Œuvres, Band 10

Cover
Giguet et Michaud, 1807
 

Ausgewählte Seiten

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite 264 - Dans sa demeure inébranlable, Assise sur l'Éternité, La tranquille Immortalité, Propice au bon, et terrible au coupable, Du temps, qui sous ses yeux marche à pas de géant, Défend l'ami de la justice, Et ravit à l'espoir du vice L'asile horrible du...
Seite 109 - Pomone, Joins l'hiver à l'été, le printemps à l'automne; Transporte, pour languir dans l'uniformité, La cité dans les champs, les champs dans la cité ; Qu'enfin le jour en nuit, la nuit en jour se change : De tous ces attentats la nature se venge, Et ne laisse, en fuyant, que des sens émoussés, Un cerveau vaporeux et des nerfs agacés.
Seite 267 - J'aurais chanté Caton à l'aspect de César. Et pourquoi craindre la furie D'un injuste dominateur ? N'est-il pas une autre patrie Dans l'avenir consolateur ? Ainsi, quand tout fléchit dans l'empire du monde, Hors la grande...
Seite 180 - Où la rose tenait sa cour, II ne cessait à sa voisine De jurer un fidèle amour. <- Mille autres amants , lui dit-elle , « Chaque jour m'en jurent autant ; « Mais, si je cessais d'être belle, « Aucun d'eux ne serait constant. « — Ah ! dit l'oiseau , vous verriez naître « En moi des feux toujours nouveaux; « J'ose en prendre à témoin le maître
Seite 169 - Heureux celui qui près de toi soupire, Qui sur lui seul attire ces beaux yeux , Ce doux accent et ce tendre sourire ! Il est égal aux dieux. De veine en veine une subtile flamme Court dans mon sein sitôt que je te vois ; Et dans le trouble où s'égare mon âme, Je demeure sans voix. Je n'entends plus; un voile est sur ma vue; Je rêve , et tombe en de douces langueurs ; Et , sans haleine , interdite , éperdue , Je tremble , je me meurs ".
Seite 284 - And thro' their craggy steeps delighted roam ; Pleas'd with a people, honest, brave, and free, Whilst every step conducts me nearer home. I wander where Tesino * madly flows, From cliff to cliff, in foaming eddies tost; On the rude mountain's barren breast he rose, In Po's broad wave now hurries to be lost.
Seite xviii - ... Périclès, qui l'avait fait bâtir, dans l'impossibilité de rendre ses comptes, est enfermé dans une citadelle construite en partie à ses dépens. Nous y sommes montés par un escalier composé de ses débris. Nous foulions aux pieds des basreliefs sculptés par les Phidias et les Praxitèle ; je marchais à côté ou j'enjambais pour n'être pas complice de ces profanations. Un magasin à poudre est établi à côté du temple; dans les dernières guerres des Vénitiens, une bombe a fait...
Seite 15 - Cette variété de goûts et de connaissances était peutêtre ce qui distinguait le plus M. de La Condamine de la foule des voyageurs. La plupart n'aiment et ne voient que leur objet favori : le botaniste ne cherche .que des plantes; le géographe, que des positions de villes; l'antiquaire , que des inscriptions : M. de La Condamine aimait et voyait tout.
Seite xvii - Jupiter m'ont tout rendu vraisemblable , tant ces restes sont frappans de magnificence et de simplicité. Je ne pouvais me lasser de voir ces grandes et belles colonnes du plus beau marbre de Paros , intéressantes par leur beauté , par celle des temples qu'elles décoraient, par le souvenir des beaux siècles qu'elles rappellent, et surtout parce que l'imitation plus ou moins exacte de leurs belles proportions...
Seite 288 - Save where the flow'ret breaths uncultur'd sweets, Save where the patient Monk receives the poor. Yet let not these rude paths be coldly trac'd, Let not these wilds with listless steps be trod, Here fragrance scorns not to perfume the waste, Here charity uplifts the mind to God.

Bibliografische Informationen