Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

I am sorry you have been obliged to advance money, I desired Mr. Grand some time since to order £200 to be paid you in London. If that is not done, draw on him for the sum of £250 payable at 30 days sight, and your bill shall be duly honored.

I inclose a copy of Digges's last letter to me in which he acknowledges the drafts made on me, (omitting one of £75,) and pretends that he only draws as he is drawn upon, by his friends who hand the money to the prisoners, and that those friends are almost tired of the charitable job 37

0797 9

[ocr errors]

employment, but he encourages them, &c. Be so goodTM as to let them know of this letter. I wish with you

and with all good men for peace: proposals of mediation have been made, but the effect is yet uncertain. I shall be

[ocr errors]

T

mindful of your request, and you may depend on my

[ocr errors]

doing any thing in my power that may be serviceable

3.4 DUR

to you.

[ocr errors]

10

[ocr errors]

With sincere Esteem, I am, Dear Sir, &c..

[ocr errors]
[merged small][ocr errors]

To W. CARMICHAEL, ESQ.,' MADRID.

Respecting Dr. Franklin's Enemies in America, and

DEAR SIR,

various Matter.

Passy, April 12, 1781. I received your favor by M. Cabarras, and should have been glad if I could have rendered him any

sterling, which he said had been drawn for upon him by the gen tlemen at Portsmouth and Plymouth, who had the care of the dis tribution. To my utter astonishment I have since learnt, that the villain had not applied above £30 of the money to that use, and that he has failed and absconded."

[ocr errors][merged small]

service here. He appears an amiable man, and expert in affairs. I have also your obliging letters of the 28th of February, and the 12th and 30th of March. I thank you much for your friendly hints of the operations of my enemies, and of the means I might use to defeat them. Having in view at present no other point to gain but that of rest, I do not take their malice so much amiss, as it may farther my project, and perhaps be some advantage to you. and *** are open and so far honourable enemies; the *** if enemies, are more covered. I never did any of them the least injury, and can conceive no other source of their malice but envy. To be sure the excessive respect shown me here by all ranks of people, and the little notice taken of them, was a mortifying circumstance; but it was what I could neither prevent or remedy. Those who feel pain at seeing others enjoy pleasure, and are unhappy, must meet daily with so many causes of torment, that I conceive them to be already in a state of damnation; and on that account, I ought to drop all resentment with regard to those two gentlemen. But I cannot help being concerned at the mischief their ill tempers will be continually doing in our public affairs, whenever they have any concern in them.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

I remember the maxim you mention of Charles V., yo y el Tiempo; and have somewhere met with an answer to it in this distich,

[ocr errors]
[merged small][merged small][ocr errors]

and I think the gentlemen you have at present to deal with, would do wisely to guard a little more against certain chances.

[ocr errors]
[ocr errors]

me.

The price of the Biblioteca Hispana is too high for I thank you for the Gazettes you sent me by the ambassador's courier. I received none by the last. I shall be exceedingly glad to receive the memoirs of the Sociedad Economica, and the Works on Political Economy of its Founder. The Prince of Maceran with several other persons of his nation did me the honor of breakfasting with me on Monday last, when I presented the compliments you charged me withh

[ocr errors]
[ocr errors]

Mr. Cumberland has not yet arrived at Paris as far as I have heard. d o

[ocr errors]
[ocr errors]

The discontents in our army have been quieted. There was in them not the least disposition of revolting to the enemy.

[ocr errors]
[ocr errors]

I thank you for the Maryland Captain's news, which I hope will be confirmed. They have heard something of it in England, as you will see by the papers, and are very uneasy about it, as well as about their news from the East Indies.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors]

gd To M. COURT

[ocr errors]
[blocks in formation]

On the Indian Language The Mariner's Compass, &c.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

19T02

2

ad is of Passy, May 7, 1781. I am glad the little book proved acceptable. It does not appear to me intended for a grammar to teach the language: It is rather what we call in English a spelling book, in which the only method observed, is, to arrange the words according to their number of syllables, placing those of one syllable together, then those of two syllables, and so on. And it is to be observed, that Sa ki ma, for instance, is not three words, but one word of three syllables; and the reason that hyphens are not placed between the syllables is, that the printer had enough of them.sts busty is 9.5) 1 suy

[ocr errors]
[ocr errors]

As the Indians had no letters, they had no orthography. The Delaware language being differently spelt from the

[ocr errors]

1 ANTOINE Court de Gebelin, born at Nismes, in 1725, of a Protestant family, became a minister in that communion, first in the Cevennes, and next at Lausanne; which however he quitted, together with the clerical function, for the profession of literature at Paris, where he acquired so great a reputation as an antiquary and philologer, that he was appointed to superintend one of the museums. He lost much of his reputation, however, by his enthusiastic zeal in favour of animal magnetism. He died at Paris, May 13, 1784. His great work is entitled, "Monde Primitif, analysé et comparé avec le Monde Moderne," 9 tom. 4to. The excellence of his character may be appreciated from the single fact, that on quitting Switzerland, he voluntarily gave to his sister the principal part of his patrimony, reserving little for himself, and depending for a maintenance upon the exercise of his talents.

A Vocabulary of the Language of one of the Indian tribes in North America.

Virginian, may not always arise, from a difference in the languages; for strangers who learn the language of an Indian nation, finding no orthography, are at liberty in writing the language to use such compositions of letters as they think will best produce the sounds of the words, I have observed that our Europeans of different nations, who learn the same Indian language, form each his own orthography according to the usual sounds given to the letters in his own language. Thus the same words of the Mohock language written by an English, a French, and a German interpreter, often differ very much in the spelling; and without knowing the usual powers of the letters in the language of the interpreter, one cannot come at the pronunciation of the Indian words. The spelling book in question was, I think, written by a German.

You mention a Virginian Bible. Is it not the Bible of the Massachusetts language, translated by Elliot, and printed in New England, about the middle of the last century? I know this Bible, but have never heard of one in the Virginian language. Your observations of the similitude between many of the words, and those of the ancient world, are indeed very curious.

This inscription which you find to be Phenician, is, I think, near Taunton (not Jannston, as you write it.) There is some account of it in the old Philosophical Transactions; I have never been at the place, but shall be glad to see your remarks on it.'

This supposed Phenician Inscription it has been asserted, consisted only of marks made in the hard clay of a very steep bank on which the native Indians used to sit waiting the approach of wild ducks; and in the meantime sharpening the points of

« ZurückWeiter »