Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

amply repair all the damages their acquisition may have occasioned. God grant that not only the love of liberty, but a thorough knowledge of the rights of man, may pervade all the nations of the earth, so that a philosopher may set his foot any where on its surface, and say, this is my country!Your wishes for a cordial and perpetual friendship between Britain and her ancient colonies are manifested continually in every one of your letters to me; something of my disposition on the same subject may appear to you in casting your eye over the inclosed paper. I do not by this opportunity send you any of our Gazettes; because the postage from Liverpool would be more than they are worth. I can now only add my best wishes of every kind of felicity for the three amiable Hartleys, to whom I have the honour of being an affectionate friend and most obedient humble servant, B. FRANKLIN.

TO MRS. MECOM, AT BOSTON.

Baron Trenck's History.—Sacred Music.

DEAR SISTER,

Philadelphia, Dec. 17, 1789.

You tell me you are desired by an acquaintance to ask my opinion whether the general circumstances mentioned in the history of Baron Trenck are founded in fact; to which I can only answer, that of the greatest part of those circumstances, the scene being laid in Germany, I must consequently be very ignorant; but of what he says, as having passed in France, between the ministers of that country, himself, and me, I can speak positively that it is founded in falsehood, and that the fact

Uncertain what paper.

can only serve to confound, as I never saw him in that country, nor ever knew or heard of him any where, till-I met with the above mentioned history in print, in the German language, in which he ventured to relate it as a fact, that I had, with those ministers, solicited him to enter into the American service. A translation of that book into French has since been printed, but the translator has omitted that pretended fact, probably from an apprehension that its being in that country known not to be true, might hurt the credit and sale of the translation.

I thank you for the sermon on Sacred Music; I have read it with pleasure. I think it a very ingenious compo sition. You will say this is natural enough, if you read what I have formerly written on the same subject in one of my printed letters, wherein you will find a perfect agreement of sentiment respecting the complex music, of late, in my opinion, too much in vogue; it being only pleasing to learned ears who can be delighted with the difficulty of execution instead of harmony and melody. Your affectionate brother, B. FRANKLIN.

[ocr errors]

داره

To NOAH WEBSTER, ESQ.

On the English Language.-Improper Use of certain Words in America.-Universality of the French Language.-Improvements in Printing recommended.

DEAR SIR,

Philadelphia, Dec. 26, 1789.1

I received some time since your “Dissertations on the English Language." The book was not accompanied by any letter or message, informing me to whom I am obliged for it, but I suppose it is to yourself. It is an excellent work, and will be greatly useful in turning

the thoughts of our countrymen to correct writing. Please to accept my thanks for the great honour you have done me in its dedication. I ought to have made this acknowledgment sooner, but much indisposition prevented me..>

I cannot but applaud your zeal for preserving the purity of our language, both in its expressions and pronunciation, and in correcting the popular errors several of our states are continually falling into with respect to both. Give me leave to mention, some of them, though possibly they may have already occurred to you. I wish however in some future publication of yours you would set a discountenancing mark upon them. The first I remember is the word improved. When I left New England in the year 1723, this word had never been used among us as far as I know, but in the sense of ameliorated, or made better, except once in a very old book of Dr. Mather's, entitled "Remarkable Providences." As that eminent man wrote a very obscure hand, I remember that when I read that word in his book, used instead of the word imployed, I conjectured it was an error of the printer, who had mistaken a too short l in the writing for an r, and a y with too short a tail for a v; whereby imployed was converted into improved. But when I returned to Boston in 1733 Į found this change had obtained favour, and was then become.common; for I met with it often in perusing the newspapers, where it frequently made an appearance rather ridiculous. Such for instance, as the advertisement of a country house to be sold, which had been many years, improved as a tavern; and in the character of a deceased country-gentleman, that he had been for more than 30 years improved as a justice of the peace. This use of the word improved is peculiar to New England, and not to

be met with among any other speakers of English, either on this or the other side of the water.

-During my late absence in France, I find that several other new words have been introduced into our parlia mentary language; for example, I find a verb formed from the substantive notice. I should not have NOTICED this were it not that the gentleman, &c. Also another verb from the substantive advocate, the gentleman who ADVOCATES or has ADVOCATED that motion, &c.' Another from the substantive progress, the most awkward and abominable of the three, the committee having PROGRESSED resolved to adjourn. The word opposed, though not a new > word, I find used in a new manner, as, the gentlemen who are OPPOSED to this measure to which I have also myself always been OPPOSED. If you should happen to be of my opinion with respect to these innovations, you will use your authority in reprobating them.

The Latin Language, long the vehicle used in distributing knowledge among the different nations of Europe, is daily more and more neglected; and one of the modern tongues, viz. the French, seems in point of universality to have supplied its place; it is spoken in all the courts of Europe; and most of the literati, those even who do not speak it, have acquired knowledge enough of it to enable them easily to read the books that are written in it. This gives a considerable advantage to that nation; it enables its authors to inculcate and spread throughout other nations such sentiments and opinions on important points as are most conducive to its interests, or which may

This verb has since been adopted, and is frequently employed in the British Parliament.

[ocr errors]

contribute to its reputation by promoting the common interests of mankind. It is perhaps owing to its being written in French, that Voltaire's Treatise on Toleration has had so sudden and so great an effect on the bigotry of Europe, as almost entirely to disarm it. The general use of the French language has likewise a very advantageous effect on the profits of the bookselling branch of commerce, it being well known that the more copies can be sold that are struck off from one composition of types, the profits increase in a much greater proportion than they do in making a great number of pieces in any other kind of manufacture. And at present there is no capital town in Europe without a French bookseller's shop corresponding with Paris. Our English bids fair to obtain the second place. The great body of excellent printed sermons in our language, and the freedom of our writings on political subjects, have induced a number of divines of different sects and nations, as well as gentlemen concerned in public affairs, to study it; so far at least as to read it. And if we were to endeavour the facilitating its progress, the study of our tongue might become much more general. Those who have employed some parts of their time in learning a new language, have frequently observed, that while their acquaintance with it was imperfect, difficulties small in themselves operated as great ones in obstructing their progress. A book, for example, ill printed, or a pronunciation in speaking, not well articulated, would render a sentence unintelligible; which from a clear print or a distinct speaker would have been immediately comprehended. If therefore we would have the benefit of seeing our language more generally known among mankind, we should endeavour to remove all the difficulties, however

« ZurückWeiter »