortum valido sceptrum regale lacerto condidit. Icta viam tellus in Tartara fecit, et pronos currus medió cratere recepit.

400

405

410

415

420

At Cyane raptamque deam contemptaque fontis 425 jura sui maerens, inconsolabile vulnus

mente gerit tacita, lacrimisque absumitur omnis;
et quarum fuerat magnum modo numen, in illas
extenuatur aquas. Molliri membra videres,
ossa pati flexus, ungues posuisse rigorem:

430

V. 464.]

Her Weary Search.

primaque de tota tenuissima quaeque liquescunt,
caerulei crines, digitique et crura pedesque :
nam brevis in gelidas membris exilibus undas
transitus est; post haec humeri tergusque latusque
pectoraque in tenues abeunt evanida rivos.
denique pro vivo vitiatas sanguine venas

53

435

440

lympha subit; restatque nihil, quod prendere possis. Interea pavidae nequiquam filia matri omnibus est terris, omni quaesita profundo. illam non udis veniens Aurora capillis cessantem vidit, non Hesperus illa duabus flammiferas pinus manibus succendit ab Aetna, perque pruinosas tulit inrequieta tenebras. rursus ubi alma dies hebetarat sidera, natam solis ab occasu solis quaerebat ad ortus. fessa labore sitim collegerat, oraque nulli colluerant fontes ; cum tectam stramine vidit forte casam, parvasque föres pulsavit: at inde

445

prodit anus, divamque videt, lymphamque roganti
dulce dedit, tosta quod texerat ante polenta.
dum bibit illa datum, duri puer oris et audax
constitit ante deam, risitque, avidamque vocavit.
offensa est; neque adhuc epota parte loquentem
cum liquido mixta perfudit diva polenta.

450

combibit os maculas, et quae modo bracchia gessit, 455 crura gerit; cauda est mutatis addita membris: inque brevem formam, ne sit vis magna nocendi, contrahitur, parvaque minor mensura lacerta est. mirantem flentemque et tangere monstra parantem fugit anum, latebramque petit; aptumque colori nomen habet, variis stellatus corpora guttis. Quas dea per terras et quas erraverit undas, dicere longa mora est. Quaerenti defuit orbis : Sicaniam repetit; dumque omnia lustrat eundo,

460

« ZurückWeiter »